- 相關(guān)推薦
玉樓春·西園花落深堪掃原文、翻譯注釋及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的玉樓春·西園花落深堪掃原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。
原文:
玉樓春·西園花落深堪掃
近現(xiàn)代:王國(guó)維
西園花落深堪掃,過(guò)眼韶華真草草。
開(kāi)時(shí)寂寂尚無(wú)人,今日偏嗔搖落早。
昨朝卻走西山道,花事山中渾未了。
數(shù)峰和雨對(duì)斜陽(yáng),十里杜鵑紅似燒。
譯文:
西園花落深堪掃,過(guò)眼韶華真草草。
西園的花落了厚厚的一地,花的花期是如此之短,轉(zhuǎn)眼即逝。
開(kāi)時(shí)寂寂尚無(wú)人,今日偏嗔搖落早。
盛開(kāi)的時(shí)候寂寞孤獨(dú),卻無(wú)人發(fā)現(xiàn);偏偏在它凋零之后又引起人的感慨悲哀。
昨朝卻走西山道,花事山中渾未了。
昨天去了西山一趟,山上的花還開(kāi)著。
數(shù)峰和雨對(duì)斜陽(yáng),十里杜鵑紅似燒。
一邊是山峰還在承受風(fēng)雨的余威,另一邊是濃云散開(kāi)天空已露出了夕陽(yáng)。
注釋?zhuān)?/strong>
西園花落深堪掃,過(guò)眼韶華真草草。
西園:漢上林苑又稱西園。過(guò)眼韶華:謂經(jīng)過(guò)眼前但隨即消逝的春光。草草:匆忙倉(cāng)促的樣子。
開(kāi)時(shí)寂寂尚無(wú)人,今日偏嗔(chēn)搖落早。
寂寂:孤單,冷落。嗔:責(zé)怪。搖落:凋殘,零落。
昨朝卻走西山道,花事山中渾未了。
渾未了:全然沒(méi)有結(jié)束。
數(shù)峰和雨對(duì)斜陽(yáng),十里杜鵑紅似燒。
杜鵑:杜鵑花。紅似燒:紅得像野火。
賞析:
這首詞以寫(xiě)景為主,由景引出其中的哲理,讓人深思。
前兩句“西園花落深堪掃,過(guò)眼韶華真草草”是寫(xiě)景傷春。由春花凋零已盡,過(guò)眼韶華強(qiáng)調(diào)花期本就不長(zhǎng)。但今日的西園之花是“開(kāi)時(shí)寂寂無(wú)人,今日偏嗔搖落早!笔㈤_(kāi)之時(shí)寂寞孤獨(dú),無(wú)人發(fā)現(xiàn);偏偏在凋零之后又引起后來(lái)者的感慨悲哀。說(shuō)明上天給人才能,又讓他絕世而無(wú)知音!伴_(kāi)時(shí)寂寂尚無(wú)人,今日偏嗔搖落早”,就是這種“怨”的一個(gè)變相的反映。
接下來(lái),王思維筆鋒一轉(zhuǎn),展現(xiàn)了人超脫的一面。所謂“無(wú)待”的境界;ǖ拿篮煤腿说牟拍懿⒉灰驘o(wú)人欣賞就不存在,它們都是大自然的一部分。只不過(guò)作者借“山中”的“花事”表現(xiàn)出來(lái)。
“昨朝卻走西山道,花事山中渾未了”,山中花比園中花有更強(qiáng)的生命力是一方面,更重要的是,當(dāng)你換了一個(gè)更開(kāi)闊的視角來(lái)觀察人生的時(shí)候,你對(duì)人生頓時(shí)就有了一種完全不同于過(guò)去的新的感悟:“數(shù)峰和雨對(duì)斜陽(yáng),十里杜鵑紅似燒!边@兩句所寫(xiě)景物很美麗,而其中所蘊(yùn)涵的那種超越自我的生生境界更美麗。
作者介紹
王國(guó)維(1877--1927),字伯隅,又字靜安,號(hào)觀堂,又號(hào)永觀,謚忠愨,漢族,浙江省嘉興市海寧鹽官鎮(zhèn)人,清末秀才,我國(guó)近代享有國(guó)際盛譽(yù)的著名學(xué)者,近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子、國(guó)學(xué)大師,徐志摩、金庸等人與其俱為同鄉(xiāng),甲骨四堂[(郭沫若(字鼎堂)、董作賓(字彥堂)、羅振玉(號(hào)雪堂)和王國(guó)維(號(hào)觀堂)]之一。
生平
1.少年失意
王國(guó)維世代清寒,幼年為中秀才苦讀。早年屢應(yīng)鄉(xiāng)試不中,遂于戊戌風(fēng)氣變化之際棄絕科舉。
2.結(jié)識(shí)羅振玉
1898年,二十二歲的他進(jìn)上!稌r(shí)務(wù)報(bào)》館充書(shū)記校對(duì)。利用公余,他到羅振玉辦的“東文學(xué)社”研習(xí)外交與西方近代科學(xué),結(jié)識(shí)主持人羅振玉,并在羅振玉資助下于1901年赴日本留學(xué)。
1902年王國(guó)維因病從日本歸國(guó)。后又在羅振玉推薦下執(zhí)教于南通、江蘇師范學(xué)校,講授哲學(xué)、心理學(xué)、倫理學(xué)等,復(fù)埋頭文學(xué)研究,開(kāi)始其“獨(dú)學(xué)”階段。1906年隨羅振玉入京,任清政府學(xué)部總務(wù)司行走、圖書(shū)館編譯、名詞館協(xié)韻等。其間,著有《人間詞話》等名著。
1911年辛亥革命后,王國(guó)維攜3種生平著述,眷隨兒女親家羅振玉逃居日本京都,從此以前清遺民的身份處世。其時(shí),在學(xué)術(shù)上窮究于甲骨文、金文、漢簡(jiǎn)等方面。1916年,應(yīng)上海著名猶太富商哈同之聘,返滬任倉(cāng)圣明智大學(xué)教授,并繼續(xù)從事甲骨文、考古學(xué)研究。1922年受聘北京大學(xué)國(guó)學(xué)門(mén)通訊導(dǎo)師。翌年,由蒙古貴族、大學(xué)士升允舉薦,與羅振玉、楊宗羲、袁勵(lì)準(zhǔn)等應(yīng)召任清遜帝溥儀“南書(shū)房行走”,食五品祿。
3.人生轉(zhuǎn)折
1924年,馮玉祥發(fā)動(dòng)“北京政變”,驅(qū)逐溥儀出宮。王國(guó)維引為奇恥大辱,憤而與羅振玉等前清遺老相約投金水河殉清,因阻于家人而未果。
1925年,王國(guó)維受聘任清華研究院導(dǎo)師,教授古史新證、尚書(shū)、說(shuō)文等,與梁?jiǎn)⒊、陳寅恪、趙元任、李濟(jì)(一說(shuō)吳宓)被稱為“五星聚奎”的清華五大導(dǎo)師,桃李門(mén)生、私塾弟子遍充幾代中國(guó)史學(xué)界。
4.巨子隕落
1927年,北伐軍揮師北上,聽(tīng)聞北伐軍槍斃湖南葉德輝和湖北王葆心(王被殺是謠傳),6月2日同朋友借了五塊錢(qián),雇人力車(chē)至北京頤和園,于園中昆明湖魚(yú)藻軒自沉。從其遺體衣袋中尋出一封遺書(shū),封面上書(shū)寫(xiě)著:“送西院十八號(hào)王貞明先生收”,遺書(shū)內(nèi)容如下:
五十之年,只欠一死。經(jīng)此事變,義無(wú)再辱。我死后當(dāng)草草棺殮,即行藁葬于清華塋地。汝等不能南歸,亦可暫移城內(nèi)居住。汝兄亦不必奔喪,因道路不通,渠又不曾出門(mén)故也。書(shū)籍可托陳吳二先生處理。家人自有人料理,必不至于不能南歸。我雖無(wú)財(cái)產(chǎn)分文遺汝等,然茍謹(jǐn)慎勤儉,亦必不至餓死也!逶鲁醵崭缸
廢帝溥儀事后賜王國(guó)維謚號(hào)為“忠愨”。王國(guó)維為何自溺,至今仍爭(zhēng)論不論,一般學(xué)者論點(diǎn)有所謂的:“殉清說(shuō)”、“逼債說(shuō)”、“性格悲劇說(shuō)”、“文化衰落說(shuō)”。陳寅恪《王觀堂先生挽詞》的序言中寫(xiě)道:“或問(wèn)觀堂先生所以死之故。應(yīng)之曰:近人有東西文化之說(shuō),其區(qū)域分劃之當(dāng)否,固不必論,即所謂異同優(yōu)劣,亦姑不具言;然而可得一假定之義焉。其義曰:凡一種文化值衰落之時(shí),為此文化所化之人,必感苦痛,其表現(xiàn)此文化之程量愈宏,則其所受之苦痛亦愈甚;迨既達(dá)極深之度,殆非出于自殺無(wú)以求一己之心安而義盡也!薄ⅰ拔嶂袊(guó)文化之定義,具于白虎通三綱六紀(jì)之說(shuō),其意義為抽像理想最高之境,猶希臘柏拉圖所謂Idea者。若以君臣之綱言之,君為李煜亦期之以劉秀;以朋友之紀(jì)言之,友為酈寄亦待之以鮑叔。其所殉之道,與所成之仁,均為抽像理想之通性,而非具體一人一事!
根據(jù)溥儀在其《我的前半生》一書(shū)第四章“天津的“行在” (1924 - 1930)”中之說(shuō)法,王國(guó)維早年受羅振玉接濟(jì)并結(jié)成兒女親家,然而羅振玉常以此不斷向王氏苛索,甚至以將王氏女兒退婚作要脅,令王國(guó)維走投無(wú)路而自殺。然此說(shuō)漏洞百出,溥儀亦是聽(tīng)他人言傳,不足采信。
成就
作為中國(guó)近代著名學(xué)者,王國(guó)維從事文史哲學(xué)數(shù)十載,是近代中國(guó)最早運(yùn)用西方哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)觀點(diǎn)和方法剖析評(píng)論中國(guó)古典文學(xué)的開(kāi)風(fēng)氣者,又是中國(guó)史學(xué)史上將歷史學(xué)與考古學(xué)相結(jié)合的開(kāi)創(chuàng)者,確立了較系統(tǒng)的近代標(biāo)準(zhǔn)和方法。
這位集史學(xué)家、文學(xué)家、美學(xué)家、考古學(xué)家、詞學(xué)家、金石學(xué)家和翻譯理論家于一身的學(xué)者,生平著述62種,批校的古籍逾200種。(收入其《遺書(shū)》的有42種,以《觀堂集林》最為著名。)
【玉樓春·西園花落深堪掃原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
玉樓春原文注釋賞析08-11
玉樓春原文注釋賞析(優(yōu))08-11
《春暮西園》高啟原文注釋翻譯賞析04-12
玉樓春原文注釋賞析[合集10篇]08-11
玉樓春原文注釋賞析10篇【集合】08-11
《春暮西園》原文、翻譯及賞析02-23
玉樓春原文及賞析12-17
玉樓春原文及賞析04-23
玉樓春原文及賞析07-02
《玉樓春·春景》宋祁宋詞注釋翻譯賞析04-12