亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《書湖陰先生壁》賞析

時間:2023-12-05 08:25:31 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《書湖陰先生壁》賞析

《書湖陰先生壁》賞析1

  書湖陰先生壁二首 宋朝 王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  《書湖陰先生壁二首》譯文

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。

  庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,將綠苗緊緊環(huán)繞;兩座青山打開門來為人們送去綠色。

  桑樹枝葉稀疏,楝花十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。

  黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢,恍恍惚惚,我還以為身在舊居半山園中。

  《書湖陰先生壁二首》注釋

  書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

  茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。無苔:沒有青苔。

  成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  排闥(tà):開門。闥:小門。送青來:送來綠色。

  楝花:苦楝花,常見于北方地區(qū),花淡紫色,有芳香。

  斂:收斂。垣(yuán):矮墻。

  黃鳥:黃鶯。午夢:午睡時的夢。

  半山園:王安石退隱江寧的住所,故址在今南京東郊。

  《書湖陰先生壁二首》賞析

  這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。

  第一首前兩句寫楊家庭院之景,上句寫庭院的潔凈,下句寫庭院的秀美。后兩句寫楊家周圍的自然環(huán)境。本詩描寫湖陰先生庭院和環(huán)境之美,也贊揚了湖陰先生愛勤勞、愛潔凈、愛花木和熱愛自然山水的良好品性和高尚的情趣。本詩的特點是熔寫景寫人于一爐。全詩寫景,前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

  后面句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

  其次運用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  過去人講王安石此二詩,只注意其第一首,其實第二首亦有佳處。第二首的佳處,乃在作者眼耳自身的通體感受,都被濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)!吧l索漠”猶王維《渭川田家》所謂的“蠶眠桑葉稀”i指桑葉少而顯得冷落無生氣,屬枯寂之靜態(tài),“柳花繁”者,猶晏殊《踏莎行》所謂的“春風(fēng)不解禁楊花,亂撲行人面”,屬繽紛之動態(tài):此一句訴諸視覺!帮L(fēng)斂余香暗度垣”乃寫嗅覺而兼及觸覺,不但花香入鼻,連微風(fēng)送爽也寫出來了。第三句寫午夢初醒未醒時偶然聽到鳥啼,則在寫聽覺時兼涉愈覺。最后一句點明身在何處,卻從反面說開去。這末一句不僅寫出作者同楊德逢彼此不拘形跡,而且連賓至如歸的情意也和盤托出,真是“夢里不知身是客”了。

  總之,此二詩前一首于著力處見功夫,后一首卻于平淡處見火候。必兩首連讀,始能察作者謀篇之妙。只選一首,似不無遺珠之憾。

  《書湖陰先生壁二首》別解

  首句的“長掃”,一直解釋為:經(jīng)常打掃,“長”通“!,“茅檐”是代指庭院,“靜”同“凈”。于是,首句就解釋成了:由于經(jīng)常打掃,庭院干凈得一點兒青苔都沒有了。

  如果不問,這樣的解釋也可以說得通,因為這樣的解說已經(jīng)通行了好幾百年。但是,若要是深究,若要聯(lián)系生活,就會發(fā)覺,這樣的解釋并不合乎事理。

  說“茅檐”是借代庭院,就已經(jīng)很勉強。如果視“掃”為打掃,那么,被借代的應(yīng)該也是可以打掃的;借代的也應(yīng)該是被打掃的一部分。庭院是可以打掃的,可“茅檐”是不可以打掃的。請問一下,經(jīng)常登梯子掃房檐,誰掃過請舉手!若是瓦檐,若是水泥房檐,有了雅興,打掃也無妨,但是,秋風(fēng)尚能卷走屋上三重茅,茅草的檐是掃不得的,掃一回,那苫房的茅草就下來一些,掃它幾回屋子就漏了。以不可掃的“茅檐”代庭院是不妥的。

  即使是允許“茅檐”代“庭院”,那庭院中被掃的也不應(yīng)該是“苔”。苔是長在潮濕的地方的,是緊附于其他物體上的,用掃帚是掃不去的。劉禹錫的陋室“苔痕上階綠”,并不能說明陋室衛(wèi)生沒搞好。衛(wèi)生檢查團(tuán)從來不以苔的有無打分。以掃苔來說明院子干凈,也是不妥的。其實,有些青苔的庭院,倒是文人追求的雅、靜,也算是一種情趣。

  有這么多的不合事理,我們有理由重新看一下“茅檐長掃靜無苔”。

  “掃”的常用義是“清除”,是“用掃帚除去塵垢”,解釋“茅檐”為代指庭院,“長”為“!,全是為了適應(yīng)一個“打掃”,在其他場合并不容易找到例子。我們應(yīng)該看到,“掃”還有一個意義,就是描、畫。張祜詩《集靈臺》“卻嫌脂粉污顏色,淡掃娥眉朝至尊!边@個“掃”就是描畫。司空圖《燈花》之二“明朝斗草多應(yīng)喜,剪得燈花自掃眉!边@“掃”也是描畫。王建《寄蜀中薛濤校書》:“萬里橋邊女校書,枇杷花里閉門居。掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如!边@“掃”也是描畫。

  解釋“茅檐”的人多是沒有住過茅屋的,才弄出這些借代、通假,看得出,是為了迎合“打掃”的無奈與被迫。

  如果,我們跳出“掃”的常用義,選用“描畫”解釋“茅檐長掃靜無苔”,就可以解釋成:無苔的房檐,像大筆一樣長長的`一畫。苫房用的草,多是梢朝下,以利水流;反之就“戧水”了,水就可能順草進(jìn)入里面。多年不換的房草,朽爛含水,也就長出苔了。有苔的房子也就快不行了。新苫的房,檐上自然是“無苔”的了。新苫的房草,梢比較長,也比較軟,若是讓文人看了,就恰是毛筆。

  這樣的解釋,一是少了許多麻煩,“長”還是原來的“長”“茅檐”仍是原來“茅檐”。二是更有詩味了,無苔的房檐,像筆一樣長長的一畫,這多有詩意,這多有文氣,這才是讀書人的眼力。其實,“茅檐長掃靜無苔”說的是,房子是新苫過的;“花木成畦手字栽”說的是,主人勤于勞作。房子是新苫的,花木是親手栽的,就是說主人對生活充滿熱情。

  整個詩寫的是清新、嫻靜的生活。將一個“掃”字重新解釋,讓它成為“描畫”,成為富有動感與美感的比喻,較之掃院子,詩的張力就大多了。

  (中華工商聯(lián)合出版社張港先生著《經(jīng)典古詩詞另類“悅”讀》)

  《書湖陰先生壁二首》創(chuàng)作背景

  《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。楊德逢,別號湖陰先生,是王安石退居金陵時的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。

《書湖陰先生壁》賞析2

  原文:

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  注釋:

 、贂簳鴮懀}詩。

  ②湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵時的鄰居。也是作者元豐年間(1078-1086)閑居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰里好友。

 、勖╅埽好┪蓍芟,這里指庭院。

 、軣o苔:沒有青苔。

  ⑤成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的`一塊塊田地

  ⑥護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  ⑦將:攜帶。綠:指水色。

 、嗯抨Y(tà):開門。闥:小門。

  (拓展:《史記·樊酈滕灌列傳》:“高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入羣臣。羣臣絳灌等莫敢入。十馀日,噲乃排闥直入,大臣隨之!睆埵毓(jié)正義:“闥,宮中小門!

  前蜀杜光庭《虬髯客傳》:“[李靖]乃雄服乘馬,排闥而去。”

  清侯方域《寧南侯傳》:“[左良玉]走匿牀下。世威排闥呼曰:‘左將軍,富貴至矣!速命酒飲我!”

  徐遲《祁連山下》:“風(fēng)景排闥而入!保

  ⑨送青來:送來綠色。

  翻譯:

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔;ú輼淠境尚谐蓧,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,并且環(huán)繞著農(nóng)田。兩座大山打開門來為人們送去綠色。

  修辭手法——后兩首詩句,詩人運用了對偶的句式,又采用了擬人的手法,給山水賦予人的感情,化靜為動,顯得自然化,既生機勃勃又清靜幽雅。

  賞析:

  這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅。后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用“護(hù)田”與“排闥”兩個典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。詩中雖然沒有正面寫人,但寫山水就是寫人,景與人處處照應(yīng),句句關(guān)合,融化無痕。詩人用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。

《書湖陰先生壁》賞析3

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  ——宋代·王安石《書湖陰先生壁》

  譯文及注釋

  譯文

  茅舍庭院由于經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔,花木規(guī)整成行成壟都是主人親自栽種的。

  庭院外一條小河環(huán)繞著大片碧綠的禾苗,兩座山峰仿佛要推開門,給主人送上滿山的青翠。

  注釋

  書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

  茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。凈:一說“靜”。

  無苔:沒有青苔。

  成畦(qí ):成壟成行。

  畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  排闥(tà):推開門。

  闥:小門。

  送青來:送來綠色。

  賞析

  這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。詩前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。全詩既贊美了主人樸實勤勞,又表達(dá)了詩人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無窮的樂趣。

  前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

  后兩句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

  其次運用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:

  一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的'距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。

  二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

《書湖陰先生壁》賞析4

  書湖陰先生壁

  王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  白話譯文

  長把茅草屋檐掃干干凈凈無鮮苔,花木規(guī)整成行成垅是你親手培栽。

  一條流水護(hù)著田將叢綠纏繞如帶,兩山排列矗立把碧清的翠色送來。

  賞析

  這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。詩前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。全詩既贊美了主人樸實勤勞,又表達(dá)了詩人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無窮的樂趣。

  前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

  后兩句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

  其次運用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的'美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。

《書湖陰先生壁》賞析5

  《書湖陰先生壁》

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  注釋

  書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

  茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。凈:一說“靜”。

  無苔:沒有青苔。

  成畦(qí):成壟成行。

  畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  排闥(tà):推開門。

  闥:小門。

  送青來:送來綠色。

  翻譯

  茅舍庭院由于經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔,花木規(guī)整成行成壟都是主人親自栽種的。

  庭院外一條小河環(huán)繞著大片碧綠的禾苗,兩座山峰仿佛要推開門,給主人送上滿山的青翠。

  賞析

  將沒有生命的東西寫成有生命的.,將靜止得東西寫成運動的,原本熟悉的事物就會多一重美感。王安石在這首詩中就充分運用了這種手法,將一水與兩山擬人化,賦予它們愛美的思想,構(gòu)造了一個溫情的田園風(fēng)光。我們也可以借用這種手法來寫事物,將自己本要表達(dá)的感情放到無生命的物件上,文章會顯得更加生動。

  啟示

  知足常樂,是古人總結(jié)的人生智慧。每個人的出生環(huán)境不一樣,有的生于富貴之家,有的則是尋常百姓,但這并不決定你幸福與否。王安石是一朝宰相,他曾經(jīng)權(quán)傾朝野,但是不修邊幅,也從不謀私利。他覺得清貧的生活中也有樂趣,就像這首詩中洋溢的對生活的滿足感,不是因為他的權(quán)位,而是因為他的心里感到滿足。

《書湖陰先生壁》賞析6

  [宋]王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  注釋:

  【1】書:書寫,題詩。

  【2】湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

  【3】茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。

  【4】凈:一說“靜”。

  【5】無苔:沒有青苔。

  【6】成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  【7】護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。語出《漢書·西域傳序》:“自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺、渠犁,皆有田卒數(shù)百人,置使者校尉領(lǐng)護(hù)!

  【8】排闥(tà):開門。語出《漢書·樊噲傳》:“高帝嘗病,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入群臣。噲乃排闥直入。”闥:小門。

  【9】送青來:送來綠色。

  作品賞析:

  這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。

  首二句贊美楊家庭院的清幽。詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,正表明無處不凈、無時不凈。在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的`豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣!白o(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景。著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是青翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來。這種描寫創(chuàng)造的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來,那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”,以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,給山水賦予人的感情,化靜為動,顯得自然化境既生機勃勃又清靜幽雅,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。三、四兩句也堪作范例。“護(hù)田”和“排闥”的典故都出自《漢書》,是嚴(yán)格的“史對史”、“漢人語”對“漢人語”,可見詩律極為工細(xì)精嚴(yán)。但讀來自然天成,全似未嘗著力——準(zhǔn)確地說,由于詩人將典故融化在詩句中,似只覓得他采用了擬人手法,而不感到是在“用事”!坝檬隆倍槐闳擞X,這正是其成功之處。

  過去人講王安石此二詩,只注意其第一首,其實第二首亦有佳處。第二首的佳處,乃在作者眼耳自身的通體感受,都被濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)!吧l索漠”猶王維《渭川田家》所謂的“蠶眠桑葉稀”i指桑葉少而顯得冷落無生氣,屬枯寂之靜態(tài),“柳花繁”者,猶晏殊《踏莎行》所謂的“春風(fēng)不解禁楊花,亂撲行人面”,屬繽紛之動態(tài):此一句訴諸視覺!帮L(fēng)斂余香暗度垣”乃寫嗅覺而兼及觸覺,不但花香入鼻,連微風(fēng)送爽也寫出來了。第三句寫午夢初醒未醒時偶然聽到鳥啼,則在寫聽覺時兼涉愈覺。最后一句點明身在何處,卻從反面說開去。這末一句不僅寫出作者同楊德逢彼此不拘形跡,而且連賓至如歸的情意也和盤托出,真是“夢里不知身是客”了。

  總之,此二詩前一首于著力處見功夫,后一首卻于平淡處見火候。必兩首連讀,始能察作者謀篇之妙。只選一首,似不無遺珠之憾。

《書湖陰先生壁》賞析7

  原文

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。(一水 一作:一手)

  桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  譯文

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。

  庭院外一條小河護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田,將綠苗緊緊環(huán)繞;兩座青山打開門來為人們送來綠色。

  桑樹枝葉稀疏,楝花十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。

  黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢,恍恍惚惚,我還以為身在舊居半山園中。

  注釋

  書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

  茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。無苔:沒有青苔。

  成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  排闥(tà):開門。闥:小門。送青來:送來綠色。

  楝花:苦楝花,常見于北方地區(qū),花淡紫色,有芳香。

  斂:收斂。垣(yuán):矮墻。

  黃鳥:黃鶯。午夢:午睡時的夢。

  半山園:王安石退隱江寧的住所,故址在今南京東郊。

  賞析

  《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。楊德逢,別號湖陰先生,是王安石退居金陵時的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。

  創(chuàng)作背景

  首句的“長掃”,一直解釋為:經(jīng)常打掃,“長”通“常”,“茅檐”是代指庭院,“靜”同“凈”。于是,首句就解釋成了:由于經(jīng)常打掃,庭院干凈得一點兒青苔都沒有了。

  如果不問,這樣的解釋也可以說得通,因為這樣的解說已經(jīng)通行了好幾百年。但是,若要是深究,若要聯(lián)系生活,就會發(fā)覺,這樣的解釋并不合乎事理。

  說“茅檐”是借代庭院,就已經(jīng)很勉強。如果視“掃”為打掃,那么,被借代的應(yīng)該也是可以打掃的;借代的`也應(yīng)該是被打掃的一部分。庭院是可以打掃的,可“茅檐”是不可以打掃的。請問一下,經(jīng)常登梯子掃房檐,誰掃過請舉手!若是瓦檐,若是水泥房檐,有了雅興,打掃也無妨,但是,秋風(fēng)尚能卷走屋上三重茅,茅草的檐是掃不得的,掃一回,那苫房的茅草就下來一些,掃它幾回屋子就漏了。以不可掃的“茅檐”代庭院是不妥的。

  即使是允許“茅檐”代“庭院”,那庭院中被掃的也不應(yīng)該是“苔”。苔是長在潮濕的地方的,是緊附于其他物體上的,用掃帚是掃不去的。劉禹錫的陋室“苔痕上階綠”,并不能說明陋室衛(wèi)生沒搞好。衛(wèi)生檢查團(tuán)從來不以苔的有無打分。以掃苔來說明院子干凈,也是不妥的。其實,有些青苔的庭院,倒是文人追求的雅、靜,也算是一種情趣。

  有這么多的不合事理,我們有理由重新看一下“茅檐長掃凈無苔”。

  “掃”的常用義是“清除”,是“用掃帚除去塵垢”,解釋“茅檐”為代指庭院,“長”為“常”,全是為了適應(yīng)一個“打掃”,在其他場合并不容易找到例子。我們應(yīng)該看到,“掃”還有一個意義,就是描、畫。張祜詩《集靈臺》“卻嫌脂粉污顏色,淡掃娥眉朝至尊!边@個“掃”就是描畫。司空圖《燈花》之二“明朝斗草多應(yīng)喜,剪得燈花自掃眉。”這“掃”也是描畫。王建《寄蜀中薛濤校書》:“萬里橋邊女校書,枇杷花里閉門居。掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如。”這“掃”也是描畫。

  解釋“茅檐”的人多是沒有住過茅屋的,才弄出這些借代、通假,看得出,是為了迎合“打掃”的無奈與被迫。

  如果,我們跳出“掃”的常用義,選用“描畫”解釋“茅檐長掃凈無苔”,就可以解釋成:無苔的房檐,像大筆一樣長長的一畫。苫房用的草,多是梢朝下,以利水流;反之就“戧水”了,水就可能順草進(jìn)入里面。多年不換的房草,朽爛含水,也就長出苔了。有苔的房子也就快不行了。新苫的房,檐上自然是“無苔”的了。新苫的房草,梢比較長,也比較軟,若是讓文人看了,就恰是毛筆。

  這樣的解釋,一是少了許多麻煩,“長”還是原來的“長”“茅檐”仍是原來“茅檐”。二是更有詩味了,無苔的房檐,像筆一樣長長的一畫,這多有詩意,這多有文氣,這才是讀書人的眼力。其實,“茅檐長掃凈無苔”說的是,房子是新苫過的;“花木成畦手字栽”說的是,主人勤于勞作。房子是新苫的,花木是親手栽的,就是說主人對生活充滿熱情。

  整個詩寫的是清新、嫻靜的生活。將一個“掃”字重新解釋,讓它成為“描畫”,成為富有動感與美感的比喻,較之掃院子,詩的張力就大多了。

 。ㄖ腥A工商聯(lián)合出版社張港先生著《經(jīng)典古詩詞另類“悅”讀》)

  王安石

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還!

《書湖陰先生壁》賞析8

  書湖陰先生壁

  王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自裁。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  【注釋】

  1.書:書寫,題詩。

  2.湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵時的鄰居。也是作者元豐年間(1078-1086)閑居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰里好友。本題共兩首,這里選錄第一首。

  3.茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。

  4.無苔:沒有青苔。

  5.成畦(qí):成壟成行。畦:田園中分成的小區(qū).

  6.護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)、環(huán)繞著園田。據(jù)《漢書西域傳序》記載,漢代西域置屯田,派使者校尉加以領(lǐng)護(hù)。

  7.將:攜帶。綠:指水色。

  8.排闥(tà):推門闖入。闥:宮中小門。據(jù)《漢書樊噲傳》記載,漢高祖劉邦病臥禁中,下令不準(zhǔn)群臣進(jìn)見,但樊噲排闥直入,闖進(jìn)劉邦臥室。

  9.送青來:送來綠色。

  【譯文】

  茅草房庭院因經(jīng)常打掃,所以潔凈得沒有一絲青苔。

  花草樹木成行滿畦,都是主人親手栽種。

  庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,把綠色的田地環(huán)繞。

  兩座青山推開門,送來青翠的山色。

  【賞析】

  這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。湖陰先生,本名楊德逢,是作者退居金陵(今江蘇南京)時的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。

  首二句贊美楊家庭院的清幽!懊╅堋贝竿ピ骸!办o”即凈。怎樣寫凈呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的'景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣!白o(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:

  一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。

  二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”。可見他清靜脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以《書湖陰先生壁》為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,三四兩句也堪作范例。詩人運用了對偶、擬人、借代的修辭手法,把山水描寫得有情且有趣。

  山水本是無情之物,可詩人說水“護(hù)田”,山“送青”,水對田有一種護(hù)措之情,山對人有一種友愛之情,這就使本來沒有生命的山水具有了人的情思,顯得柔婉可愛,生動活潑。本來水是環(huán)繞著綠色的農(nóng)作物,但詩人沒說具體的植物,而是用植物的色彩來代替,說“將綠繞”,環(huán)繞著綠意;青色,也是虛的,是沒法送的,詩人卻說山要“送青來”,這就化實為虛,詩意盎然。事實是湖陰先生的房屋與山距離很近,主人開了門,就會看見青蒼的山峰?扇绻麑懗砷_門見青山,那就全無詩味了,詩人換了個說法,從對面落筆,讓山做了主語,化靜為動,頓成佳句,這真是巧思妙想,令人拍案叫絕。

《書湖陰先生壁》賞析9

  作品原文

  書湖陰先生壁⑴

  王安石

  其一

  茅檐長掃凈無苔⑵,花木成畦手自栽⑶。

  一水護(hù)田將綠繞⑷,兩山排闥送青來⑸。

  其二

  桑條索漠楝花繁(6),風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  作品注釋

  ⑴書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江蘇南京)時的鄰居。

 、泼╅埽好┪蓍芟,這里指庭院。無苔:沒有青苔。

 、浅善瑁╭í):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

 、茸o(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。語出《漢書·西域傳序》:“自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺、渠犁,皆有田卒數(shù)百人,置使者校尉領(lǐng)護(hù)!

 、膳抨Y(tà):開門。語出《漢書·樊噲傳》:“高帝嘗病,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入群臣。噲乃排闥直入。”闥:小門。送青來:送來綠色。

  (6)楝(liàn)花:“二十四番花信”里的楝花,指的就是北方常見的苦楝花。

  作品譯文

  其一

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,并且環(huán)繞著農(nóng)田;兩座大山打開門來為人們送去綠色。

  其二

  桑樹枝葉繁茂,楝花也十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。黃鶯幾聲清脆的啼叫,驚醒了我的午覺。一夢醒來,我恍恍惚惚還覺得自己好像仍然在舊日所住的半山園中。

  作品拼音版

  書湖陰先生壁

  作者:王安石

  máo yán cháng sǎo jìng wú tái,huā mù chéng qí shǒu zì zāi

  茅檐長掃靜無苔,花木成畦手自栽。

  yī shuǐ hù tián jiāng lǜ rào,liǎng shān pái tà sòng qīng lái

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  創(chuàng)作背景

  《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。楊德逢,別號湖陰先生,是王安石退居金陵時的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。

  作品鑒賞

  這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的'深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。

  首二句贊美楊家庭院的清幽!懊╅堋贝竿ピ!办o”即凈。怎樣寫凈呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣!白o(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是青翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來,那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,“一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來”兩句也堪作范例。詩人運用了對偶的句式,又采用了擬人的手法,給山水賦予人的感情,化靜為動,顯得自然化境既生機勃勃又清靜幽雅。

  作者簡介

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。慶歷二年(1042)進(jìn)士。嘉祐三年(1058)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074)罷相,次年復(fù)任宰相;熙寧九年(1076)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》《尚書》《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。

《書湖陰先生壁》賞析10

  書湖陰先生壁

  朝代:宋代

  作者:王安石

  原文:

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  翻譯:

  茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔;ú輼淠境尚谐蓧牛际侵魅擞H手栽種。庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,并且環(huán)繞著農(nóng)田。兩座大山打開門來為人們送去綠色。修辭手法——后兩首詩句,詩人運用了對偶的句式,又采用了擬人的手法,給山水賦予人的感情,化靜為動,顯得自然化,既生機勃勃又清靜幽雅。

  注釋:

  1.書:書寫,題詩。

  2.湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵時的鄰居。也是作者元豐年間(1078-1086)閑居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰里好友。

  3.茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。

  4.無苔:沒有青苔。

  5.成畦(qí):成壟成行。

  6.畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。

  7.護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。

  8.將:攜帶。綠:指水色。

  9.排闥(tà):開門。

  10.闥:小門。(拓展:《史記·樊酈滕灌列傳》:“高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入羣臣。羣臣絳灌等莫敢入。十馀日,噲乃排闥直入,大臣隨之!睆埵毓(jié)正義:“闥,宮中小門。”前蜀杜光庭《虬髯客傳》:“李靖乃雄服乘馬,排闥而去!鼻搴罘接颉秾幠虾顐鳌罚骸白罅加褡吣錉椣隆J劳抨Y呼曰:‘左將軍,富貴至矣!速命酒飲我!”徐遲《祁連山下》:“風(fēng)景排闥而入!保

  11.送青來:送來綠色。

  賞析:

  句句贊美楊家庭院的清幽!懊╅堋贝竿ピ。“靜”即凈。怎樣寫凈呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的`整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣!白o(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以《書湖陰先生壁》為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,三四兩句也堪作范例。詩人運用了對偶、擬人、借代的修辭手法,把山水描寫得有情且有趣。

  山水本是無情之物,可詩人說水“護(hù)田”,山“送青”,水對田有一種護(hù)措之情,山對人有一種友愛之情,這就使本來沒有生命的山水具有了人的情思,顯得柔婉可愛,生動活潑。本來水是環(huán)繞著綠色的農(nóng)作物,但詩人沒說具體的植物,而是用植物的色彩來代替,說“將綠繞”,環(huán)繞著綠意;青色,也是虛的,是沒法送的,詩人卻說山要“送青來”,這就化實為虛,詩意盎然。事實是湖陰先生的房屋與山距離很近,主人開了門,就會看見青蒼的山峰?扇绻麑懗砷_門見青山,那就全無詩味了,詩人換了個說法,從對面落筆,讓山做了主語,化靜為動,頓成佳句,這真是巧思妙想,令人拍案叫絕。

《書湖陰先生壁》賞析11

  《書湖陰先生壁》原文譯文

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  翻譯

  長把茅草屋檐掃干干凈凈無鮮苔,花木規(guī)整成行成垅是你親手培栽。

  一條流水護(hù)著田將叢綠纏繞如帶,兩山排列矗立把碧清的翠色送來。

  書湖陰先生壁的賞析

  《書湖陰先生壁》是北宋文學(xué)家、政治家王安石創(chuàng)作的七言絕句。表達(dá)了作者對美麗的田園風(fēng)光的喜愛之情以及對湖陰先生高尚品質(zhì)的贊美之情,同時隱約地表達(dá)了作者對隱居生活的向往。贊美了主人樸實勤勞,又表達(dá)了詩人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無窮的樂趣。

  書湖陰先生壁的創(chuàng)作背景

  《書湖陰先生壁》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。王安石于神宗熙寧九年二次罷相后,在金陵郊外的'半山園居住長達(dá)十年。在這段時間里,王安石與隱居紫金山的楊德逢交往甚密。在王安石詩集中,作者所寫有關(guān)楊德逢的詩,至今尚保存在十首以上。此題壁詩來看,顯然王安石是寫他在楊家里午睡的情景。

《書湖陰先生壁》賞析12

  王安石《書湖-陰-先生壁》賞析

  【原文】

  書湖-陰-先生壁——[宋] 王安石

  茅檐長掃靜無苔,花木成畦手自栽。一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  【注釋】

  書:書寫,題詩。

  茅檐長掃靜無苔:庭院經(jīng)常打掃,干凈得連青苔都沒有。茅檐,茅屋檐下,這里指庭院。長掃,即常掃。靜,同“凈”,干凈的意思。苔,青苔。

  成畦(qí ):成壟成行。畦,田園中分成的小區(qū)

  手自栽:親手栽培。

  一水護(hù)田:一條彎彎的河水環(huán)繞著田地。水,河流。護(hù),這里指保護(hù)、環(huán)繞。

  排闥(t&;agra一ve;):推開門。闥,小門。

  送靑來:為庭院送上自己的一片青綠。

  【翻譯】

  庭院由于經(jīng)常打掃,一塵不染,連一絲青苔都沒有,屋前一畦一畦的花木,都是主人自己親手栽種的。一條曲折的小溪緊緊圍繞著綠油油的田地,兩座青山仿佛推門而入,為小院送來了青翠的山色*。

  【賞析】

  王安石(1021-1086)字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西省撫州市)人。北宋杰出的政治家和文學(xué)家,唐宋散文八大家之一,謚號“文”。神宗熙寧三年(1070)和八年(1075)兩任宰相,曾積極進(jìn)行政治經(jīng)濟(jì)改革。但由于受保護(hù)勢力的反對,終于失敗并被罷相。晚年退居在江寧(今江蘇省南京市)鐘山,悲憤死去。他工于絕句,且內(nèi)容充實,語言精練,風(fēng)格雄健。晚年作品藝術(shù)造詣極高。作品有《臨川文集》。

  湖-陰-先生,本名楊德逢,隱居之士,是王安石在金陵(今南京市)時的鄰居,也是他晚年閑居江寧鐘山時的好友。本題下共寫詩兩首,本篇是題寫在楊德逢屋壁上的,是第一首。作品描寫了湖-陰-先生的庭院和環(huán)境之美,贊揚了湖-陰-先生的勤勞潔凈、崇尚創(chuàng)造美好生活環(huán)境與熱愛自然山水的良好品性*和高尚的情趣。

  “茅檐長掃靜無苔,花木成畦手自栽”,這前兩句詩是通過庭院的干凈和美觀來寫人的。首句是以“凈”寫人,第二句則是以“美”寫人。院子里干凈得連一絲青苔都沒有,這在多雨潮一濕青苔遍地滋生的江南實在太不容易了,而糊-陰-先生的院子就這樣,足見其勤勞有加。再看“花木成畦手自栽”一句,糊-陰-先生的院子不僅干凈,而且還栽種了“成畦”的花草樹木,并且是他親手栽種的,這不僅看出了他的勤勞,也反映了他的愛美之心和樂于創(chuàng)造美的崇高情趣。

  “一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來”,這兩句是以庭院之外的山水環(huán)境寫人。山水本是無情之物,可詩人卻說水“護(hù)田”,山“送青”,“水”對“田”的呵護(hù)之舉,“山”對“人”的友愛之情,這就賦予了原本沒有生命和意識的山水以人的情感,這為何故?豈不是因了糊-陰-先生人格才至于如此的?特別是“排闥”一詞,生動地寫出了“兩山”“送青”的'急切情態(tài)。這兩句詩在修辭技巧上,也堪稱典范,詩人將對偶、擬人、借代多種修辭手法融匯在一起,把山水描寫得有情有義,鮮活靈動,妙趣橫生。因此使這兩句詩成了千古傳送的名句。

  這首詩能成為千古名篇還在于它運用了映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人的創(chuàng)造,那么環(huán)境的美則是自然的神來之筆。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人為的美與天然的美完美結(jié)合的境界。特別是后面一聯(lián),把山與水?dāng)M人化,綠水為主人“戶田”,青山為主人“送靑”,把主人對自然景物的愛與自然景物對主人的情有機融和在一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣。

《書湖陰先生壁》賞析13

  《書湖陰先生壁》創(chuàng)作背景

  《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。王安石于神宗熙寧九年(1076)二次罷相后,直到哲宗元祐元年(1086)因病逝世,在金陵郊外的半山園居住長達(dá)十年。據(jù)李壁《王荊文公詩箋注》,王安石故居距城七里,距紫金山亦七里,路程恰為由城入山的一半,故安石晚年號半山老人,園亦因此得名。在這段時間里,王安石與隱居紫金山的楊德逢交往甚密。在王安石詩集中,作者所寫有關(guān)楊德逢的詩,至今尚保存在十首以上。其中《示德逢》七律一首,對了解楊的為人較有幫助。詩一開頭就說:“先生貧敝古人風(fēng),緬想柴桑在眼中。”“柴!笔翘諟Y明隱居之所,可見王安石是把陶楊看成同一類型的人物的。

  李壁說作者和楊是“鄰曲”,其實楊居山而王居園,并非近鄰。所以王安石有《招楊德逢》七絕云:“山林投老倦紛紛,獨臥看云卻憶君。尚無心能出岫,不應(yīng)君更懶于云!笔窍M麠畋M快到半山園來晤聚。而從此題壁詩第二首來看,顯然王安石是寫他在楊家里午睡的情景?梢妰杉易√幉⒉缓芙。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。李壁注引《冷齋夜話》:“山谷(黃庭堅)嘗見荊公于金陵,因問垂相近有何詩,荊公指壁上所題兩句‘一水護(hù)田’云云,此近所作也!比绱苏f可信,而黃庭堅僅在元豐三年(1080)下半年由汴京到江南,則此二詩或即這一年暮春時所作。

  《書湖陰先生壁》原文及翻譯

  《書湖陰先生壁》王安石

  其一

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  其二

  桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。

  黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

  譯文:

  其一

  長把茅草屋檐掃干干凈凈無鮮苔,花木規(guī)整成行成垅是你親手培栽。

  一條流水護(hù)著田將叢綠纏繞如帶,兩山排列矗立把碧清的翠色送來。

  其二

  郊野桑枝招展,柳絲繁花裝點春的容顏,風(fēng)把香味收起悄悄的吹過墻垣。

  黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢,疑疑惑惑,我還以為身在舊居半山園。

  賞析

  《書湖陰先生壁二首》是北宋文學(xué)家、政治家王安石創(chuàng)作的'七言絕句組詩作品。這兩首詩都是題壁詩,其中第一首廣為流傳。第一首詩前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。全詩既贊美了主人樸實勤勞,又表達(dá)了詩人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無窮的樂趣。第二首詩中,作者將眼耳自身的通體感受,濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)。最后所寫午夢殘破頗有“夢里不知身是客”意蘊。

《書湖陰先生壁》賞析14

  簡析

  這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅。后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用“護(hù)田”與“排闥”兩個典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。詩中雖然沒有正面寫人,但寫山水就是寫人,景與人處處照應(yīng),句句關(guān)合,融化無痕。詩人用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。講了湖陰先生的無私教師育人的品質(zhì),贊頌了他的善施教化。

  賞析

  首二句贊美楊家庭院的清幽!懊╅堋贝竿ピ!办o”即凈。怎樣寫凈呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力!盎尽笔峭ピ簝(nèi)最引人注目的景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。

  這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,門前的景物是一條河流,一片農(nóng)田,兩座青山,在詩人眼里,山水對這位志趣高潔的主人也有情誼。詩人用擬人手法,將“一水”“兩山”寫成富有人情的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣。“護(hù)”字,“繞”字顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣整潔,主人這樣愛美,也爭相前來為主人的院落增色添彩:推門而入,奉獻(xiàn)上一片青翠。詩人以神來之筆,留下千古傳誦的名句。

  “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的.門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以《書湖陰先生壁》為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。

  此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,三四兩句也堪作范例。詩人運用了對偶、擬人、借代的修辭手法,把山水描寫得有情且有趣。

  山水本是無情之物,可詩人說水“護(hù)田”,山“送青”,水對田有一種護(hù)措之情,山對人有一種友愛之情,這就使本來沒有生命的山水具有了人的情思,顯得柔婉可愛,生動活潑。本來水是環(huán)繞著綠色的農(nóng)作物,但詩人沒說具體的植物,而是用植物的色彩來代替,說“將綠繞”,環(huán)繞著綠意;青色,也是虛的,是沒法送的,詩人卻說山要“送青來”,這就化實為虛,詩意盎然。事實是湖陰先生的房屋與山距離很近,主人開了門,就會看見青蒼的山峰?扇绻麑懗砷_門見青山,那就全無詩味了,詩人換了個說法,從對面落筆,讓山做了主語,化靜為動,頓成佳句,這真是巧思妙想,令人拍案叫絕。

  別解

  首句的“長掃”,一直解釋為:經(jīng)常打掃,“長”通“!保懊╅堋笔谴竿ピ,“靜”同“凈”。于是,首句就解釋成了:由于經(jīng)常打掃,庭院干凈得一點兒青苔都沒有了。

  如果不問,這樣的解釋也可以說得通,因為這樣的解說已經(jīng)通行了好幾百年。但是,若要是深究,若要聯(lián)系生活,就會發(fā)覺,這樣的解釋并不合乎事理。

  說“茅檐”是借代庭院,就已經(jīng)很勉強。如果視“掃”為打掃,那么,被借代的應(yīng)該也是可以打掃的;借代的也應(yīng)該是被打掃的一部分。庭院是可以打掃的,可“茅檐”是不可以打掃的。請問一下,經(jīng)常登梯子掃房檐,誰掃過請舉手!若是瓦檐,若是水泥房檐,有了雅興,打掃也無妨,但是,秋風(fēng)尚能卷走屋上三重茅,茅草的檐是掃不得的,掃一回,那苫房的茅草就下來一些,掃它幾回屋子就漏了。以不可掃的“茅檐”代庭院是不妥的。

  即使是允許“茅檐”代“庭院”,那庭院中被掃的也不應(yīng)該是“苔”。苔是長在潮濕的地方的,是緊附于其他物體上的,用掃帚是掃不去的。劉禹錫的陋室“苔痕上階綠”,并不能說明陋室衛(wèi)生沒搞好。衛(wèi)生檢查團(tuán)從來不以苔的有無打分。以掃苔來說明院子干凈,也是不妥的。其實,有些青苔的庭院,倒是文人追求的雅、靜,也算是一種情趣。

  有這么多的不合事理,我們有理由重新看一下“茅檐長掃靜無苔”。

  “掃”的常用義是“清除”,是“用掃帚除去塵垢”,解釋“茅檐”為代指庭院,“長”為“!,全是為了適應(yīng)一個“打掃”,在其他場合并不容易找到例子。我們應(yīng)該看到,“掃”還有一個意義,就是描、畫。張祜詩《集靈臺》“卻嫌脂粉污顏色,淡掃娥眉朝至尊!边@個“掃”就是描畫。司空圖《燈花》之二“明朝斗草多應(yīng)喜,剪得燈花自掃眉!边@“掃”也是描畫。王建《寄蜀中薛濤校書》:“萬里橋邊女校書,枇杷花里閉門居。掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如!边@“掃”也是描畫。

  解釋“茅檐”的人多是沒有住過茅屋的,才弄出這些借代、通假,看得出,是為了迎合“打掃”的無奈與被迫。

  如果,我們跳出“掃”的常用義,選用“描畫”解釋“茅檐長掃靜無苔”,就可以解釋成:無苔的房檐,像大筆一樣長長的一畫。苫房用的草,多是梢朝下,以利水流;反之就“戧水”了,水就可能順草進(jìn)入里面。多年不換的房草,朽爛含水,也就長出苔了。有苔的房子也就快不行了。新苫的房,檐上自然是“無苔”的了。新苫的房草,梢比較長,也比較軟,若是讓文人看了,就恰是毛筆。

  這樣的解釋,一是少了許多麻煩,“長”還是原來的“長”“茅檐”仍是原來“茅檐”。二是更有詩味了,無苔的房檐,像筆一樣長長的一畫,這多有詩意,這多有文氣,這才是讀書人的眼力。其實,“茅檐長掃靜無苔”說的是,房子是新苫過的;“花木成畦手字栽”說的是,主人勤于勞作。房子是新苫的,花木是親手栽的,就是說主人對生活充滿熱情。

  整個詩寫的是清新、嫻靜的生活。將一個“掃”字重新解釋,讓它成為“描畫”,成為富有動感與美感的比喻,較之掃院子,詩的張力就大多了。

《書湖陰先生壁》賞析15

  [宋]王安石

  茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

  一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。

  注釋:

  【1】書:書寫,題詩。

  【2】湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵時的鄰居。也是作者元豐年間(1078-1086)閑居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰里好友。本題共兩首,這里選錄第一首。

  【3】茅檐:這里指茅屋檐下,這里指庭院。

  【4】畦:被田埂整齊分劃成的方塊園地。

  【5】護(hù)田:將:攜帶。

  【6】綠:指水色。這里指護(hù)衛(wèi)、環(huán)繞著園田。據(jù)《漢書·西域傳序》記載,漢代西域置屯田,派使者校尉加以領(lǐng)護(hù)。

  【7】綠:指綠油油的田地。

  【8】無苔:沒有青苔

  【9】排闥:推門闖入。闥:宮中小門。據(jù)《漢書·樊噲傳》記載,漢高祖劉邦病臥禁中,下令不準(zhǔn)群臣進(jìn)見,但樊噲排闥直入,闖進(jìn)劉邦臥室。

  【10】送青來:送來綠色。

  作品賞析:

  這是王安石題在楊德逢屋壁上的一首詩。楊德逢,別號湖陰先生,是作者退居金陵(今江蘇省南京市)時的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。前兩句贊美楊家庭院的清幽。“茅檐”代指庭院!皟簟敝傅氖歉蓛。怎樣寫"凈"呢?詩人摒絕一切平泛的描繪,而僅用“無苔”二字,舉重若輕,真可謂別具只眼。何以見得?江南地濕,又時值初夏多雨季節(jié),這對青苔的生長比之其他時令都更為有利。況且,青苔性喜陰暗,總是生長在僻靜之處,較之其他雜草更難于掃除。而今庭院之內(nèi),連青苔也沒有,不正表明無處不凈、無時不凈嗎?在這里,平淡無奇的形象由于恰當(dāng)?shù)挠米謪s具有了異常豐富的表現(xiàn)力。

  “花木”是庭院內(nèi)最引人注目的景物。因為品種繁多,所以要分畦栽種。這樣,“成畦”二字就并非僅僅交代花圃的整齊,也有力地暗示出花木的豐美,既整齊又不單調(diào)。這清幽環(huán)境令人陶醉,所以當(dāng)詩人的目光從院內(nèi)花木移向院外的山水時,他的思致才會那樣悠遠(yuǎn)、飄逸,才會孕育出下面一聯(lián)的警句,“一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。

  但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:

  一、擬人和描寫渾然一體,交融無間!耙凰o(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。

  二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“凈無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以《書湖陰先生壁》為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。此詩對于“一水”“兩山”的擬人化,既以自然景物的特征為基礎(chǔ),又與具體的生活內(nèi)容相吻合,所以氣足神完,渾化無跡,成為古今傳誦的名句。

  在修辭技巧上,三四兩句也堪作范例!白o(hù)田”和“排闥”的典故都出自《漢書》,是嚴(yán)格的“史對史”、“漢人語”對“漢人語”,可見詩律極為工細(xì)精嚴(yán)。但讀來自然天成,全似未嘗著力準(zhǔn)確地說,由于詩人將典故融化在詩句中,我們只覺得他采用了擬人手法,而不感到是在“用事”。“用事”而不使人覺,這正是其成功之處。

  【理解】湖陰先生,即楊德逢,自號湖陰先生,住在南京鐘山,與王安石既是好友,又是鄰居。這首詩,顯然是王安石住鐘山時寫的。

  全詩前兩句寫楊家庭院之景,上句寫庭院的潔凈,下句寫庭院的秀美。后兩句寫楊家周圍的自然環(huán)境。本詩描寫湖陰先生庭院和環(huán)境之美,也贊揚了湖陰先生愛勤勞、愛潔凈、愛花木和熱愛自然山水的良好品性和高尚的'情趣。本詩的特點是熔寫景寫人于一爐。全詩寫景,前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

  后面句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

  其次運用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

【《書湖陰先生壁》賞析】相關(guān)文章:

《書湖陰先生壁》原文及賞析08-24

《書湖陰先生壁》古詩賞析10-21

王安石《書湖陰先生壁二首》原文及翻譯賞析11-17

鷓鴣天·游鵝湖醉書酒家壁原文及賞析08-11

書河上亭壁原文及賞析10-14

書江西造口壁賞析09-01

(熱)書河上亭壁原文及賞析10-30

《春陰》原文及翻譯賞析03-21

汾陰行原文及賞析09-12