- 相關(guān)推薦
歲暮到家/歲末到家原文、賞析
歲暮到家/歲末到家原文、賞析1
原文:
愛(ài)子心無(wú)盡,歸家喜及辰。
寒衣針線密,家信墨痕新。
見(jiàn)面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢?/p>
低徊愧人子,不敢嘆風(fēng)塵。
譯文
母親的愛(ài)子之心是無(wú)窮無(wú)盡的,最高興的事莫過(guò)于游子過(guò)字之前能夠返家。
她為我縫制棉衣的針腳密密麻麻地,家書(shū)里的字跡墨痕猶如新的一樣。
一見(jiàn)面母親便憐愛(ài)地說(shuō)我瘦有,呼叫著我細(xì)問(wèn)旅途的艱難。
母親啊,兒子已經(jīng)愧對(duì)您有,不忍訴說(shuō)漂泊在外的勞累辛苦。
注釋
及辰:及時(shí),正趕上時(shí)候。這里指過(guò)字之前能夠返家。
寒衣針線密:唐詩(shī)人孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。”
低徊:遲疑徘徊,捫心自問(wèn)。愧人子:有愧于自己作兒子的未能盡到孝養(yǎng)父母的.責(zé)任,反而惹得父母為自己操心。
風(fēng)塵:這里指的是旅途的勞累苦辛。
賞析:
《歲暮到家》一詩(shī)用樸素的語(yǔ)言,細(xì)膩地刻畫(huà)了久別回家后母子相見(jiàn)時(shí)真摯而復(fù)雜的感情。神情話語(yǔ),如見(jiàn)如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛(ài)子心無(wú)盡”,數(shù)句雖然直白,卻意蘊(yùn)深重!昂箩樉密,家信墨痕新”,體現(xiàn)母親對(duì)自己的十分關(guān)切、愛(ài)護(hù)。“見(jiàn)面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢倍洌涯赣H對(duì)愛(ài)子無(wú)微不至的關(guān)懷寫(xiě)得多么真實(shí)、生動(dòng),情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風(fēng)塵”是寫(xiě)作者自己心態(tài)的!暗突亍保鼗厍鄣囊馑。這里寫(xiě)出了自己出外謀生,沒(méi)有成就,慚愧沒(méi)有盡到兒子照應(yīng)母親和安慰母親的責(zé)任。不敢直率訴說(shuō)在外風(fēng)塵之苦,而是婉轉(zhuǎn)回答母親的問(wèn)話,以免老人家聽(tīng)了難受。
全詩(shī)質(zhì)樸無(wú)華,沒(méi)有一點(diǎn)矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。
歲暮到家/歲末到家原文、賞析2
原文:
愛(ài)子心無(wú)盡,歸家喜及辰。
寒衣針線密,家信墨痕新。
見(jiàn)面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢?/p>
低徊愧人子,不敢嘆風(fēng)塵。
賞析:
《歲暮到家》一詩(shī)用樸素的語(yǔ)言,細(xì)膩地刻畫(huà)了久別回家后母子相見(jiàn)時(shí)真摯而復(fù)雜的感情。神情話語(yǔ),如見(jiàn)如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛(ài)子心無(wú)盡”,數(shù)句雖然直白,卻意蘊(yùn)深重!昂箩樉密,家信墨痕新”,體現(xiàn)母親對(duì)自己的十分關(guān)切、愛(ài)護(hù)!耙(jiàn)面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢倍,把母親對(duì)愛(ài)子無(wú)微不至的關(guān)懷寫(xiě)得多么真實(shí)、生動(dòng),情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風(fēng)塵”是寫(xiě)作者自己心態(tài)的'。“低回”,迂回曲折的意思。這里寫(xiě)出了自己出外謀生,沒(méi)有成就,慚愧沒(méi)有盡到兒子照應(yīng)母親和安慰母親的責(zé)任。不敢直率訴說(shuō)在外風(fēng)塵之苦,而是婉轉(zhuǎn)回答母親的問(wèn)話,以免老人家聽(tīng)了難受。
全詩(shī)質(zhì)樸無(wú)華,沒(méi)有一點(diǎn)矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。
介紹
蔣士銓與袁牧、趙翼齊名,是性靈派詩(shī)人代表人物之一。這首詩(shī)前六句描寫(xiě)他久別回家后見(jiàn)到母親時(shí)母親的欣喜之狀和無(wú)微不至關(guān)懷。最后兩句寫(xiě)自己長(zhǎng)年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。第七句中的“愧”(慚愧、愧怍)就是指這個(gè)。但自己長(zhǎng)年在外奔波也是無(wú)奈之舉,而且風(fēng)塵仆仆,十分辛苦,本來(lái)也是可以向母親傾訴的。但看到母親剛才見(jiàn)兒子回來(lái)時(shí)的高興勁,特別是看到母親是那么心疼兒子因在外勞累而“清瘦”了不少,自己又怎么忍心把在外面奔波勞累的情況告訴母親而使她更增擔(dān)憂呢?所以最后一句“不敢嘆風(fēng)塵”就是寫(xiě)這種復(fù)雜的感情的。
刻畫(huà)慈母形象在于前六句描寫(xiě)他久別回家后見(jiàn)到母親時(shí)母親的欣喜之狀和無(wú)微不至關(guān)懷。而最后兩句寫(xiě)自己長(zhǎng)年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。慈母形象具體表現(xiàn)“喜”“憐”“呼”
寫(xiě)作背景
表達(dá)了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,深感母親對(duì)自己的關(guān)懷之情,故有此詩(shī)。一二句從母親的角度落筆,寫(xiě)其日夜思念自己的兒子,看到兒子在年底前回到家中,喜悅之情難以掩飾。三四句以寒衣在身和家信墨新,分寫(xiě)母子深情。以下四句敘述到家時(shí)的情形,疼兒之語(yǔ)聲聲在耳,讓人心碎,怎忍在母親面前為旅途勞頓而發(fā)怨言?芍^情真意切,語(yǔ)淺情濃。
【歲暮到家/歲末到家原文、賞析】相關(guān)文章:
歲暮到家原文賞析07-30
《歲暮到家》蔣士銓原文注釋翻譯賞析04-12
歲暮到家原文賞析精華(5篇)07-30
歲暮到家原文賞析優(yōu)秀[5篇]07-30
《歲暮歸南山》原文及賞析05-23
歲暮歸南山原文及賞析08-22
《歲暮歸南山》原文和賞析04-20
來(lái)到家鄉(xiāng)的文案10-12
歲暮歸南山原文及賞析5篇[精選]08-22