亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

春游湖原文及賞析

時(shí)間:2023-09-13 10:16:05 賞析 我要投稿

春游湖原文及賞析[推薦]

春游湖原文及賞析1

  原文:

春游湖原文及賞析[推薦]

  春游湖

  宋代 徐俯

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

  春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來(lái)。

  譯文

  雙飛的燕子啊,你是什么時(shí)候回來(lái)的呢?湖邊的桃花就像是沾著水開放的。在那小橋上,由于春水上漲,游人不能過(guò)去了,正在犯愁的時(shí)候,恰好從那柳陰深處,撐出一只小船來(lái)。

  注釋

  夾岸:兩岸。

  蘸水:碰到了湖水。

  斷橋:把橋面淹沒(méi)了。

  度:與“渡”同意通用。

  賞析:

  燕子來(lái)了,象征著春天的'來(lái)臨。詩(shī)人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來(lái)的喜悅,不禁突然一問(wèn):“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?”這一問(wèn)問(wèn)得很好,從疑問(wèn)的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來(lái)了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因?yàn)榇禾於嘤,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!

  詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來(lái),那么選用哪一處最好呢?最后選出來(lái)了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒(méi),走到這里,就過(guò)不去了。“人不度”,就是游人不能渡過(guò)。對(duì)稱心快意的春游來(lái)說(shuō),是一個(gè)莫大的挫折?墒菧惽傻煤埽a深處,悠悠撐出一只小船來(lái),這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過(guò)斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

春游湖原文及賞析2

  春游湖

  宋代 徐俯

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

  春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來(lái)。(渡一作:度)

  譯文

  一對(duì)對(duì)燕子,你們什么時(shí)候飛回來(lái)的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。

  下了幾天雨,河水漲起來(lái)淹沒(méi)了小橋,人不能過(guò)河,正在這時(shí)候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。

  注釋

  湖:指杭州西湖

  夾岸:兩岸。

  蘸(zhàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來(lái)碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。

  斷橋:指湖水漫過(guò)橋面。

  度:與“渡”通用,走過(guò)。

  撐:撐船篙,就是用船篙推船前進(jìn)。

  要點(diǎn)指引

  前人認(rèn)為“蘸”字用的尖新小巧,恰如其分地表現(xiàn)了桃花依水的狀態(tài)。“春雨斷橋人不渡” 不僅暗示了這天是綿綿春雨之后的晴天,使“燕子雙飛”有了物候的意味,夾岸的桃花更顯出了雨后的鮮紅欲滴,而且映照了“蘸”字,因?yàn)樗疂q高了,岸邊桃樹半浸水中,所以桃花才貼著水面怒放,映的水上也是一片嫣紅。“人不度”點(diǎn)出環(huán)境的幽靜,與“小舟撐出”形成對(duì)比,動(dòng)靜相生。

  賞析

  燕子來(lái)了,象征著春天的來(lái)臨。詩(shī)人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來(lái)的喜悅,不禁突然一問(wèn):“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?”這一問(wèn)問(wèn)得很好,從疑問(wèn)的'語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來(lái)了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,是不能蘸水的。因?yàn)榇禾於嘤,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了。詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來(lái),詩(shī)人只選一處:就在春雨把橋面淹沒(méi)了的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒(méi),走到這里,就過(guò)不去了。對(duì)稱心快意的春游來(lái)說(shuō),是一個(gè)莫大的挫折?墒菧惽傻煤,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來(lái),這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過(guò)斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

  詩(shī)人善于抓住事物的本質(zhì)來(lái)加以表現(xiàn),通過(guò)燕子歸來(lái),桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過(guò)春雨斷橋,小舟擺渡來(lái)突出湖水上漲的特點(diǎn)。

  這首詩(shī)后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無(wú)斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

春游湖原文及賞析3

  春游湖

  徐俯〔宋代〕

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

  春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來(lái)。(渡一作:度)

  賞析

  這樣的小詩(shī),風(fēng)韻翩翩,給人一種清新的感覺(jué)。這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)就頗為流傳,稍后于他的南宋詩(shī)人曾經(jīng)稱贊:“解道春江斷橋句,舊時(shí)聞?wù)f徐師川!痹(shī)人游湖,是早春天氣。何以見得?有詩(shī)為證。燕子是一種候鳥。它來(lái)了,象征著春天的來(lái)臨。詩(shī)人遇上了在田野中忙著含泥的燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來(lái)的喜悅,不禁突然一問(wèn):“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?”這一問(wèn)問(wèn)得很好,從疑問(wèn)的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。

  再放眼一看,果然春天來(lái)了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因?yàn)榇禾於嘤辏仙,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝?lián)成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!然而還沒(méi)有寫出“游”字,突破這個(gè)難關(guān),得有巧妙的構(gòu)思。詩(shī)句不能象記敘文那樣直接表達(dá),而是應(yīng)該選出一個(gè)畫面,用鮮明的形象,使讀者理解到確實(shí)是春游湖邊。詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來(lái),那么選用哪一處最好呢?最后選出來(lái)了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒(méi),走到這里,就過(guò)不去了。“人不度”,就是游人不能度過(guò)。對(duì)稱心快意的春游來(lái)說(shuō),是一個(gè)莫大的挫折?墒菧惽傻煤埽a深處,悠悠撐出一只小船來(lái),這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過(guò)斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。斷橋這塊地方,集中了矛盾,是春游途中的關(guān)鍵。從前進(jìn)中遇到阻礙,又在阻礙中得到前進(jìn)。這個(gè)“游”字就在這樣的'行動(dòng)中被表現(xiàn)出來(lái)了。

  這首詩(shī)以清新的筆意寫出江南水鄉(xiāng)特有的風(fēng)光,破除千篇一律的手法,讓千百年以來(lái)的讀者,仿佛也嘗受到撐出的小船帶來(lái)的喜悅。

  這首詩(shī)后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無(wú)斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

  徐俯

  徐俯(1075~1141)宋代官員,江西派著名詩(shī)人之一。字師川,自號(hào)東湖居士,原籍洪州分寧(江西修水縣)人,后遷居德興天門村。徐禧之子,黃庭堅(jiān)之甥。因父死于國(guó)事,授通直郎,累官右諫議大夫。紹興二年(1132),賜進(jìn)士出身。三年,遷翰林學(xué)士,擢端明殿學(xué)士,簽書樞密院事,官至參知政事。后以事提舉洞霄宮。工詩(shī)詞,著有《東湖集》,不傳。

【春游湖原文及賞析】相關(guān)文章:

春游湖原文賞析07-31

春游湖原文及賞析09-13

(精華)春游湖原文及賞析09-13

《春游湖》原文、翻譯及賞析古詩(shī)11-14

春游湖原文賞析必備(5篇)07-31

春游湖原文賞析5篇[推薦]10-01

春游湖原文賞析精華(5篇)10-01

《春游湖》徐俯原文注釋翻譯賞析02-28

春游原文及賞析08-06