亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《咸陽城東樓》原文譯文及賞析

時間:2021-09-27 12:00:05 賞析 我要投稿

《咸陽城東樓》原文譯文及賞析

  咸陽城東樓全文(原文)

  一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

  鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

  咸陽城東樓全文翻譯(譯文)

  登上百尺高樓,引我萬里鄉(xiāng)愁。蘆葦楊柳叢生,好似家鄉(xiāng)沙洲。

  烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣后面。山雨即將來臨,滿樓風(fēng)聲颯颯。

  秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃夜間。

  行人莫問當(dāng)年繁華盛事,都城依舊,只見渭水不停東流。

  咸陽城東樓字詞句解釋(意思)

  咸陽:今屬陜西。咸陽舊城在西安市西北,漢時稱長安,秦漢兩朝在此建都。隋朝時向東南移二十城建新城,即唐京師長安。唐代咸陽城隔渭水與新都長安相望。

  蒹葭:蘆葦一類的水草。蒹,荻;葭,蘆。汀洲:水邊之地為汀、水中之地為洲,這里指代詩人在江南的故鄉(xiāng)。

  “溪云”句:溪,指磻溪;閣,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西對慈福寺閣!

  “鳥下”二句:夕照下,飛鳥下落至長著綠草的秦苑中,秋蟬也在掛著黃葉的漢宮中鳴叫著。

  當(dāng)年:一作“前朝”。行人:過客。泛指古往今來征人游子,也包括作者在內(nèi)。

  “故國東來渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。故國:指秦漢故都咸陽。東來:指詩人(不是渭水)自東邊而來。

  咸陽城東樓賞析(鑒賞)

  此詩首聯(lián)扣題,抒情寫景!拜筝纭,暗用《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》的詩意,表思念心緒。詩人一登上咸陽高高的`城樓,向南望去,遠(yuǎn)處煙籠蒹葭,霧罩楊柳,很像長江中的汀洲。詩人游宦長安,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),一旦登臨,思鄉(xiāng)之情涌上心頭。蒹葭楊柳,居然略類江南。萬里之愁,正以鄉(xiāng)思為始:“一上”表明觸發(fā)詩人情感時間之短瞬,“萬里”則極言愁思空間之迢遙廣大,一個“愁”字,奠定了全詩的基調(diào)。筆觸低沉,景致凄迷,觸景生情,蒼涼傷感的情懷落筆即出,意遠(yuǎn)而勢雄。

  頷聯(lián)寫晚眺遠(yuǎn)景,寓意深遠(yuǎn)。詩人傍晚登上城樓,只見磻溪罩云,暮色蒼茫,一輪紅日漸薄遠(yuǎn)山,夕陽與慈福寺閣姿影相疊,仿佛靠近寺閣而落。就在這夕照圖初展麗景之際,驀然涼風(fēng)突起,咸陽西樓頓時沐浴在凄風(fēng)之中,一場山雨眼看就要到了。這是對自然景物的臨摹,也是對唐王朝日薄西山,危機(jī)四伏的沒落局勢的形象化勾畫,它淋漓盡致而又形象入神地傳出了詩人“萬里愁”的真實原因。云起日沉,雨來風(fēng)滿,動感分明;“風(fēng)為雨頭”,含蘊(yùn)深刻。此聯(lián)常用來比喻重大事件發(fā)生前的緊張氣氛,是千古傳詠的名句。

  頸聯(lián)寫晚眺近景,虛實結(jié)合:山雨將到,鳥雀倉惶逃入遍地綠蕪、秋蟬悲鳴躲在黃葉高林,這些是詩人眼前的實景。但早已蕩然無存的“秦苑”“漢宮”又給人無盡的聯(lián)想——禁苑深宮,而今綠蕪遍地,黃葉滿林;唯有鳥雀和蟲鳴,不識興亡,依然如故。歷史的演進(jìn),王朝的更替,世事的變化滄桑,把詩人的愁怨從“萬里”推向“千古”,以實景疊合虛景,吊古之情油然而生。

  尾聯(lián)作結(jié),融情于景。詩人最后感慨道:羈旅過客還是不要索問當(dāng)年秦漢興亡之事吧!我這次來故國咸陽,連遺址都尋不著,只有渭水還像昔日一樣長流不止而已!澳獑枴倍,并非勸誡之辭?,實乃令人思索之語,它讓讀者從悲涼頹敗的自然景物中鉤沉歷史的教訓(xùn);一個“流”字,則暗示出頹勢難救的痛惜之情。渭水無語東流的景象中,融鑄著詩人相思的憂愁和感古傷今的悲涼,委婉含蓄,令人傷感。

【《咸陽城東樓》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

《步出城東門》原文及賞析10-22

東樓原文及賞析10-16

玉樓春原文及賞析10-15

翠樓吟原文及賞析10-15

閱江樓記原文及賞析11-22

傳是樓記原文及賞析11-19

齊天樂·齊云樓原文及賞析10-16

烏衣巷古詩詞原文、譯文及賞析08-05

《王氏能遠(yuǎn)樓》原文及賞析10-15

《子產(chǎn)壞晉館垣》原文、譯文及賞析10-19