亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

陸游《煙艇記》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-08-28 08:07:36 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陸游《煙艇記》原文翻譯及賞析

  陸游《煙艇記》原文

  陸子寓居,得屋二楹,甚隘而深,若小舟然,名之曰煙艇”,客曰:“弄哉!屋之非舟,猶舟之非屋也,以為似歟?舟固有高明奧麗,逾于宮室者矣。遂謂之屋,可不可耶?”

  陸子曰:“不然!新豐,非楚也;虎賁,非中郎也。誰則不知?意所誠(chéng)好而不得焉,粗得其似,則名之矣。因名以課實(shí),子則過矣,而予何罪?

  “予少而多病,自計(jì)不能效尺寸之用于斯世,蓋嘗慨然有江湖之思;而饑寒妻子之累,劫而留之,則寄其趣于煙波洲島蒼茫杳靄之間,未嘗一日忘也。使加數(shù)年,男勝鋤犁,女任紡績(jī),衣食粗足,然后得一葉之舟,伐荻釣魚而賣芰芡,入松陵,上嚴(yán)瀨,歷石門、沃洲而還,泊于玉笥之下,醉則散發(fā)扣舷為吳歌,顧不樂哉!

  “雖然,萬鐘之祿,與一葉之舟,窮達(dá)異矣,而皆外物。吾知彼之不可求,而不能不眷眷于此也。其果可求歟?意者使吾胸中浩然廓然,納煙云日月之偉觀,攬雷霆風(fēng)雨之奇變,雖坐容膝之室,而常若順流放棹,瞬息于千里者,則安知此室果非煙艇也哉!”

  紹興三十一年八月一日記。

  陸游《煙艇記》注釋

  1、煙艇:煙波江上的小船。

  2、新豐:故治在今陜西省監(jiān)潼縣東之新豐鎮(zhèn)。

  3、虎賁(bēn)非中郎:東漢末年的蔡邕,曾官中郎將,世稱蔡中郎。

  4、芰芡(Jìqiàn):菱和雞頭,其實(shí)皆可食。

  5、松陵:即昊淞江。亦名笠澤、昊江、吳淑江,俗稱蘇州河。

  陸游《煙艇記》翻譯

  陸先生搬家,得到兩間屋子,屋子很窄很深,狹長(zhǎng)的形狀就好像小船一般,所以將屋子命名為“煙艇”?腿嗽u(píng)論道:“太奇怪了!房屋不是船,正如同船不是房屋的道理一樣。你認(rèn)為屋子和小船相似嗎?船的確是有富麗堂皇到可以和宮殿媲美的,但因此把船稱作房屋,這說得通嗎?”

  陸先生回答:“不是這樣的!新豐不是楚地原來的豐邑,虎賁衛(wèi)士不是中郎將。這樣的道理誰不知道?心里真正喜歡但卻得不到,得到一個(gè)粗略相似的,就會(huì)以心中所喜歡的來為它命名。依照這樣的名字考察實(shí)際所指的東西,這就是你的不對(duì)了!我又有什么錯(cuò)呢?我從年少就常生病,自己知道對(duì)這個(gè)世界是不會(huì)有半點(diǎn)功用的,所以曾經(jīng)感慨地想要從此浪跡江湖。但因?yàn)槠扔诂F(xiàn)實(shí)的饑餓、寒冷,又有妻兒拖累,這樣的江湖之思被奪走了,不得已只能(在這個(gè)官場(chǎng)上)留下來。雖然如此,浪跡江湖的愿望,我卻連一天也不曾忘過。假使再過幾年,兒子能耕種、女兒能織布,衣食勉強(qiáng)不缺之后,我希望能有一艘小船,砍砍蘆荻、釣釣魚、賣賣荷花,乘著小船進(jìn)入?yún)卿两,逆流而上到?yán)陵瀨這個(gè)地方,游歷過石門澗、沃洲之后再回來,把小船停靠在蒼翠的山巒下,喝醉了就披散頭發(fā)、敲著船打拍子,唱唱吳地的歌謠。不是很快樂嗎?”

  雖然高官厚祿和一艘小船相比,窮困與顯達(dá)的程度是大不相同的,然而兩者都是身外之物。我縱使明白高官厚祿不能強(qiáng)求,但卻無法不向往、留戀著一艘小船。但這真的能追求的到嗎?浪跡江湖的意念使我的心胸變得浩大空闊,足以容納云霞日月的偉麗勝景,能夠包攬雷霆風(fēng)雨的奇異變幻。雖然我只是坐在狹小的居室中,卻常常感覺像順著水流搖槳般,一眨眼就到了千里之外。這樣看來,誰能確定這屋子真的不是煙波上的一艘小船呢?

  陸游《煙艇記》賞析

  《煙艇記》是南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩(shī)人陸游的一篇散文,陸游當(dāng)時(shí)因被秦檜黜落打擊,既不能大展宏圖報(bào)效國(guó)家,又不能隨心所欲歸隱江湖,于是寫下了這篇《煙艇記》,表達(dá)了他內(nèi)心向往的隱逸情趣,以及因懷才不遇而無奈的感嘆。

【陸游《煙艇記》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《游山西村》陸游原文注釋翻譯賞析04-12

喜雨亭記原文、翻譯及賞析09-21

待漏院記原文、翻譯及賞析07-07

天凈沙的原文翻譯及賞析02-16

水調(diào)歌頭原文翻譯及賞析02-16

赤壁原文翻譯及賞析02-16

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《別離》原文、翻譯及賞析10-12

《月夜》原文及翻譯賞析12-08