- 相關(guān)推薦
虞美人·碧桃天上栽和露賞析
虞美人·碧桃天上栽和露賞析1
虞美人·碧桃天上栽和露
作者:秦觀
朝代:宋朝
碧桃天上栽和露。不是凡花數(shù)。亂山深處水瀠回?上б恢θ绠、為誰開。
輕寒細(xì)雨情何限。不道春難管。為君沉醉又何妨。只怕酒醒時(shí)候、斷人腸。
賞析:
這首詞有一段頗具傳奇色彩的本事:“秦少游寓京師,有貴官延飲,出寵妓碧桃侑觴,勸酒惓惓。少游領(lǐng)其意,復(fù)舉觴勸碧桃。貴官云:‘碧桃素不善飲!獠挥儆螐(qiáng)之。碧桃曰:‘今日為學(xué)士拼了一醉!”引巨觴長飲。少游即席贈《虞美人》詞曰(略)。合座悉恨。貴官云:‘今后永不令此姬出來!’滿座大笑!保ā毒G窗新話》卷上)
是否真有此“本事”,不得而知。但它對理解此詞的蘊(yùn)意、寄托卻頗有啟發(fā)。生于非地的一支碧桃,在亂山深處孤獨(dú)自開,不被人賞,那正是美人命運(yùn)的象征。
“碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)!笔拙浠锰圃娙烁唧浮断碌诤笊嫌莱绺呤汤伞罚骸疤焐媳烫液吐斗N,日邊紅杏倚云栽”語。先聲奪人,高雅富麗。那是只有天宮才可能有的一株碧桃啊!又況和露而種,更呈其鮮艷欲滴之嬌情妍態(tài)。如此光艷照人,自然不是凡花俗卉之胚數(shù)。詞人從正、反兩面對其褒揚(yáng)至極。“不是”二字頗耐人玩味。詩歌理論家們常常強(qiáng)調(diào)中國詩詞在不用系詞的情況下所取得的成就,并認(rèn)為這種成就正是得益于系詞的缺失。其實(shí),這并不完全正確。系詞的出現(xiàn),從語法角度看,它表示的只是兩個(gè)詞之間的等同,但當(dāng)其運(yùn)用于中國古典詩詞之中時(shí),它卻傳達(dá)出某些與這種等同相抵觸的言外之意,換言之,“是”暗含了“不是”或“也許不是”,“不是”又暗含著“已經(jīng)是”或“然而卻是”,以其內(nèi)在的歧義達(dá)到一種反諷的陳述。“不是凡花數(shù)”越是說得斬釘截鐵,越是讓人感到隱含有不愿接受的現(xiàn)實(shí)在。事實(shí)正是如此:“亂山深處水縈回!币弧皝y”一“深”,見其托身非所、處地之荒僻。盡管依然在縈回盤旋的溪水邊開得盈盈如畫,“可惜一枝如畫為誰開?”沒人欣賞沒人問,美又何然?也許可以保持那份高潔與矜持,然而總是遺恨!從而表現(xiàn)出碧桃不得意的遭遇和寂寞難耐的凄苦心境。杜甫有:“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?”,陸游有“驛外斷橋邊,寂寞開無主!币馓N(yùn)與此略似,而此篇吟詠之深沉過之。杜詩、陸詞皆正面點(diǎn)出花之“無主”,而秦詞只以“為誰開”的探詢語氣,將“無主”之慨妥婉出之,音情更顯得低徊搖蕩。
上片以花象征美人,然著筆在花。高貴不凡之身無奈托于荒山野嶺,盈盈如畫只是孤獨(dú)自開,潔愛自好也難禁凄凄含愁,款款妙筆傳其形神兼?zhèn)洹?/p>
下片始轉(zhuǎn)寫美人。前二句見其惜春之心。微微春寒,細(xì)雨霏霏,這如畫一枝桃花更顯出脈脈含情。然而也許女主人公的憂慮太深重了,春天宜人的風(fēng)物也很快從她憂傷的目光底下滑過去,終于發(fā)出了“不道春難管”的'一聲傷嘆。是啊,無奈春光不由人遣,無法把留。它已經(jīng)是“寂寞開無主”了,有何人來憐愛它呢?到了明年此時(shí),它是否還是“依舊笑春風(fēng)”呢?嘆之、憐之、傷之。傷春也是自傷。即如此般芳潔光艷,終是青春難駐,年華易往!尾末兩句寫惜別!盀榫磷碛趾畏痢!彪y得知音憐愛,卻又要匆匆行別,為報(bào)所歡,拼卻一醉,應(yīng)是理所為然,何況更是欲借以排遣愁緒。醉意恍惚中也許能減卻幾分離索的凄涼吧!可是轉(zhuǎn)念一想:“只怕酒醒時(shí)候斷人腸!比缃褚蛔眍伡t,自然是容易的,然而,酒醒之后呢?心愛的人兒不見了,不是更令人腸斷?不,不能沉醉,哪怕只是一起度過這短暫的離別時(shí)分也是好的!沉醉又不能沉醉的矛盾以“只怕”二字委婉出之。“何妨”是為了他,“只怕”也是因?yàn)樗e之情深自見。
全詞情感發(fā)展萬轉(zhuǎn)千回,深沉蘊(yùn)藉。詞情亦進(jìn)亦退,亦退亦進(jìn)地委婉曲折地前進(jìn),每一份情感,都緊緊地跟隨著它的否定:“不是凡花數(shù)”卻是凡花命;亂山深處“一枝如畫”,依然無人賞識;“輕寒細(xì)雨”,風(fēng)物宜人,又恨留春不;為君不惜一醉顏紅,又怕酒醒時(shí)候更添愁,只好任憑愁來折磨她了。最后,在“斷人腸”的怨嘆聲中詞情戛然而止,收到了凄咽惻斷的藝術(shù)效果。
詞作在藝術(shù)表現(xiàn)上運(yùn)用的是傳統(tǒng)的香草美人的比興手法;ǎ瑸槊廊酥笳,在美人身上,我們又不難看出詞人自身的影子,亦花亦美人亦詞人。詞人本是一位“少豪俊,慷慨溢于言辭”(《宋史·秦觀傳》)的才俊之士,卻不為世用,仕途抑塞,歷盡坎坷,自然是滿腹懷才不遇的不平。然而在那埋沒人才的社會里,這不平,向誰去訴說?訴說又有何用?只好“借他人酒杯,澆胸中塊壘”。于是當(dāng)詞人為美人的命運(yùn)深情嘆詠的時(shí)候,他其實(shí)正是在寄寓身世,抒自身懷抱。也正是詞人身世之感的打入,使得此詞的意義大大超越于這則“本事”。詞心所系,寄托遙深,乃是香草美人手法極其成功的運(yùn)用。全詞處處緊扣,而又不著痕跡,極盡含蓄委婉之致,表現(xiàn)了精湛的藝術(shù)技巧。讀者可知,騷賦之法,“衣被辭人,非一代也”。
虞美人·碧桃天上栽和露賞析2
碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫為誰開。
輕寒細(xì)雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸!
「前言」
《虞美人·碧桃天上栽和露》詞作者北宋秦觀,雖滿腹才華,卻不為世用,仕途抑塞,歷盡坎坷。此詞是一首托物詠懷,自傷身世的小詞。起調(diào)二句贊詠碧桃天生麗質(zhì),幽獨(dú)不凡的高雅品格。接下二句感嘆碧桃居處荒僻,寂寞地開放,無人欣賞的可悲處境。過片寫春光易逝,花期短暫,融入了詞人傷春怨別的情感。結(jié)語“為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸!睘槿~的精華與重點(diǎn),作者將花與人合寫,表現(xiàn)了花惱人,人惜花的幽獨(dú)情懷。
這首詠物傷春詞在所詠的仙桃身上,寄托了作者的高潔品格和坎坷的身世遭際,表現(xiàn)了懷才而為世棄、高潔而遭人謗的尤怨以及對年華流逝青春難駐的無可奈何情緒。全篇寫物不正面刻畫,而從整體運(yùn)筆,于虛處傳神,極富風(fēng)致情韻。
「注釋」
、俦烫遥阂环N觀賞桃花。此指仙桃,借以贊頌主人的寵姬碧桃。
②數(shù):輩。
③縈回:盤轉(zhuǎn)回旋。
、懿坏溃翰荒,不堪。這里“春”為雙關(guān)語,既指喻作者對碧桃的賞愛,也寓有碧桃春心萌動,又難以表述之意。
、菥褐富,也指雙方。
「翻譯」
天上碧桃露滋養(yǎng),不同俗卉與凡花。亂山之中,縈水之畔,可惜一支如畫為誰開?清寒細(xì)雨顯柔情,怎奈春光短暫,美景將逝。為君酣醉又何妨,只怕酒醒時(shí)分人斷腸。
「賞析」
一支碧桃在亂山深處孤獨(dú)自開,不被人賞,正是美人命運(yùn)的象征。這首詞運(yùn)用新巧別致的比喻手法,表現(xiàn)了懷才不遇、傷春惜別的主題。
詞的上片以花象征美人,所以著筆在花!氨烫姨焐显院吐叮皇欠不〝(shù)”,首句化用唐代詩人高蟾《下第后上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。”先聲奪人,高雅富麗,那是只有天宮才可能有的一株碧桃。又況且和露而種,更呈其鮮艷欲滴之嬌情妍態(tài)。如此光艷照人,自然不是凡花俗卉之胚數(shù)。詞人從正、反兩面對其褒揚(yáng)至極。
接下來“亂山深處水縈遛,可惜一枝如畫為誰開?”兩句卻突作轉(zhuǎn)折,極力一抑,顯示這仙品奇葩托身非所。亂山深處,見處地之荒僻,因此,它盡管具有仙品高格,在縈回盤繞的溪邊顯得盈盈如畫,卻沒有人來欣賞!翱上б恢θ绠嫗檎l開?”沒人欣賞沒人問,美也沒有用。也許可以保持那份高潔與矜持,然而總是遺恨。從而表現(xiàn)出碧桃不得意的遭遇和寂寞難耐的凄苦心境。“為誰開”的探詢語氣,將“無主”之慨委婉出之,音情低徊搖蕩。
下片始轉(zhuǎn)寫美人,以仙桃比喻美人,而美人又是作者寄托身世、用以自況的對象。過片“輕寒細(xì)雨情何限,不道春難管”兩句,寫花在暮春的輕寒細(xì)雨中動人的情態(tài)和詞人的`惜春的情緒。細(xì)雨如煙,輕寒惻惻,這盈盈如畫的花顯得更加脈脈含情,無奈春天很快就要消逝,想留也留不住。花的含情無限之美和青春難駐的命運(yùn)在這里構(gòu)成無法解決的矛盾。所謂傷春也是自傷,即如此般芳潔光艷,終是青春難駐,年華易往。
末尾兩句寫惜別!盀榫磷碛趾畏粒慌戮菩褧r(shí)候斷人腸!”說的是因?yàn)閼z惜花的寂寞無人賞,更同情花的青春難駐,便不免生出為花沉醉痛飲,以排遣愁緒的想法。君,這里指花。 “只怕”二字一轉(zhuǎn),又折出新意,說是想到酒醒以后,面對的將是春殘花落的情景,這更令人腸斷。這一轉(zhuǎn)折,將惜花傷春之意更深一層地表達(dá)了出來。
全詞情感發(fā)展萬轉(zhuǎn)千回,深沉蘊(yùn)藉。詞作在藝術(shù)表現(xiàn)上運(yùn)用的是傳統(tǒng)的香草美人的比興手法;ǎ瑸槊廊酥笳,在美人身上,可以看出詞人自身的影子。亦花亦美人亦詞人。詞人本是一位“少豪俊,慷慨溢于言辭”(《宋史·秦觀傳》)的才俊之士,卻不為世用,仕途抑塞,歷盡坎坷,自然是滿腹懷才不遇的不平。然而這不平無法向人訴說。只好“借他人酒杯,澆胸中塊壘”。于是當(dāng)詞人為美人的命運(yùn)深情嘆詠的時(shí)候,他其實(shí)也是在寄寓身世,抒自身懷抱。詞心所系,寄托遙深,乃是香草美人手法極其成功的運(yùn)用。
全詞托物寄懷,含蓄蘊(yùn)藉,轉(zhuǎn)折多姿,意味深厚,抒惜花傷春之情,思之不盡。
【虞美人·碧桃天上栽和露賞析】相關(guān)文章:
虞美人·碧桃天上栽和露原文及賞析08-31
虞美人·碧桃天上栽和露_古詩大全12-27
《虞美人》原文賞析04-14
虞美人·賦虞美人草原文及賞析09-30
京兆府栽蓮賞析08-25
虞美人原文翻譯及賞析02-16
李煜《虞美人》原文及賞析01-04
虞美人全詩賞析12-20
虞美人聽雨賞析09-16