公燕詩原文及賞析
原文:
公子敬愛客。
終宴不知疲。
清夜游西園。
飛蓋相追隨。
明月澄清影。
列宿正參差。
秋蘭被長坂。
朱華冒綠池。
潛魚躍清波。
好鳥鳴高枝。
神飚接丹轂。
輕輦隨風(fēng)移。
飄飖放志意。
千秋長若斯
譯文
子桓公子敬愛眾賓客,宴飲終日都不覺得疲累。
寂靜的練夜又去西園游玩,車蓋亭亭如飛地前后追隨。
明月灑下如練的清光,天上的繁星稀疏輝映。
秋蘭叢生于斜斜的長坂,芙蓉遮滿了一池淥水。
清波上躍出水底的游魚,樹枝間傳蓋鳥兒的啼聲。
大風(fēng)吹動紅色的車輪,馬車在風(fēng)中奔馳如飛。
我們縱情遨游,逍遙自在,好希望能這樣過一千年。
注釋
公宴:群臣受公家之邀而侍宴。
公子:這里是指曹丕。敬愛:一作“愛敬”。
西園:在鄴城(今河北臨漳)西。一說指玄武苑。
飛蓋:輕便行進飛快的車。
景:指月光。
列宿(xiù):眾星。參(cēn)差(cī):不齊的樣子。
被:覆蓋。長坂:斜坡。
朱華:指芙蓉,即荷花。冒:覆蓋。
飚(biāo):回風(fēng)。丹轂(gǔ):用紅色涂飾的轂。轂,車輪中心的圓木。
輦(niǎn):古代人拉的車,后多指皇室和貴族所用的`車。
飄飖(yáo):隨風(fēng)飄動。這里用蓋形容逍遙、游樂。
千秋:千年,意思是一輩子。若斯:如此。
賞析:
曹植的這首詩很可能與曹丕《芙蓉池作》一詩作于同時,當(dāng)時雖然沒有明確的唱和觀念,然而從兩詩的內(nèi)容來看,曹植的詩很可能是繼曹丕之詩而作的。此詩作于建安中期(210年前后)。此篇記錄了由曹丕召集的某次宴會,可見當(dāng)時鄴下詩人集團留連光景、聚會詠詩的面貌。
【公燕詩原文及賞析】相關(guān)文章:
送別詩原文及賞析10-21
燕歌行·并序的原文及賞析12-08
詠螢火詩原文及賞析10-15
過燕支寄杜位原文及賞析10-18
《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文及賞析10-15
相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15
浣溪沙·小閣重簾有燕過原文及賞析10-16
《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23
送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19
青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18