- 相關推薦
《送邢桂州》原文賞析
《送邢桂州》原文賞析1
原文:
鐃吹喧京口,風波下洞庭。
赭圻將赤岸,擊汰復揚舲。
日落江湖白,潮來天地青。
明珠歸合浦,應逐使臣星。
賞析:
這是一首送別詩。邢桂州指邢濟。
首句寫京口(即今日鎮(zhèn)江)送別場景,“鐃吹喧京口”,鐘鼓齊鳴,運用通感,以聽覺感受來寫視覺形象,一個“喧”字表現了送別場面之熱烈壯觀!帮L波下洞庭”,這一句點明邢濟取水路前往桂州,一個“下”字勾劃出了由江入湖、揚帆直濟之氣勢。首聯不落渲染離情別緒的窠臼,反而寫得意氣昂揚,而惜別感情則隱含于中,“風波下洞庭”一句,表現出了詩人目送孤帆碧天、望盡風煙洞庭的.深情,感情含蓄而沉著。
“赭圻將赤岸,擊汰復揚舲”頷聯承上聯寫路途所見。“赭圻”為地名(今安徽繁昌縣西),“赤岸”亦為地名,可能在桂州境內。這兩句詩看似平鋪直敘,實則頗具匠心“赭”、“赤”都是暗色調,與詩歌昂揚奮發(fā)的風格和諧統一!皳籼币庵^擊水,“揚舲”即開船,語出《楚辭》:“乘舲船兮余上沅,齊吳榜以擊汰”,這一句化用成句,如鹽入水,非常巧妙。
“日落江湖白,潮來天地青”。頸聯筆勢陡轉,以飛動之筆觸寫江湖風光。日落時湖光與落日余輝融成一片耀眼的白色,碧波滾滾而來時,整個天地又仿佛都染成了青色!鞍住、“青”二字以水墨寫五彩,以簡淡含燦爛,正顯出詩人爐火純青之功力。
“明珠歸合浦,應逐使臣星”,尾聯化用兩個典故,表達企盼祝愿之情!爸闅w合浦”化用后漢孟嘗故事!逗鬂h書》載:“孟嘗遷合浦太守,郡不產谷實,而海出珠寶,與交趾比境,嘗通商販,貿糴糧食。先時宰守并多貪穢,詭人采求,不知紀極,珠遂漸徙于交趾郡界,于是行旅不至,人物無食,貧者餓死于道。嘗到官,革易前弊,求民利病,曾未逾歲,去珠復還。百姓皆反其業(yè),商賈流通。”“使臣星”之典亦出《后漢書》:“和帝即位,分遣使者,皆微服且單行,各至州縣,觀采風謠。使者二人當到益都。投李郃候舍。時夏夕露坐,郃因仰視,問曰:‘二使君發(fā)京師時,寧知朝廷遣二使耶?’二人默然,驚相視曰:‘不聞也!’問何以知之。郃指星示云:‘有二使星向益州分野,故知之耳!边@兩句意思是:邢濟的赴任,將會使桂州出現安居樂業(yè)的局面。這一聯用典既切合人物身份,又緊扣當地故實,表達了詩人勸勉友人為官清廉、造福百姓的良好愿望,而措辭不卑不亢、真誠懇切,十分“得體”。
《送邢桂州》原文賞析2
[唐]王維《送邢桂州》
鐃吹喧京口2,風波下洞庭3。
赭圻將赤岸4,擊汰復揚舲5。
日落江湖白,潮來天地青。
明珠歸合浦6,應逐使臣星7。
注釋:
1邢桂州:生平不詳。桂州,地名,治所在今廣西桂林。
2鐃吹:即鐃歌,本為軍中樂歌,后泛指儀仗中鼓樂敲打吹奏。鐃,銅質圓形的打擊樂器。西江:唐時多稱長江中下游為西江。京口:古城名,故址在今江蘇鎮(zhèn)江。
3洞庭:即洞庭湖,位于湖北、湖南之間的長江中段荊江南岸。
4赭圻(zhěqí):古城名,故址在今安徽繁昌西北。赤岸:山名,在今江蘇六合東南。
5擊汰:以船槳拍擊水波。汰,水波。舲(líng):有窗戶的小船。
6合浦:漢時郡名,治所在今廣西合浦,以產珍珠著名。這里用東漢合浦太守孟嘗典。合浦前太守因開采無度,令珍珠減產,孟嘗到任后,百姓安居,珍珠產量得以恢復。
7使臣星:用東漢李郃典。益州來二使者,李郃夜觀星象,見二使臣星進入益州分野,便知此事。后用“使臣星”喻指朝廷使者,這里指邢桂州。
賞析:
熱鬧喧囂的送行,詩人卻遙想順流而下的`暢快和沿途所見的壯闊雄偉,以典故勸諷作結,委婉曲折又平和得體。頷聯用當句對,“赭圻”對“赤岸”,“擊汰”對“揚舲”,上下句又寬對,靈活流暢,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”(杜甫《聞官軍收河南河北》)般昂揚奮進。頸聯更為精妙,抓住日落潮來剎那間的景色變化,氣象宏闊,大有涵蓋一切之勢。其用色簡練明快,歷來被后世稱頌,曹雪芹曾借香菱之口,贊此詩道:“這‘白’‘青’兩個字,也似無理,想來必得這兩個才形容的盡,念在嘴里,倒像有幾千斤重的一個橄欖似的!保ā都t樓夢》第四十八回)
【《送邢桂州》原文賞析】相關文章:
送邢桂州原文及賞析10-16
[唐]王維《送邢桂州》原文、注釋、賞析04-28
《送桂州嚴大夫同用南字》原文及賞析07-02
送桂州嚴大夫同用南字原文及賞析09-04
桂州臘夜原文及賞析09-17
桂州臘夜原文、賞析09-16
送桂州嚴大夫同用南字原文、翻譯注釋及賞析07-06
南鄉(xiāng)子·邢州道上作原文賞析07-19