四犯令·月破輕云天淡注原文、翻譯注釋及賞析
原文:
四犯令·月破輕云天淡注
宋代:侯寘
月破輕云天淡注,夜悄花無語。莫聽《陽關(guān)》牽離緒。拚酩酊花深處。
明日江郊芳草路,春逐行人去。不似酴醾開獨步,能著意留春住。
譯文:
月破輕云天淡注,夜悄花無語。莫聽《陽關(guān)》牽離緒。拚酩酊花深處。
月亮沖破微云,淡淡的月色映照大地,夜深人靜花好月圓無陰無雨。不要再聽《陽關(guān)曲》牽惹離緒了,還是在鮮花叢中喝它個酩酊大醉。
明日江郊芳草路,春逐行人去。不似酴醾開獨步,能著意留春住。
明日就要踏上郊外張曼芳草的離別之路,春光也似乎隨人離去。不像酴醾花肚子在暮春開放,好像是著意留春不肯放春歸去。
注釋:
月破輕云天淡注,夜悄花無語。莫聽《陽關(guān)》牽離緒。拚(pīn)酩(mǐng)酊(dǐng)花深處。
四犯令:詞牌名,又名“四和香”、“桂華明”、“四塊玉”,是合四調(diào)的犯聲而成的新曲。調(diào)名始見于南宋侯寘《懶窟詞》。犯,樂曲移調(diào)變奏的方式之一,即“犯調(diào)”,又稱“犯聲”,指移宮換羽,轉(zhuǎn)換宮調(diào);此為一曲終傳調(diào)四次,故稱四犯。破:過,開。唐沈佺期《度安海入龍編》詩:“別離頻破月,容鬢驟催年!碧斓ⅲ褐^云層稀薄,天色淺淡。陽關(guān):即《陽關(guān)曲》,此為送別之曲。拚:同“拼”,不顧惜,豁出去。酩酊:形容大醉。
明日江郊芳草路,春逐行人去。不似酴(tú)醾(mí)開獨步,能著(zhuó)意留春住。
酴醾:即“荼蘼”,植物名,亦稱佛見笑、獨步春。春末夏初開花。著意:注意,用心。
賞析:
該詞寫離別,卻與一般離歌寫法不同。作者并不正面渲染離愁別緒的深重,而是獨出心裁地借助于新鮮豐富的聯(lián)想,通過對人物心理感受的細(xì)致描繪,曲折委婉地寫出離人沉摯的感情,含蓄空靈,別開生面。
該詞上片寫臨別情景。先用寫意手法疏筆勾勒別夜景色:“月破輕云天淡注!蔽L(fēng)吹拂云朵,月兒穿過云層,天淡如水,月光似銀,呈現(xiàn)出一片朦朧恬淡的意境。這一句,顯然從張先的.名句“云破月來花弄影”中得到啟發(fā),寫入夜后凄清景象極為傳神。同時,雖是寫景,卻又不止于寫景,人物的情思已寓于其中。接著,“夜悄花無語”,進(jìn)一步將景與情交織在一起,“悄”,點明夜深人靜,“花無語”,以花指人,實寫人無語,即柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”之意,均以“無語”極盡惆悵心情之形容,不過這里化實為虛,手法更婉曲!澳牎蛾栮P(guān)》牽離緒”,緊承上句,點出“無語”的原因,原來是分別在即,離緒牽人愁腸。這里卻說“莫聽”,不忍聽也。蓋因其辭情、聲情皆悲凄,此刻反增離人痛苦,故爾不忍聽,離愁的深重難遣自不言而喻。無可奈何,只有借酒來麻醉自己的心靈,于是“拚酩酊花深處!薄磅保咽谴笞聿灰,更著一“拚”字,這就十分形象而又入木三分地刻畫出人物因無法擺脫離愁而獨對花叢拚命痛飲的狂態(tài),透露出作者內(nèi)心無法慰藉的痛苦和無可告語的悲哀。這樣的描寫,比柳永詞中“都門帳飲無緒”效果更強(qiáng)烈,更能震撼讀者。以上所寫,不過是未別之情景,已使人凄然欲絕。
下片宕開一筆,推想別后情景:“明日江郊芳草路,春逐行人去。”用芳草寫離情,是古典詩詞中常見的手法,如李煜《清平樂·別來春半》“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”,便是以芳草的無盡比喻離恨的綿長。這句卻能用常得奇,自鑄新詞,使蘊(yùn)意更加深厚。本是行人踏著芳草路遠(yuǎn)行,作者卻想象是芳草追逐行人的腳步遠(yuǎn)去;本是人已遠(yuǎn)行而芳草依舊,作者卻想象是人走春盡。這樣,由芳草和離愁引申出來的春天和行人的內(nèi)在聯(lián)系,便使作者忽發(fā)奇想:如果能夠阻止春天的腳步,不就可以留住遠(yuǎn)行的人了。那么什么能夠留住春天呢?作者想到了酴醾,這是花期最遲、暮春才開的一種花朵,有詩為證,蘇軾《杜沂游武昌以茶蘼花菩薩泉見餉》說:“茶蘼不爭春,寂寞開最晚!庇钟性娬f:“開到萘蘼花事了!贝ㄊ聦⒈M再來開放,延長了花期,變相延長了春天的時日。人若能像荼蘼這樣把春光、也把行人留到最后一刻是很好,但人世間每每事與愿違,“不似荼蘼開獨步,能著意留春住。”春花到此時已剩荼蘼,故云“獨步”。但縱使似荼蘼開晚,能“著意留春”,又能留得幾時?何況“不似”乎!兩句是宛轉(zhuǎn)地說“強(qiáng)欲留春春不住”(歐陽修《漁家傲》)。留春無計,暗指留人無計,詞到此戛然而止。下片寫的是人物心中的一段癡想,雖不可能實現(xiàn),卻動人而又沉摯地表達(dá)了因無計留人而產(chǎn)生的深沉惆悵和嘆惋,與上片的不忍分別相呼應(yīng),真實細(xì)膩地刻畫出離人分別前的情緒和微妙的心理活動,別開生面,回味無盡。
【四犯令·月破輕云天淡注原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《玲瓏四犯·水外輕陰》原文及賞析10-18
《鵲橋仙·月朧星淡》原文及賞析10-15
清平樂·煙輕雨小原文、注釋及賞析10-21
花犯 詠梅原文及賞析10-15
側(cè)犯·詠芍藥原文|翻譯|賞析10-18
花犯·梅花的原文及賞析12-17
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18