亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾原文翻譯及賞析

時間:2022-04-12 20:51:32 賞析 我要投稿

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾原文翻譯及賞析

  破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾原文

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾原文翻譯及賞析

  破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

  辛棄疾〔宋代〕

  醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名?蓱z白發(fā)生!

  注釋:

 、倨脐囎樱涸~牌名,又名“十拍子'原為唐玄宗時期教坊曲名,其名出自《破陣樂》。②陳同甫:原名汝能,后名陳亮,字同甫,人稱龍川先生,南宋思想家、文學(xué)家,婺州永康人。據(jù)說與辛棄疾志同道合,結(jié)為摯友,其詞風(fēng)格與辛詞相似。③吹角連營:號角聲接連不斷地響起在各軍營。角,長五尺的軍中樂器,用竹、木、皮、銅制成,形如竹筒,外加彩繪,其聲哀厲高亢,使人振奮。④麾下:指部下。麾,軍旗。⑤的(⑴)盧:馬名,一種額部有白斑、性子烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。 ⑥了卻:了結(jié),完成。⑦天下事:收復(fù)中原之事。

  破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾拼音解讀

  zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn,mèng huí chuī jiǎo lián yíng 。bā bǎi lǐ fèn huī xià zhì,wǔ shí xián fān sāi wài shēng,shā chǎng qiū diǎn bīng 。

  mǎ zuò de lú fēi kuài,gōng rú pī lì xián jīng 。le què jun1 wáng tiān xià shì,yíng dé shēng qián shēn hòu míng 。kě lián bái fā shēng!

  相關(guān)翻譯

  醉酒之中,我迷迷糊糊地挑起暗淡的油燈,看起了鋒利的寶劍,夢里仿佛回到當(dāng)年的軍營,接連響起陣陣號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏雄壯的北疆歌曲,此情此素,正是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。

  戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭如驚雷一般,震耳離弦。如果我能替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),生前死后美名就可世代相傳?上缃褚咽前装l(fā)人!

  相關(guān)賞析

  詩詞延伸知識:

  “夢回吹角連營”中的“角”為何物?據(jù)說為古時一種軍中吹奏樂器,初為獸角改造而成,而后材質(zhì)多為竹木、皮革、螺殼、金厲銅。因其發(fā)聲高亢凌厲,在軍中用于發(fā)號施令或振氣壯威,有“鳴角收兵”的說法,但后多用于鼓舞士氣、發(fā)布前進的命令。在古時戰(zhàn)場上一般是“鳴金收兵” “擂鼓出兵”,即敲鉦告知士兵撤兵回營,打鼓

  告知士兵準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。此外,后來角也用于帝王出行時的儀仗而“五十弦翻塞外聲”中的“五十弦”其實指的是瑟,這是由于最早的瑟有50根弦。瑟是一種中國傳統(tǒng)彈弦樂器,其形狀似琴,通常有25根弦,各弦粗細(xì)不同,正如詩云“一弦一柱思華年”,每弦有一柱。既然提及我們熟悉的《錦瑟》,關(guān)于瑟的分類,我們可以簡單了解一下,《周禮,樂器圖》中有記載:“雅瑟二十三弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者,曰‘寶瑟’,繪文如錦者,曰‘錦瑟’!敝袊艜r就懂得享受絕美的聲音,古代主要樂器還有鼓、塤、缶、筑、排簫、箜篌、二胡、編鐘、古琴等。遠(yuǎn)古時期鼓被尊奉為通天器物,主要用于祭祀、狩獵、征戰(zhàn),從周代開始鼓被作為樂器使用,周代有八音,鼓是群音的首領(lǐng),古代文獻(xiàn)中所謂“鼓琴瑟”,意思是琴瑟開彈之前,要有鼓聲作為引導(dǎo)漢唐以后,琵琶、胡琴等大量樂器從外域而來,被中國博大精深的音樂文化所采納。比如說,琵琶是東亞傳統(tǒng)彈撥樂器,最早出現(xiàn)在秦朝,而唐朝便開始出現(xiàn)“胡琴”一詞,因為當(dāng)時把西方、北方各少數(shù)民族稱為胡人,所以用胡琴通稱西方、北方少數(shù)民族傳入的樂器。

  許許多多的古代器樂在現(xiàn)代仍為人們所喜愛,不少初高等學(xué)校成立的民樂團以中國傳統(tǒng)樂器演奏為主,輔以一些西洋樂器,常常在一些校級重大活動出演,演奏新時代天籟之音。

  按譜式,《破陣子》是由句法、平仄、韻腳完全相同的兩“片”構(gòu)成的。后片的起頭,叫做“過片”,一般的寫法是:既要和前片有聯(lián)系,又要“換意”,從而顯示出這是另一段落,形成“嶺斷云連”的境界。辛棄疾卻往往突破這種限制,《虞美人。別茂嘉十二弟》如此,這首《破陣子》也是如此。“沙場秋點兵”之后,大氣磅礴,直貫后片“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”:將軍率領(lǐng)鐵騎,快馬加鞭,神速奔赴前線,弓弦雷鳴,萬箭齊發(fā)。雖沒作更多的描寫,但從“的盧馬”的飛馳和“霹靂弦”的巨響中,仿佛看到若干連續(xù)出現(xiàn)的畫面:敵人紛紛落馬;殘兵敗將,狼狽潰退;將軍身先士卒,乘勝追殺,一霎時結(jié)束了戰(zhàn)斗;凱歌交奏,歡天喜地,旌旗招展。

  全詞從意義上看,可分為上下兩篇,前三句是一段,十分生動地描繪出一位披肝瀝膽,忠一不二,勇往直前的將軍的形象,從而表現(xiàn)了詞人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。后三句是一段,以沉痛的慨嘆,抒發(fā)了“壯志難酬”的悲憤。

  第一句,用三個連續(xù)的、富有特征性的動作,塑造了一個壯士的`形象,讓讀者從那些動作中去體會人物的內(nèi)心活動,去想象人物所處的環(huán)境,意味無窮。

  “挑燈”的動作又點出了深夜情景。夜深人靜,無法入睡,只好獨自吃酒。吃“醉”之后,仍然不能平靜,便繼之以“挑燈”,又繼之以“看劍”?偹闼,方才所想的一切,又幻為夢境。壯士好夢初醒,天已破曉,一個軍營連著一個軍營,響起一片號角聲。這號角聲,富有催人勇往無前的力量。而那位壯士,也正好是統(tǒng)領(lǐng)這些軍營的將軍。于是,他一躍而起,全副披掛,要把他“醉里”、“夢里”所想的一切統(tǒng)統(tǒng)變?yōu)楝F(xiàn)實。

  二、三兩句,突出地表現(xiàn)了雄壯的軍容,表現(xiàn)了將軍及士兵們高昂的戰(zhàn)斗情緒!鞍税倮锓主庀轮耍迨曳饴暋保罕總儦g欣鼓舞,飽餐將軍分給的烤牛肉;軍中奏起振奮人心的戰(zhàn)斗樂曲。將軍神采奕奕,意氣昂揚,“沙場秋點兵”。這個“秋”字下得好。正當(dāng)“秋高馬壯”的時候,“點兵”出征,預(yù)示了戰(zhàn)無不勝的前景。

  “沙場秋點兵”之后,大氣磅礴,直貫后片“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”:將軍率領(lǐng)鐵騎,快馬加鞭,神速奔赴前線,弓弦雷鳴,萬箭齊發(fā)。仿佛看到若干連續(xù)出現(xiàn)的畫面:敵人紛紛落馬;殘兵敗將,狼狽潰退;將軍身先士卒,乘勝追殺,一霎時結(jié)束了戰(zhàn)斗;凱歌交奏,歡天喜地,旌旗招展。然而,在詞的最后,作者卻發(fā)出一聲長嘆:“可憐白發(fā)生!”從感情的高峰猛的跌落下來。原來,那壯闊盛大的軍容,橫戈躍馬的戰(zhàn)斗,以及輝煌勝利,千秋功名,不過全是夢境。這處境,的確是“悲哀”的。然而沒有誰“可憐”他。于是,他寫了這首“壯詞”,寄給處境同樣“可憐”的陳同甫。

  全詞從意義上看,前九句是一段,十分生動地描繪出一位披肝瀝膽,忠一不二,勇往直前的將軍的形象,從而表現(xiàn)了詞人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。末一句是一段,以沉痛的慨嘆,抒發(fā)了“壯志難酬”的悲憤。壯和悲,理想和現(xiàn)實,形成強烈的反差。從這反差中,可以想到當(dāng)時南宋朝廷的腐敗無能,想到人民的水深火熱,想到所有愛國志士報國無門的苦悶。由此可見,極其豪放的詞,同時也可以寫得極其含蓄,只不過和婉約派的含蓄不同罷了。

  這首詞在聲調(diào)方面有一點值得注意。《破陣子》上下兩片各有兩個六字句,都是平仄互對的,即上句為“仄仄平平仄仄”,下句為“平平仄仄平平”,這就構(gòu)成了和諧的、舒緩的音節(jié)。上下片各有兩個七字句,卻不是平仄互對,而是仄仄平平平仄仄,仄仄平平仄仄平,這就構(gòu)成了拗怒的、激越的音節(jié)。和諧與拗怒,舒緩與激越,形成了矛盾統(tǒng)一。作者很好地運用了這種矛盾統(tǒng)一的聲調(diào),恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了抒情主人公復(fù)雜的心理變化和夢想中的戰(zhàn)斗準(zhǔn)備、戰(zhàn)斗進行、戰(zhàn)斗勝利等許多場面的轉(zhuǎn)換,收到了繪聲繪色、聲情并茂的藝術(shù)效果。

  這首詞在布局方面也有一點值得注意。“醉里挑燈看劍”一句,突然發(fā)端,接踵而來的是聞角夢回、連營分炙、沙場點兵、克敵制勝,有如鷹隼突起,凌空直上。而當(dāng)翱翔天際之時,陡然下跌,發(fā)出了“可憐白發(fā)生”的感嘆,使讀者不能不為作者的壯志難酬灑下惋惜憐憫之淚。這種陡然下落,同時也戛然而止的寫法,如果運用得好,往往因其出人意外而扣人心弦,產(chǎn)生強烈的藝術(shù)效果。

  詞的上片,寫作者閑居家中心情苦悶,只能借酒澆愁;然而,就是在深夜酒醉之時,還一次又一次地?fù)芰翢艋,久久地端詳著曾伴隨自己征戰(zhàn)殺敵的寶劍,渴望著重上前線,揮師北伐。作者帶著這樣的思念和渴望進入夢中。他恍惚覺得天已拂曉,連綿不斷的軍營里響起了一片嘹亮雄壯的號角聲。他把大塊的烤牛肉犒勞將士們,讓他們分享;軍樂隊奏著高亢激越的邊塞戰(zhàn)歌,以助興壯威。在秋風(fēng)獵獵的戰(zhàn)場上,他檢閱著各路兵馬,準(zhǔn)備出征。

  詞的下片,緊接著描寫了壯烈的戰(zhàn)斗和勝利的結(jié)局:將士們騎駿馬飛奔,快如“的盧”,風(fēng)馳電掣;拉開強弓萬箭齊發(fā),響如“霹靂”,驚心動魄。敵人崩潰了,徹底失敗了。他率領(lǐng)將士們終于完成了收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的偉業(yè),贏得了生前死后不朽的英名。到這里,我們看到了一個意氣昂揚、抱負(fù)宏大的忠勇將軍的形象,他“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”!然而,在詞的最后,作者卻發(fā)出一聲長嘆:“可憐白發(fā)生!”從感情的高峰猛的跌落下來。原來,那壯闊盛大的軍容,橫戈躍馬的戰(zhàn)斗,以及輝煌勝利,千秋功名,不過全是夢境。實際上,在茍安賣國的統(tǒng)治集團的壓制下,作者報國無門,歲月虛度!翱蓱z白發(fā)生”,包含著多少難以訴說的郁悶、焦慮、痛苦和憤怒啊!這首詞基調(diào)雄壯高昂,真不愧為「壯詞」。而結(jié)句的悲壯低徊,卻與此形成鮮明對比。更令人感慨與尋思。詞的結(jié)構(gòu)上也不同于一般詞作,上下片語義連貫,過片不分,直到最后一句突然一個頓挫,讀來波瀾起伏,跌宕有致,實為辛棄疾「沉郁頓挫」的典型之作。

  從全詞看,壯烈和悲涼、理想和現(xiàn)實,形成了強烈的對照。作者只能在醉里挑燈看劍,在夢中馳騁殺敵,在醒時發(fā)出悲嘆。這是個人的悲劇,更是民族的悲劇。而作者的一腔忠憤,無論在醒時還是在醉里、夢中都不能忘懷,是他高昂而深沉的愛國之情、獻(xiàn)身之志的生動體現(xiàn)。

  作者介紹

  辛棄疾(1140年5月28日—1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號稼軒[30],山東東路濟南府歷城縣(今山東省濟南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。

【破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之-辛棄疾原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》賞析12-10

《梁甫行》原文及賞析10-15

送和甫至龍安微雨因寄原文及賞析10-18

《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

恨賦 原文及賞析10-15

思舊賦原文及賞析11-25

枯樹賦原文及賞析10-31

洞簫賦原文及賞析10-16

海賦原文及賞析11-25