- 落葉原文及賞析 推薦度:
- 落葉原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
落葉原文及賞析[推薦]
落葉原文及賞析1
原文:
和盛集陶落葉
秋老鐘山萬木稀,凋傷總屬劫塵飛。
不知玉露涼風(fēng)急,只道金陵王氣非。
倚月素娥徒有樹,履霜青女正無衣。
華林慘淡如沙漠,萬里寒空一雁歸。
注釋:
1、盛集陶——盛斯唐,字集陶,安徽桐城人,清初寓居南京,常以詩與林古度、錢謙益唱和。
2、劫塵——即劫灰,佛教中指燒毀一切的大火后所剩的灰燼。
3、玉露——白露。
4、素娥——即嫦娥。
5、履霜——踩著霜!兑捉(jīng)·坤卦》:“履霜堅(jiān)冰至!币庵^踩霜即預(yù)示著嚴(yán)寒將至;青女——主霜雪的女神。
6、華林——曹魏時(shí)的皇家園林,此泛指美好的樹林園苑。
賞析:
秋已深了,遠(yuǎn)望南京城東的鐘山,萬物凋零,寒山肅殺,猶如劫后余燼,一片寥落荒蕪的氣象。首二句緊扣題面,從落葉下筆,“萬物稀”三字說明已是落葉紛飛的時(shí)候了。“秋老”的“老”字下得很重,表明金陵一帶籠罩在蕭颯的氣氛之中,而“劫塵”二字已說出江山易代的滄桑之痛。杜甫本有“玉露凋傷楓樹林”的句子,但如今木葉盡脫的景象使人感到的并不是風(fēng)霜之侵襲,而是作為帝王之都的金陵氣數(shù)已盡。所以三、四兩句更明顯地揭露出政治的變幻是詩人悲秋感傷的真正原因。就是在三年以前,清軍南下的鐵蹄踐踏了這紫金山前、玄武湖畔的大好河山,弘光政權(quán)隨之傾覆,錢謙益雖然觍顏事敵,偷生茍活,而心中卻也充滿著矛盾與痛苦,故他于詩中每每發(fā)泄其故國之思。“金陵王氣”顯然是用了劉禹錫《西塞山懷古》中“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收”的句子,而這里分明是指明王朝的衰敗。故這兩句中對明亡的惋嘆是十分清楚的,說葉落緣于王氣衰竭二非關(guān)金風(fēng)秋露,自然是故作癡語,但用以寄托自己的故國之思確是十分沉痛的。
李商隱的《霜月》中說:“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,即借詠物而表現(xiàn)處于嚴(yán)峻環(huán)境中的樂觀態(tài)度,然錢謙益則反其意而用之。嫦娥獨(dú)自依月,涂有桂樹相伴,青女履霜無依,倍感凄寒。五、六兩句由落葉而想到月中的桂樹,想到摧落黃葉的嚴(yán)霜,然分明以素娥、青女自況,暗示了自己于嚴(yán)峻肅殺的政治氛圍中所感到的孤獨(dú)與憂傷。最后兩句歸結(jié)到落葉上,原先一片蔥翠茂密的樹林,如今已是荒敗如沙漠,在那廣漠無垠的寒空中一只孤雁掠過,更增加了秋林的荒寒落寞之感,給全詩平添了低沉灰暗的.調(diào)子。而那寒空中孤獨(dú)的飛雁,豈不是詩人自身的象征嗎?
這首詩借詠物而自抒懷抱,表現(xiàn)了錢氏此詩的故園江山之思。這一方面自然出于他降清后未得重用、而又身系囹圄的處境;另一方面也有感于清政府的殘暴肆虐,因此他的心情是頹喪的。
王士祺論明末清初有三派,以為“虞山源于少陵,時(shí)與蘇近”(《分甘余話》);錢謙益的弟子瞿式耜也說“先生之詩,以杜、韓為宗”(《牧齋先生初學(xué)集目序》),都說錢氏的詩源本杜甫,即以此詩為例,風(fēng)格沉郁頓挫,遣詞造句、用典使事都極為嫻熟,也近于杜甫的詩風(fēng),所以向來被視為錢謙益的代表作之一。
落葉原文及賞析2
原文:
落葉
[唐代]孔紹安
早秋驚落葉,飄零似客心。
翻飛未肯下,猶言惜故林。
這首詩是借落葉以慨嘆身世,緊扣落葉著墨,即景生情,寓托自然。
首句用落葉驚秋的形象,比喻詩人于家國破亡后的景況。此詩開頭用個(gè)“早”字,便給了讀者以好景不長的暗示,這個(gè)“客”字,使我們聯(lián)想起南唐李煜的“夢里不知身是客。盡管孔紹安和李煜的時(shí)代相距近四百年,各自的地位和處境也不完全一樣,但其飄零感是類似的。末兩句敘詩人懷戀故國的感情。它仍然采用比興手法,緊扣落葉著筆。 “翻飛二字,竭力形容詩人內(nèi)心紛亂而又身不由己的神情狀貌,可謂貼切。
全詩通過巧妙的比喻和擬人的'手法,描寫入秋落葉所引起的游子思?xì)w懷鄉(xiāng)之情早秋驚落葉,飄零似客心驚,驚恐、驚訝?托模h泊異鄉(xiāng)的游子心情。
賞析:
這首詩是借落葉以慨嘆身世,緊扣落葉著墨,即景生情,寓托自然。
首句用落葉驚秋的形象,比喻詩人于家國破亡后的景況。此詩開頭用個(gè)“早”字,便給了讀者以好景不長的暗示,這個(gè)“客”字,使我們聯(lián)想起南唐李煜的“夢里不知身是客。盡管孔紹安和李煜的時(shí)代相距近四百年,各自的地位和處境也不完全一樣,但其飄零感是類似的。末兩句敘詩人懷戀故國的感情。它仍然采用比興手法,緊扣落葉著筆。 “翻飛二字,竭力形容詩人內(nèi)心紛亂而又身不由己的神情狀貌,可謂貼切。
全詩通過巧妙的比喻和擬人的手法,描寫入秋落葉所引起的游子思?xì)w懷鄉(xiāng)之情早秋驚落葉,飄零似客心驚,驚恐、驚訝。客心,飄泊異鄉(xiāng)的游子心情。
【落葉原文及賞析】相關(guān)文章:
落葉原文及賞析09-02
落葉原文及賞析【集合】11-05
(優(yōu)秀)落葉原文及賞析11-06
落葉原文及賞析常用3篇09-02
落花原文及賞析08-10
閨怨原文賞析08-09
《月夜》原文及賞析11-09
《鹿柴》原文及賞析09-19
《初夏》原文及賞析07-05