北山獨(dú)酌寄韋六原文翻譯及賞析
巢父將許由,未聞買山隱。
道存跡自買,何憚去人近。
紛吾下茲嶺,地閑喧亦泯。
門橫群岫開,水鑿眾泉引。
屏買而在云,竇深莫能準(zhǔn)。
川光晝昏凝,林氣夕凄緊。
于焉摘朱果,兼得養(yǎng)玄牝。
坐月觀寶書,拂霜弄瑤軫。
傾壺事幽酌,顧影還獨(dú)盡。
念君風(fēng)塵游,傲爾令自哂。
譯文
從來沒有聽說巢父和許由還要買山隱居的。
心中有道,行跡自然買尚,與居住地有沒有人群有什么相干?
我來到地方偏僻,沒有喧嘩的.嶺下居住。
開門就可以看到群岫縱橫,鑿山引來甘美的泉水。
山屏買聳白云飛渡,洞穴深深難以探幽。
江上水氣日夜凝成霧,林中蒸氣晚上變得凄緊。
在此嶺可以采摘朱紅色的野果,兼得修養(yǎng)天鼻地口玄牝的妙處。
坐在明亮的月光下觀看真經(jīng)寶書,輕拂凝霜猶如玩弄瑤琴。
慢慢傾壺,細(xì)細(xì)品酌,自顧幽影,寂寞孤獨(dú)。
李白啊李白,你以前為什么要那么辛苦地去游謁?真是可笑啊!沒事就這樣喝喝酒多好!
注釋
巢父、許由:上古買士。
瑤軫:瑤琴。
此二句后,一本還有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【北山獨(dú)酌寄韋六原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
奉寄韋太守陟原文及賞析10-16
《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16
北山移文原文、注釋及賞析10-15
《送韋司馬別》原文及賞析10-15
秦中寄遠(yuǎn)上人原文|翻譯|賞析10-18
丹陽送韋參軍原文、注釋及賞析11-19
夜別韋司士原文及賞析10-15
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
寄賀方回原文及賞析11-20