草 / 賦得古原草送別原文、注釋及賞析古詩(shī)
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編整理的草 / 賦得古原草送別原文、注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
草/賦得古原草送別
唐代:白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。
譯文:
離離原上草,一歲一枯榮。
原野上長(zhǎng)滿(mǎn)茂盛的青草,每年秋冬枯黃春來(lái)草色濃。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
野火無(wú)法燒盡滿(mǎn)地的野草,春風(fēng)吹來(lái)大地又是綠茸茸。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
遠(yuǎn)處芬芳的野草遮沒(méi)了古道,陽(yáng)光照耀下碧綠連荒城。
又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。
今天我又來(lái)送別老朋友,連繁茂的草兒也滿(mǎn)懷離別之情。
注釋?zhuān)?/strong>
離離原上草,一歲一枯(kū)榮(róng)。
離離:青草茂盛的樣子。一歲一枯榮:枯,枯萎。榮,茂盛。野草每年都會(huì)茂盛一次,枯萎一次。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵(qīn)古道,晴翠(cuì)接荒(huāng)城。
遠(yuǎn)芳侵古道:芳,指野草那濃郁的香氣。遠(yuǎn)芳:草香遠(yuǎn)播。侵,侵占,長(zhǎng)滿(mǎn)。遠(yuǎn)處芬芳的野草一直長(zhǎng)到古老的驛道上。晴翠:草原明麗翠綠。
又送王孫去,萋(qī)萋滿(mǎn)別情。
王孫:本指貴族后代,此指遠(yuǎn)方的友人。萋萋:形容草木長(zhǎng)得茂盛的樣子。
賞析:
這是一首應(yīng)考習(xí)作,相傳白居易十六歲時(shí)作。按科舉考試規(guī)定,凡指定的試題,題目前須加“賦得”二字,作法與詠物相類(lèi)似。《賦得古原草送別》即是通過(guò)對(duì)古原上野草的描繪,抒發(fā)送別友人時(shí)的依依惜別之情。
詩(shī)的首句“離離原上草”,緊緊扣住題目“古原草”三字,并用疊字“離離”描寫(xiě)春草的茂盛。第二句“一歲一枯榮”,進(jìn)而寫(xiě)出原上野草秋枯春榮,歲歲循環(huán),生生不已的規(guī)律。第三、四句“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,一句寫(xiě)“枯”,一句寫(xiě)“榮”,是“枯榮”二字意思的發(fā)揮。不管烈火怎樣無(wú)情地焚燒,只要春風(fēng)一吹,又是遍地青青的野草,極為形象生動(dòng)地表現(xiàn)了野草頑強(qiáng)的生命力。第五、六句“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城”,用“侵”和“接”刻畫(huà)春草蔓延,綠野廣闊的景象,“古道”“荒城”又點(diǎn)出友人即將經(jīng)歷的處所。最后兩句“又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情”,點(diǎn)明送別的本意。用綿綿不盡的萋萋春草比喻充塞胸臆、彌漫原野的惜別之情,真正達(dá)到了情景交融,韻味無(wú)窮。
此二句不但寫(xiě)出“原上草”的性格,而且寫(xiě)出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫(xiě)枯,一句寫(xiě)榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對(duì)仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠(yuǎn)不如白句為人樂(lè)道。
如果說(shuō)這兩句是承“古原草”而重在寫(xiě)“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫(xiě)“古原草”而將重點(diǎn)落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉(zhuǎn)。上一聯(lián)用流水對(duì),妙在自然;而此聯(lián)為的對(duì),妙在精工,頗覺(jué)變化有致!斑h(yuǎn)芳”、“睛翠”都寫(xiě)草,而比“原上草”意象更具體、生動(dòng)。芳曰“遠(yuǎn)”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽(yáng)光,秀色如見(jiàn)。“侵”、“接”二字繼“又生”,更寫(xiě)出一種蔓延擴(kuò)展之勢(shì),再一次突出那生存競(jìng)爭(zhēng)之強(qiáng)者野草的形象!肮诺馈薄ⅰ盎某恰眲t扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。比較“亂蛬鳴古塹,殘日照荒臺(tái)”僧古懷《原上秋草》的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫(xiě)“古原”而寫(xiě)古原,同時(shí)又安排一個(gè)送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時(shí)又是多么富于詩(shī)意呵。“王孫”二字借自楚辭成句,泛指行者!巴鯇O游兮不歸,春草生兮萋萋”說(shuō)的是看見(jiàn)萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫(xiě)的是看見(jiàn)萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂(lè)》)。這是多么意味深長(zhǎng)的結(jié)尾!詩(shī)到此點(diǎn)明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,“古原”、“草”、“送別”打成一片,意境極渾成。
唐人的詠物詩(shī),往往僅在最后一句才能見(jiàn)到作者的本意。白居易一向提倡作詩(shī)要通俗易懂,但也不反對(duì)用隱喻的辦法!豆旁荨愤@首詩(shī)題目標(biāo)有“送別”二字,很顯然是一首送別友人的詩(shī)篇。而通篇幾乎都在寫(xiě)草,實(shí)是借草取喻,以草木之茂盛顯示友人之間依依惜別時(shí)的綿綿情誼。情深意切,所喻尤為巧妙,不愧為、白居易的成名作。
名家評(píng)論
前人于此詩(shī)好評(píng)甚多!豆艢g堂集雜著》:“劉孝綽妹詩(shī):‘落花掃更合,叢蘭摘復(fù)生'.孟浩然’林花掃更落,徑草踏還生‘.此聯(lián)豈出自劉歟?……古人作詩(shī),皆有所本,而脫化無(wú)窮,非蹈襲也!薄短圃(shī)成法》:“不必定有深意,一種寬然有余地氣象,便不同啾啾細(xì)聲,此大小家之別!
但亦有說(shuō)此詩(shī)別有寓意者!短圃(shī)三百首》:“詩(shī)以喻小人也。消除不盡,得時(shí)即生,干犯正路。文飾鄙陋,卻最易感人!薄对(shī)境淺說(shuō)》:“誦此詩(shī)者,皆以為喻小人去之不盡,如草之滋蔓。作者正有此意,亦未可知。然取喻本無(wú)確定,以為喻世道,則治亂循環(huán);以為喻天心,則貞元起伏。雖嚴(yán)寒盛雪,而春意已萌。見(jiàn)仁見(jiàn)智,無(wú)所不可!
白居易
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。
【草 / 賦得古原草送別原文、注釋及賞析古詩(shī)】相關(guān)文章:
草/賦得古原草送別原文賞析02-25
草 / 賦得古原草送別原文及賞析07-20
草 / 賦得古原草送別原文、賞析10-18
草 / 賦得古原草送別原文及賞析02-05
草/賦得古原草送別原文、翻譯及賞析03-09
草 / 賦得古原草送別原文、翻譯及賞析02-15
草 / 賦得古原草送別原文,翻譯,賞析07-25
草 / 賦得古原草送別原文翻譯及賞析02-26