- 相關(guān)推薦
《岳忠武王祠》原文及翻譯賞析
《岳忠武王祠》原文及翻譯賞析1
原文
匹馬南來(lái)渡浙河,汴城宮闕遠(yuǎn)嵯峨。
中興諸將誰(shuí)降敵,負(fù)國(guó)奸臣主議和。
黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白云多。(“清山”一作“青山”)
如何一別朱仙鎮(zhèn),不見(jiàn)將軍奏凱歌。
譯文
自南宋建都杭州以來(lái),舍棄了汴梁巍峨的宮闕。此時(shí)號(hào)稱(chēng)中興宋室,可有幾個(gè)將領(lǐng)能克敵制勝呢?反倒是主和負(fù)國(guó)的奸臣一直掌權(quán)。在寒雨中,岳王祠廟滿(mǎn)是黃葉堆積,青山野墳間白云靄靄。為什么朱仙鎮(zhèn)大捷之后,岳將軍就再?zèng)]能打勝仗、高奏凱歌了呢?
賞析
這首詩(shī)作于土木堡之變后,明英宗朱祁鎮(zhèn)被俘,幾十萬(wàn)精銳全軍覆沒(méi),韃靼大軍壓境,明王朝危在旦夕,在這個(gè)時(shí)候有很多人勸皇上放棄國(guó)都,南下遷都南京,以躲避韃靼大軍的刀鋒,在一片遷都聲中,于謙力排眾議,極力要求堅(jiān)守北京,堅(jiān)決打擊韃靼大軍。這首詩(shī)用南宋遷都的故事來(lái)向人們說(shuō)明遷都是錯(cuò)誤的,在這首詩(shī)中,于謙很痛心宋的遷都,他更痛心當(dāng)今的的`時(shí)事,詩(shī)中雖然沒(méi)有直說(shuō)他的政治主張,但是全詩(shī)強(qiáng)烈的侵透他的堅(jiān)守北京的主張。
于謙
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號(hào)節(jié)庵,官至少保,世稱(chēng)于少保。漢族,明朝浙江杭州錢(qián)塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木堡之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國(guó),擢兵部尚書(shū)。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請(qǐng)郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱(chēng)“西湖三杰”。
《岳忠武王祠》原文及翻譯賞析2
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《岳忠武王祠》是明代政治家的作。全詩(shī)八句五十六字,通過(guò)南宋遷都的故事來(lái)表明作者反對(duì)遷都、堅(jiān)守北京的主張。本詩(shī)作于土木堡之變后,明英宗被俘,韃靼大軍壓境,很多人主張放棄國(guó)都,南遷。力排眾議,堅(jiān)守北京,打擊外敵。
翻譯/譯文
自南宋建都以來(lái),舍棄了汴梁巍峨的宮闕。此時(shí)號(hào)稱(chēng)中興宋室,可有幾個(gè)將領(lǐng)能克敵制勝呢?反倒是主和負(fù)國(guó)的奸臣一直掌權(quán)。在寒中,岳王祠廟滿(mǎn)是堆積,青野墳間白靄靄。為什么朱仙鎮(zhèn)大捷之后,岳就再?zèng)]能打勝仗、高奏了呢?
賞析/鑒賞
這首詩(shī)作于土木堡之變后,明英宗朱祁鎮(zhèn)被俘,幾十萬(wàn)精銳全軍覆沒(méi),韃靼大軍壓境,明王朝危在旦夕,在這個(gè)時(shí)候有很多人勸皇上放棄國(guó)都,南下遷都南京,以躲避韃靼大軍的刀鋒,在一片遷都聲中,力排眾議,極力要求堅(jiān)守北京,堅(jiān)決打擊韃靼大軍。這首詩(shī)用南宋遷都的`故事來(lái)向人們說(shuō)明遷都是錯(cuò)誤的,在這首詩(shī)中,于謙很痛心宋的遷都,他更痛心當(dāng)今的的時(shí)事,詩(shī)中雖然沒(méi)有直說(shuō)他的政治主張,但是全詩(shī)強(qiáng)烈的侵透他的堅(jiān)守北京的主張。
《岳忠武王祠》原文及翻譯賞析3
岳忠武王祠
朝代:明代
作者:于謙
原文:
匹馬南來(lái)渡浙河,汴城宮闕遠(yuǎn)嵯峨。
中興諸將誰(shuí)降敵,負(fù)國(guó)奸臣主議和。
黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白云多。(“清山”一作“青山”)
如何一別朱仙鎮(zhèn),不見(jiàn)將軍奏凱歌。
翻譯:
自南宋建都杭州以來(lái),舍棄了汴梁巍峨的宮闕。此時(shí)號(hào)稱(chēng)中興宋室,可有幾個(gè)將領(lǐng)能克敵制勝呢?反倒是主和負(fù)國(guó)的奸臣一直掌權(quán)。在寒雨中,岳王祠廟滿(mǎn)是黃葉堆積,青山野墳間白云靄靄。為什么朱仙鎮(zhèn)大捷之后,岳將軍就再?zèng)]能打勝仗、高奏凱歌了呢?
賞析:
這首詩(shī)作于土木堡之變后,明英宗朱祁鎮(zhèn)被俘,幾十萬(wàn)精銳全軍覆沒(méi),韃靼大軍壓境,明王朝危在旦夕,在這個(gè)時(shí)候有很多人勸皇上放棄國(guó)都,南下遷都南京,以躲避韃靼大軍的刀鋒,在一片遷都聲中,于謙力排眾議,極力要求堅(jiān)守北京,堅(jiān)決打擊韃靼大軍。這首詩(shī)用南宋遷都的故事來(lái)向人們說(shuō)明遷都是錯(cuò)誤的,在這首詩(shī)中,于謙很痛心宋的遷都,他更痛心當(dāng)今的的時(shí)事,詩(shī)中雖然沒(méi)有直說(shuō)他的政治主張,但是全詩(shī)強(qiáng)烈的'侵透他的堅(jiān)守北京的主張。
【《岳忠武王祠》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《崖門(mén)謁三忠祠》原文及翻譯賞析06-21
望岳原文、翻譯及賞析08-14
象祠記原文翻譯及賞析09-10
高考語(yǔ)文望岳原文翻譯及賞析02-16
謁岳王墓原文翻譯及賞析07-17
象祠記原文、翻譯注釋及賞析08-16
重過(guò)圣女祠原文、翻譯注釋及賞析09-09
望岳原文及賞析07-22