亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

春日原文及賞析

時(shí)間:2023-12-21 18:45:47 賞析 我要投稿

春日原文及賞析精選15篇

春日原文及賞析1

  春日郊外

春日原文及賞析精選15篇

  宋代:唐庚

  城中未省有春光,城外榆槐已半黃。

  山好更宜馀積雪,水生看欲倒垂楊。

  鶯邊日暖如人語(yǔ),草際風(fēng)來(lái)作藥香。

  疑此江頭有佳句,為君尋取卻茫茫。

  譯文:

  城中未省有春光,城外榆槐已半黃。

  住在城里,還絲毫沒(méi)能感受到春光;今天漫步郊外,驚喜地發(fā)現(xiàn),原來(lái)榆樹(shù)槐樹(shù)早已抽芽,半綠半黃。

  山好更宜馀積雪,水生看欲倒垂楊。

  遠(yuǎn)處的青山婀娜多姿,我更喜愛(ài)它那峰頂還留存著皚皚白雪;池塘的水漸漸上漲,倒映出岸邊的垂楊。

  鶯邊日暖如人語(yǔ),草際風(fēng)來(lái)作藥香。

  天氣暖和,黃鶯驕吟,其聲如人親切交談;微風(fēng)從草地吹來(lái),夾雜著陣陣藥香。

  疑此江頭有佳句,為君尋取卻茫茫。

  我懷疑這景中藏有美妙的詩(shī)句,剛想為你們拈出,忽然又感到迷濛茫然。

  注釋:

  城中未省(xǐng)有春光,城外榆槐已半黃。

  未省:還沒(méi)知道。省,這里是“省察、領(lǐng)悟”之意。黃:鵝黃色,指榆樹(shù)、槐樹(shù)新芽的嬌嫩。

  山好更宜馀(yú)積雪,水生看欲倒垂楊。

  水生:水漲。倒垂楊:映出楊柳的倒影。

  鶯邊日暖如人語(yǔ),草際風(fēng)來(lái)作藥香。

  鶯邊日暖如人語(yǔ):這句為倒裝句,原序?yàn)椤叭者咜L暖語(yǔ)如人”。天氣暖和,黃鶯驕吟,其聲如人親切交談。

  疑此江頭有佳句,為君尋取卻茫茫。

  佳句:好的詩(shī)句。

  賞析:

  這是一首七言律詩(shī),描寫(xiě)初春郊外的景象。詩(shī)首聯(lián)樹(shù)色泛黃的細(xì)微變化中來(lái)描寫(xiě)早春的到來(lái);中間兩聯(lián)對(duì)仗十分精采,賦予春水以人的活力,自然詩(shī)趣盎然,黃鶯暖語(yǔ)、風(fēng)送藥香的獨(dú)特感受寫(xiě)得很有詩(shī)味,使有色有聲的郊外早春景象有了芳馨的氣息。尾聯(lián)道出創(chuàng)作中常見(jiàn)的一種奇特現(xiàn)象,就是許多詩(shī)人面對(duì)名山勝景,想寫(xiě)詩(shī)填詞,卻束手無(wú)策,留下無(wú)窮的遺恨。整首詩(shī)格律謹(jǐn)嚴(yán),簡(jiǎn)淡而富有風(fēng)致。在句法上,有平敘,有拗折,充分顯示了作者錘煉布局之工。

  首聯(lián)“城中未省有春光,城外榆槐已半黃!痹绱憾拢寒,當(dāng)城里人還為春寒料峭所困,不知領(lǐng)悟春光的時(shí)候,而郊外卻早已是榆槐吐嫩,春色滿原了。早春,最先透露春消息的不是桃紅李白,而是溪邊陽(yáng)坡上榆槐枝頭的.鵝黃初綻。不僅立意新,又足見(jiàn)詩(shī)人敏銳的感察力!按汗狻薄ⅰ坝芑薄,高度概括,點(diǎn)明題意,并領(lǐng)起下文。

  頷聯(lián)“山好更宜余積雪,水生看欲倒垂楊”,全篇警句,緊承“春光”二字展開(kāi)形象化描寫(xiě)。上句寫(xiě)遠(yuǎn)景:遠(yuǎn)山泛綠,依稀尚見(jiàn)斑斑積雪,色彩鮮明,更襯遠(yuǎn)山之蔥翠。唯“積雪”方顯“山好”。

  下句寫(xiě)近景:春雨淅瀝,溪流漸漲,不再枯澀,故生意盎然;兩岸垂楊,日漸染綠,倒映水中,搖曳生姿,畫(huà)面生動(dòng)。唯“垂楊”方顯“水生”。此句與東坡“溪柳自搖沙水清”可謂異曲同工!吧、“欲”二字下得巧妙,前者摹寫(xiě)風(fēng)生水起的情狀,后者傳遞垂楊日漸蒼翠之態(tài)勢(shì)。突顯了早春的生氣勃勃,透露出詩(shī)人的欣喜之情。

  頸聯(lián)“鶯邊日暖如人語(yǔ),草際風(fēng)來(lái)作藥香”,則又變換句式,調(diào)整描寫(xiě)角度,從聽(tīng)覺(jué)和味覺(jué)方面來(lái)寫(xiě)春郊之景象。本來(lái)這兩句按正常語(yǔ)序應(yīng)是“日暖鶯聲如人語(yǔ),風(fēng)來(lái)草際送藥香”,這樣寫(xiě),也是好句。但詩(shī)人卻別開(kāi)生面,以鶯、草為主,以日、風(fēng)為賓,以倒裝之句式來(lái)突出花底鶯聲因日暖而悅耳動(dòng)聽(tīng),草際藥香因清風(fēng)而濃郁遠(yuǎn)播,讓人自然聯(lián)想到陽(yáng)春三月,鶯飛草長(zhǎng),麗日融和,百花爭(zhēng)艷的無(wú)限春光。如此另辟蹊徑,方不落俗套!叭缛苏Z(yǔ)”、“作藥香”用擬人手法,以情筆寫(xiě)景,讀來(lái)親切,達(dá)到了情景交融、詩(shī)意盎然的藝術(shù)效果。

  頷、頸二聯(lián),對(duì)仗極其工穩(wěn),遣詞極為精當(dāng),足見(jiàn)詩(shī)人功力之深厚,推敲錘煉之嚴(yán)謹(jǐn)。

  尾聯(lián)“疑此江頭有佳句,為君尋取卻茫!,春光滿眼,稍縱即逝;欲尋佳句,頓覺(jué)茫茫。其立意,與詩(shī)人另一名篇《醉眠》結(jié)句“夢(mèng)中頻得句,拈筆又忘筌”頗為相似。只不過(guò)后者寧?kù)o平淡,而本詩(shī)則在極盡春光爛漫之后,筆鋒陡然一轉(zhuǎn),用一“疑”字引出:此中似有佳句,正欲縱筆擷取時(shí),卻又如雪泥鴻爪,難覓其蹤了,空留下一片茫然,徒增惆悵。而這一悵然的感觸,不僅深切道出忽有所悟,落筆忘筌的詩(shī)家甘苦;更讓人倍增良辰美景賞心樂(lè)事自古難全之慨。寫(xiě)法上暗合東坡“作詩(shī)火急追亡逋,清景一失后難摹”的造意,而余味過(guò)之。恰如音樂(lè)之戛然而止,而留給聽(tīng)眾以無(wú)限之懸想,以收言有盡而意無(wú)窮之效果。

  統(tǒng)觀全詩(shī),清新之氣,撲面而來(lái);而辭意之流暢,形象之鮮明,一掃宋詩(shī)枯澀冷峭、偏重理趣之弊,堪稱精品。

春日原文及賞析2

  亂后春日途經(jīng)野塘

  世亂他鄉(xiāng)見(jiàn)落梅,野塘晴暖獨(dú)徘徊。

  船沖水鳥(niǎo)飛還住,袖拂楊花去卻來(lái)。

  季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。

  眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。

  翻譯

  經(jīng)歷大亂,流落到南國(guó)他鄉(xiāng),獨(dú)自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。

  漁舟驚起水鳥(niǎo),又翩然落下;拂不去的楊花,飄飄撲來(lái)偎人依傍。

  昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一樣,暮年詩(shī)賦滿懷悲愴。

  眼看繁華的宮闕街市毀成瓦礫,天崩地陷了,慘痛的浩劫大殃。

  注釋

  途經(jīng):路過(guò)。

  季重:吳質(zhì)字。

  子山:庾信字。

  朝市:朝廷與市肆。

  陵谷:高岸、深谷。

  劫:梵語(yǔ)“劫波”的省略。

  創(chuàng)作背景

  昭宗乾寧二年(895年),邰節(jié)度使王行瑜、鳳翔節(jié)度使李茂貞等引兵人京師,殺宰相韋昭度、李溪,長(zhǎng)安大亂。昭宗逃入南山,轉(zhuǎn)石鎮(zhèn)。士民數(shù)十萬(wàn)人逃出城,多中暑而死,詩(shī)人亦逃出長(zhǎng)安,次年春日寫(xiě)下這首詩(shī)。

  賞析

  “世亂他鄉(xiāng)見(jiàn)落梅,野塘晴暖獨(dú)徘徊!痹(shī)一開(kāi)頭,便點(diǎn)明了“世亂”這樣一個(gè)大的背景!耙(jiàn)落梅”而人在“他鄉(xiāng)”,便會(huì)自然而然地聯(lián)想到家鄉(xiāng)的梅花。南方“他鄉(xiāng)”的梅花已落,而遠(yuǎn)在千里之外的故鄉(xiāng)梅花恐怕剛剛綻放吧。由此又想到故鄉(xiāng)是否依舊,親人們是否還都平安。然而,這一切卻無(wú)從得知。此時(shí)詩(shī)人在這荒涼的野塘之畔獨(dú)自徘徊。接下來(lái)二句“船沖水鳥(niǎo)飛還住,袖拂楊花去卻來(lái)”雖是寫(xiě)眼前野渡無(wú)人、花鳥(niǎo)自得的悠然景色,實(shí)際上卻通過(guò)環(huán)境的死寂,側(cè)面地呈現(xiàn)出戰(zhàn)亂所造成的百姓流離,人口銳減的現(xiàn)實(shí)!帮w還住”、“去卻來(lái)”又恰恰代表著詩(shī)人的悲怨憂慮,表現(xiàn)了“剪不斷、理還亂”,揮之不去,拂之還來(lái)的'煩惱思緒。

  “季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。”這是借用古人的故事,來(lái)敘述自己的痛苦境遇。詩(shī)人這里以季重、子山自比,說(shuō)舊游之處許多老友都已死掉了,自己近來(lái)所作詩(shī)文極盡悲哀。這兩句,用典極為貼切、恰當(dāng),從大的社會(huì)歷史背景,到具體的感情脈絡(luò),典故與現(xiàn)實(shí)都息息相關(guān)。因而,不僅淋漓盡致地表達(dá)出了詩(shī)人的思想感情,而且,大大豐富了語(yǔ)言的容量。

  最后二句“眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰,”也是用典。據(jù)傳,漢武帝開(kāi)掘昆明池,在池底發(fā)現(xiàn)許多黑灰。到東漢明帝時(shí),胡僧竺法蘭來(lái)中國(guó),說(shuō):“世界終盡,劫火洞燒,此灰是也!边@二句是說(shuō):我親身經(jīng)歷了戰(zhàn)亂眼看著繁華的都市化為灰燼,夷為荒涼的平地,才相信昆明池底之物確是劫灰,天地確是由成而毀。從“眼看”到“始信”,不僅說(shuō)明了變遷之大令人難以置信,而且,其中蘊(yùn)藏著人生如夢(mèng)的深切悲傷和無(wú)力回天的哀訴。有著痛定思痛的徹骨之恨。語(yǔ)雖淡,但情至深。

  這首詩(shī)在藝術(shù)上最大的特點(diǎn)是情感脈絡(luò)清晰、連貫,節(jié)奏性很強(qiáng),聲音韻律與心緒的律動(dòng)和諧統(tǒng)一。首聯(lián)是引子,觸景生情;頷聯(lián)主要表達(dá)一種情緒,創(chuàng)造出濃郁的悲愴氣氛。頸聯(lián)直切主題,鏤刻入骨,鮮明而深沉。尾聯(lián)寫(xiě)所思所悟,言有盡而味無(wú)窮。

春日原文及賞析3

  云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過(guò)前川。

  時(shí)人不識(shí)余心樂(lè),將謂偷閑學(xué)少年。

  《春日偶成》韻譯

  云兒淡,風(fēng)兒輕,時(shí)近春日中午,傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。

  春游愉悅的心情呀,人們并不了解,于是說(shuō)我忙里偷閑,強(qiáng)學(xué)少年童。

  《春日偶成》散譯

  接近正午時(shí)分,天上飄著淡淡的云,偶爾刮起一陣微風(fēng)。穿行于花柳之間不知不覺(jué)來(lái)到了前面的河邊。

  旁人不知道此時(shí)此刻我內(nèi)心的快樂(lè),還以為我在學(xué)少年模樣趁著大好時(shí)光忙里偷閑呢。

  《春日偶成》注釋

  偶成:偶然寫(xiě)成。

  云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。

  午天:指中午的太陽(yáng)。

  傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,靠近,依靠。隨,沿著。

  川:瀑布或河畔。

  時(shí)人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。

  將謂:就以為。將:乃,于是,就。

  偷閑:忙中抽出空閑的時(shí)間。

  《春日偶成》賞析

  這是一首即景詩(shī),描寫(xiě)春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫(xiě)理趣的詩(shī),作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂(lè)的心情融為一體。開(kāi)頭兩句寫(xiě)云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機(jī);第三句是詩(shī)意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說(shuō)明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對(duì)自然及宇宙的認(rèn)識(shí)。

  “云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過(guò)前川”,看似十分平淡,但如細(xì)細(xì)品味,卻有幾層意思在其中。其一,寫(xiě)自己春游所見(jiàn)、所感。云淡風(fēng)輕,傍花隨柳,寥寥數(shù)筆,不僅出色地勾畫(huà)出了春景,而且強(qiáng)調(diào)了動(dòng)感—和煦的春風(fēng)吹拂大地,自己信步漫游,到處是艷美的鮮花,到處是裊娜多姿的綠柳,可謂“人在圖畫(huà)中”。其二,著重寫(xiě)自己留連忘返的心情。這種心情主要是通過(guò)‘近午天”、“過(guò)前川”六字自然而然地傳達(dá)出來(lái)的。所謂“近午天”,并不是說(shuō)自己時(shí)至中午才出來(lái)游春,而是用“近”來(lái)強(qiáng)調(diào)自己只顧春游忘了時(shí)間,用自己的突然發(fā)現(xiàn)來(lái)表現(xiàn)自己沉醉于大自然的心情。同樣,“過(guò)前川”也并不僅僅是簡(jiǎn)單地描寫(xiě)自己向河岸漫步的情況,而是用“過(guò)”來(lái)強(qiáng)調(diào)自己在春花綠柳的伴隨下“過(guò)”了前面的河流才發(fā)現(xiàn)自己只顧游春,不知不覺(jué)已經(jīng)走了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。這樣,這兩句詩(shī)盡管描寫(xiě)的只是云風(fēng)花柳等自然景觀和作者喜愛(ài)它們的心情,但其中更隱括著一種作者要忘世脫俗的高稚情調(diào),正是這種情調(diào),才使他幾乎忘記了時(shí)間,忘記了疲勞,達(dá)到了如醉如癡的境界。

  時(shí)人不識(shí)余心樂(lè),將謂偷閑學(xué)少年”,主要是詩(shī)人自己內(nèi)心世界的直接抒發(fā)。本來(lái),在云淡風(fēng)輕的大好春色中漫游,在春花綠柳的簇?fù)碇刑找弊约旱那樾,這應(yīng)該是十分自然的事,但是,在扼殺人們性靈的.封建時(shí)代,這似乎只應(yīng)該是有些“狂”勁兒的少年人才能千,而須眉長(zhǎng)者只應(yīng)該端然危坐,擺出一副冷冰冰的面孔才行。然而,盡管程顥是一位著名的理學(xué)家,盡管他寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)很可能已經(jīng)是一位藹然長(zhǎng)者,可他仍然無(wú)法抗拒大自然對(duì)他的吸引,做出一些為“時(shí)人”所不能理解的舉動(dòng)。這其中包括了他對(duì)自然真性的追求和理解,同時(shí)也包括了他對(duì)一般“時(shí)人”的嘲笑與諷刺,既表現(xiàn)了他對(duì)子人生價(jià)值的另一種認(rèn)識(shí),也表現(xiàn)出了他樂(lè)在其中,孤芳自賞的高雅。至此,一向被人們認(rèn)為是道貌岸然的理學(xué)家也有意無(wú)意地披露了他性格的另一個(gè)側(cè)面:他不僅生活在令人窒息的“理”的世界中,還是一個(gè)對(duì)大自然充滿感情的活生生的人,只不過(guò)他的感情經(jīng)常被“理”壓抑和扭曲罷了。

  全詩(shī)色澤協(xié)調(diào),情景交融,表現(xiàn)了作者追求平淡自然、不急不躁的修身養(yǎng)性的性格色彩和水到渠成的務(wù)實(shí)功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。詩(shī)歌風(fēng)格平易自然,語(yǔ)言淺近通俗。全詩(shī)寫(xiě)出了詩(shī)人懷念少年時(shí)在故鄉(xiāng)時(shí)的事情,表達(dá)了詩(shī)人心中對(duì)少年時(shí)代以及對(duì)故鄉(xiāng)黃陂的懷念。

  《春日偶成》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者任陜西鄠縣主簿時(shí)春日郊游,即景生情所寫(xiě)。詩(shī)人是宋代有名的理學(xué)家,長(zhǎng)期困在書(shū)齋里,少有閑暇寬懷的時(shí)候。一旦回到大自然中,欣賞美好景致,便覺(jué)得格外爽快,怡然自得。

春日原文及賞析4

  原文:

  春日

  宋代:晁沖之

  陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。

  鵝鴨不知春去盡,爭(zhēng)隨流水趁桃花。

  翻譯:

  陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。

  彎彎曲曲的小溪與岸上的綠樹(shù)交相輝映,細(xì)雨漂浮在浮萍上,好像撒上了細(xì)細(xì)的沙粒。

  鵝鴨不知春去盡,爭(zhēng)隨流水趁桃花。

  鵝鴨不知道春天即將過(guò)去,爭(zhēng)相追逐著那些漂浮在水上的桃花。

  注釋:

  陰陰:草木繁盛。

  趁:追逐。

  賞析:

  這是一首寓情于景的惜春詩(shī)。全詩(shī)四句四景,小溪明凈,細(xì)雨翻萍,鵝鴨嬉戲,桃花逐水,畫(huà)面十分鮮明,歷歷如在目前,令人悠然神往。詩(shī)人以鵝鴨“趁桃花”的景象寄自身的.感慨,春已去盡,鵝鴨不知,故歡叫追逐,無(wú)憂無(wú)慮,而人卻不同,既知春來(lái),又知春去,落花雖可追,光陰不可回,詩(shī)人的惜春之情,溢于言表。

春日原文及賞析5

  春日

  秦觀〔宋代〕

  一夕輕雷落萬(wàn)絲,霽光浮瓦碧參差。

  有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥曉枝。

  賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠(yuǎn)景,有動(dòng)有靜,有情有姿,隨意點(diǎn)染,參差錯(cuò)落。全詩(shī)運(yùn)思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛(ài) 詩(shī)人捕捉到春雨“萬(wàn)絲”的特征,把鏡頭的焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫(huà)面。

  通過(guò)對(duì)偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無(wú)力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩(shī)人對(duì)自然界景物、現(xiàn)象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現(xiàn)力。在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折體現(xiàn)了詩(shī)人由于宦途艱險(xiǎn)而形成的多愁善感的性格。

  “一夕輕雷落萬(wàn)絲,霽光浮瓦碧參差!崩资恰拜p”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩(shī)人只用兩個(gè)字就揭示出來(lái)了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫(xiě)的美

  最“有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥曉枝!边@兩句詩(shī)人采用以美人喻花的.手法,又加上對(duì)仗,確實(shí)是美不勝收。 李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無(wú)力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。 最后一句令人想起《紅樓夢(mèng)·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫(xiě):湘云“業(yè)經(jīng)香夢(mèng)沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂!边@醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無(wú)力薔薇臥曉枝”。

  《春日》因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折隱晦的反映了詩(shī)人由于對(duì)宦途命運(yùn)艱險(xiǎn)的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

  秦觀

  秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。

春日原文及賞析6

  春日雜詠

  青山如黛遠(yuǎn)村東,嫩綠長(zhǎng)溪柳絮風(fēng)。

  鳥(niǎo)雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《春日雜詠》是明代詩(shī)人高珩創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫(xiě)了春天郊野的美好景色。詩(shī)的大意說(shuō):村東的青山,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,呈現(xiàn)出一片墨綠的顏色,就像女孩子用來(lái)描眉的青黑色的黛墨一般漂亮。一條長(zhǎng)溪,溪水蜿蜒曲折地向著遠(yuǎn)方流去。岸邊嫩綠的楊柳開(kāi)花結(jié)籽,微風(fēng)吹來(lái),片片柳絮隨風(fēng)飄舞。鳥(niǎo)雀不知道郊野外如詩(shī)如畫(huà)的風(fēng)光這般美好,反而留戀那小小庭院,只是在院內(nèi)的花叢中飛來(lái)飛去。

  注釋

  ①黛(dài):古時(shí)婦女用來(lái)畫(huà)眉的一種青黑色的顏料,這里形容遠(yuǎn)處青山呈現(xiàn)出黛綠般的顏色。

 、谀劬G:淺綠色。柳絮:柳樹(shù)種子上面有白色的絨毛,隨風(fēng)飄散,像飄飛的棉絮,稱為柳絮。

  ③郊野:城市外面的地方,泛指村鎮(zhèn)外面一帶地區(qū)。

  ④穿花:在花叢中飛來(lái)飛去。小庭:小小庭院。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)描寫(xiě)了春天郊野的美好景色。詩(shī)的大意說(shuō):村東的青山,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,呈現(xiàn)出一片墨綠的顏色,就像女孩子用來(lái)描眉的青黑色的黛墨一般漂亮。一條長(zhǎng)溪,溪水蜿蜒曲折地向著遠(yuǎn)方流去。岸邊嫩綠的楊柳開(kāi)花結(jié)籽,微風(fēng)吹來(lái),片片柳絮隨風(fēng)飄舞。鳥(niǎo)雀不知道郊野外如詩(shī)如畫(huà)的'風(fēng)光這般美好,反而留戀那小小庭院,只是在院內(nèi)的花叢中飛來(lái)飛去。

  詩(shī)的前兩句描繪了郊外的春景,后兩句借景寫(xiě)情,抒發(fā)了詩(shī)人熱愛(ài)大自然的感情,表現(xiàn)了對(duì)美好理想追求的愿望。

春日原文及賞析7

  原文:

  春日

  近現(xiàn)代:蘇曼殊

  好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶光二月天。

  知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞柳如煙。

  譯文:

  好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶光二月天。

  鮮艷的花瓣在綿綿細(xì)雨中飄落,它們辜負(fù)了這二月春日里的美好時(shí)光。

  知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞柳如煙。

  知道嗎?在青樓之上醒來(lái),看到這如煙春柳,我便極度憂愁起來(lái)。

  注釋:

  好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶(sháo)光二月天。

  好花零落:暗喻革命情緒正在低落。韶光:即美好時(shí)光,暗喻進(jìn)行革命的良好時(shí)機(jī)。

  知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞(shà)柳如煙。

  玉樓:原意為華麗的樓,這里用來(lái)指妓樓。春夢(mèng):暗喻對(duì)革命勝利的憧憬。有人:此為作者自指。愁煞:即極度憂愁之意。煞,副詞,用在動(dòng)詞后,表“極度……”之意。

  賞析:

  詩(shī)人在這首詩(shī)中感嘆時(shí)光如梭,看著春雨里塤落的片片花瓣,心中感悟生命的'可貴。前兩句借寫(xiě)“辜負(fù)韶光”以喻錯(cuò)過(guò)革命良機(jī);后兩句以“春夢(mèng)”來(lái)抒發(fā)自己的憂慮情緒。此詩(shī)情景交融,寓意深刻,形象鮮明,用語(yǔ)得體。

  此詩(shī)向友人申述對(duì)革命錯(cuò)過(guò)良機(jī)的憤懣和憂患情緒,情景交融,寓意深刻,形象鮮明,用語(yǔ)得體。

  前兩句借寫(xiě)“辜負(fù)韶光”以喻錯(cuò)過(guò)革命良機(jī)。在作者看來(lái),仲春二月是百花盛開(kāi)的時(shí)節(jié),人們應(yīng)該充分利用這個(gè)時(shí)節(jié)去賞花,但是自己的朋友卻沒(méi)有這樣做,以至錯(cuò)過(guò)時(shí)機(jī)。到了如今好花零落,霾雨霏霏,要賞花已經(jīng)來(lái)不及。眼前的革命也是這樣,良機(jī)錯(cuò)過(guò),要發(fā)動(dòng)就困難了。

  后兩句以“春夢(mèng)”來(lái)抒發(fā)自己的憂慮情緒。本來(lái)作者是做著“春夢(mèng)”的,滿以為趁著百花盛開(kāi),群情激昂的機(jī)會(huì)去進(jìn)行革命,誰(shuí)知現(xiàn)在“醒”來(lái),卻發(fā)現(xiàn)百花凋殘,群情低落,雨綿綿,黑暗勢(shì)力在鎮(zhèn)壓了。樓前的柳樹(shù)雖然未敗,但在霾雨中也顯得朦朦朧朧了。革命的力量遭到黑暗勢(shì)力的摧殘而不斷削弱,使作者悲痛欲絕。

春日原文及賞析8

  原文:

  深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。

  佳人當(dāng)窗弄白日,弦將手語(yǔ)彈鳴箏。

  春風(fēng)吹落君王耳,此曲乃是升天行。

  因出天池泛蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。

  三千雙蛾獻(xiàn)歌笑,撾鐘考鼓宮殿傾,萬(wàn)姓聚舞歌太平。

  我無(wú)為,人自寧。

  三十六帝欲相迎,仙人飄翩下云輧。

  帝不去,留鎬京。

  安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥。

  小臣拜獻(xiàn)南山壽,陛下萬(wàn)古垂鴻名。

  注釋:

 、僮锨澹鹤衔⑶宥贾斓劬幼〉牡胤。

 、谙覍⑹终Z(yǔ):意思是弦與手摩擦而成聲。

 、邸渡煨小罚汗艠(lè)府名。

 、芴斐兀褐赣鶊@的池沼。

  ⑤三十六帝:道教傳說(shuō)有三十六天帝。

  ⑥鎬京:西周武王建都鎬京,在長(zhǎng)安縣西北十八里,自漢武帝后遺址淪陷。這里代指國(guó)都。

  翻譯:

  皇宮深深樓閣高聳云霄,金色的蛟龍盤旋在堂前華麗的柱子上,美女們?cè)诖扒盎瘖y打扮,玉手撫動(dòng)琴弦,美妙的箏聲隨春風(fēng)吹落,傳入游樂(lè)的'君王的耳里,這應(yīng)該是那首《升天行》吧。泛舟在白蓮池上,如蓬萊仙境一般,樓船劃破湖面急促前進(jìn),驚起陣陣波浪。眾多的宮女們奏起音樂(lè)唱起歌曲,敲打鐘鼓的聲音都要使宮殿轟倒。這是多么壯觀的天下百姓歌舞太平的場(chǎng)面呀。只要君王于民休養(yǎng)生息,百姓就會(huì)安居樂(lè)業(yè),天下太平。天庭上三十六個(gè)天帝要來(lái)迎接,仙人們駕著彩云翩然而下。但皇帝不愿意隨他們而去,寧愿留在人間;实圬M能像軒轅氏那樣,乘龍飛天而去,不顧他的子民,獨(dú)自來(lái)往于青天之上?小臣我祝愿皇帝壽比南山,陛下的英名萬(wàn)古流芳。

  賞析:

  《春日行》,時(shí)景二十五曲之一,本詠春游,李白擬作詠君王游樂(lè)之詞。唐玄宗春日泛游白蓮池,召李白作辭。時(shí)李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即興而作。

春日原文及賞析9

  原文:

  春日寄懷

  世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。

  縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。

  青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。

  欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。

  譯文:

  人世的升降是瞬息即變,而我卻在家中呆坐了四年。

  哪怕是有花又有月亮,但就沒(méi)人把我推薦。

  八品官的青袍年年都一樣,頭上的白發(fā)卻越來(lái)越亮眼。

  一心想去追逐風(fēng)波千萬(wàn)里,卻不知哪條路才能見(jiàn)龍顏!

  注釋:

  ①榮落:榮顯和衰落。

  ②重(zhòng):甚,很。

 、坼遥╭ūn)巡:頃刻、急速。張祜《偶作》:“遍識(shí)青霄路上人,相逢只是語(yǔ)逡巡!

 、芮饒@:家園,鄉(xiāng)里!兑住べS》:“賁于丘園,束帛戔戔!蓖趺C注:“失位無(wú)應(yīng),隱處丘園!笨追f達(dá)疏:“丘謂丘墟,園謂園圃。唯草木所生,是質(zhì)素之所!焙笠嘁郧饒@指隱居之處,如蔡邕《處士圂叔則銘》:“潔耿介于丘園,慕七人之遺風(fēng)!薄杜f唐書(shū)·劉黑闥傳》:“天下已平,樂(lè)在丘園為農(nóng)夫耳!

  ⑤坐:漸、行將。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“坐,將然辭,猶寢也;施也;行也!

 、匏拇海核哪。詩(shī)人會(huì)昌二年母親去世,服喪閑居,到五年春已第四年。

 、呖v使:即使。

 、嗫煽埃贺M堪。

 、嵊譄o(wú)人:李商隱《小園獨(dú)酌》:“空余雙蝶舞,竟絕一人來(lái)!迸c“無(wú)人”同慨。又,馮引一本作“更”。袁彪說(shuō):“無(wú)酒無(wú)人,反不如并花月而去之。二語(yǔ)沉痛!

 、馇嗯郏禾瓢恕⒕牌饭俅┣嗯。作者居喪前任秘書(shū)省正宇,系正九品下階,故著青袍。青袍顏色似春天的青草,《古詩(shī)》有“青袍似春草”之句,故云!澳昴甓ā,應(yīng)上“四春“。居喪期間離職家居,原職仍在。

  欲逐風(fēng)波:想去追逐風(fēng)波。

  龍津:即龍門,又名禹門口,在今山西省河津縣西北!度赜洝罚骸昂咏,一名龍門,水險(xiǎn)不通,龜魚(yú)之屬莫能上。江海大魚(yú)薄集門下數(shù)千,不得上,上則為龍!

  賞析:

  一、二兩句言世間盛衰變化本甚迅捷,而我半生淪落;今隱于丘園行將四年,于仕途甚感渺茫。三、四兩句言丘園中雖不乏花晨月夕,然家貧無(wú)酒可以消憂,又無(wú)知己可以相慰藉。三年在京守喪,四年楊弁平后移家永樂(lè),仍為秘省正字,官職沒(méi)有升遷,況且遇到丁憂,故云“年年定”也。五、六對(duì)仗襯貼,“青袍似草”、“白發(fā)如絲”,不惟設(shè)色相映,更嘆官卑秩微而頭顱漸大;草青、絲自,兼具衰颯之象;“年年定”,一年盼過(guò)一年,無(wú)絲毫升遷之跡象;“日日新”,日子倏忽消逝,鬢發(fā)日日改白。一“定”一“新”,動(dòng)感相映,所謂仕進(jìn)無(wú)路,汲引無(wú)門也,所以最后感嘆“未知何路到龍津”。

  全詩(shī)純以對(duì)比之法結(jié)撰成章。首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題, “榮落”指人指花都可。詩(shī)人首先將“世間”與“我”對(duì)比,然后寫(xiě)自己因守喪而困守家園的寂寞生活,頷聯(lián)寫(xiě)景同時(shí)也流露出無(wú)聊之狀,起承了五痕跡。唐代八、九品官著青色服,詩(shī)人由眼前之春草萋萋而聯(lián)想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”與“白發(fā)”又形成對(duì)比!澳昴甓ā笔钦f(shuō)久居下僚,“年年”與“日日”的疊字更進(jìn)一步補(bǔ)足了對(duì)比之意。第五句感傷歲月流逝!褒埥颉奔待堥T,尾聯(lián)是說(shuō)想在政治上有所作為,但又慨嘆無(wú)人引進(jìn)。抒發(fā)的`是詩(shī)人對(duì)未來(lái)的希望。

  這首春日詩(shī)失之于輕靡,或者說(shuō)是百無(wú)聊賴,有的也有寄托,不過(guò)比較直露。李商隱這首詩(shī),從主題上說(shuō)這首詩(shī)沒(méi)什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)嘹亮,頗有杜詩(shī)境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩(shī)同類之作。

春日原文及賞析10

  原文:

  春日游,杏花吹滿頭。陌上誰(shuí)家年少足風(fēng)流?

  妾擬將身嫁與一生休?v被無(wú)情棄,不能羞。

  譯文

  春日游,杏花吹滿頭。田問(wèn)小路上,誰(shuí)家少年,如此風(fēng)流?

  若能將身嫁與,誓死到白頭,縱被無(wú)情棄,也不羞。

  注釋

  《思帝鄉(xiāng)》原是唐教坊曲名,后用作詞調(diào)名。詞起源于唐,流行于中唐以后,到宋而達(dá)極盛。

  ①足:足夠,十分。

 、谝簧荩哼@一輩子就算了。

 、邸翱v被”兩句:即使被遺棄,也不在乎。

  賞析:

  賞析

  這首詞不掩飾地流露了女子青春的熱情,迫切要求戀愛(ài)自由。詞意質(zhì)樸大膽,很近民歌。

  此詞開(kāi)端之“春日游”三字,表面看來(lái)原只是極為簡(jiǎn)單直接的一句敘述而已,然而卻已經(jīng)為后文所寫(xiě)的感情之秾摯做了很好的準(zhǔn)備和渲染。試想“春日”是何等美好的季節(jié),草木之萌發(fā),昆蟲(chóng)之起蟄,一切都表現(xiàn)了一種生命之覺(jué)醒與躍動(dòng)。而“春日“之后更加一游”字”,則此“春游”之人的春心之欲,隨春物以共同萌發(fā)及躍動(dòng)從而可知。而春游所見(jiàn)之萬(wàn)紫千紅鶯飛蝶舞之景象也就從而可想了。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關(guān)系,其感染觸發(fā)之密切乃竟有及身滿頭之情勢(shì)矣。

  “吹”字雖有花片被風(fēng)吹落的意思,然而在此一句中卻并沒(méi)有花落春歸的哀感,而卻表現(xiàn)出一種當(dāng)繁花開(kāi)到極盛時(shí),也同時(shí)伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。首二句已經(jīng)為以后的感情之引發(fā),培養(yǎng)和渲染了足夠的氣勢(shì),于是下面才一瀉而出毫無(wú)假借地寫(xiě)了“陌上誰(shuí)家年少、足風(fēng)流”一個(gè)上六下三的九字長(zhǎng)句,讀起來(lái)筆力異常飽滿。

  韋莊這首小詞雖不必有儒家之修養(yǎng)與楚騷之忠愛(ài)的`用心,然而其所寫(xiě)的用情之態(tài)度與殉身之精神,卻確實(shí)可以引發(fā)讀者一種深層的感動(dòng)與豐美的聯(lián)想。

  創(chuàng)作背景

  晚唐時(shí)期社會(huì)矛盾各種進(jìn)一步激化,民窮財(cái)盡、國(guó)力衰弱,戰(zhàn)亂綿亙,知識(shí)分子普遍感到前途茫茫、對(duì)未來(lái)失去信心,多數(shù)人為全身遠(yuǎn)禍得過(guò)且過(guò),上層官僚集團(tuán)和豪商巨賈則征逐秦樓楚館盡情享樂(lè),一些知識(shí)分子也在倚紅偎翠中消磨歲月,韋莊于唐懿宗咸通三年(862)參加春試落第,約咸通七年(866)再赴考,屢試不第,此后黃巢起義時(shí)期在南方避亂流寓很久,大半生曾到過(guò)江南及贛、湘、鄂、蜀等地,過(guò)著漂泊的生活。黃巢亂后,中原文士多往歸西蜀克保偏安之局,韋莊兩度入蜀,后為王建賞識(shí),卜居成都,王建建國(guó)稱帝后,官至門下侍郎同平章事(宰相),治號(hào)小康,得以余力從事于文藝,《古今詞話》稱:“莊有寵人,資質(zhì)艷麗,兼善詞翰。建聞之,托以教內(nèi)人為詞,強(qiáng)奪去!表f詞牽涉此事者甚多。

春日原文及賞析11

  原文:

  春日

  宋代:汪藻

  一春略無(wú)十日晴,處處浮云將雨行。

  野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。

  桃花嫣然出籬笑,似開(kāi)未開(kāi)最有情。

  茅茨煙暝客衣濕,破夢(mèng)午雞啼一聲。

  譯文:

  一春略無(wú)十日晴,處處浮云將雨行。

  整個(gè)春日大概都沒(méi)有連續(xù)十天清明無(wú)雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。

  野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。

  野外田里的一潭綠油油的'春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過(guò)時(shí)水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇。

  桃花嫣然出籬笑,似開(kāi)未開(kāi)最有情。

  籬笆外將開(kāi)未開(kāi)的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。

  茅茨煙暝客衣濕,破夢(mèng)午雞啼一聲。

  草屋邊煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢(mèng)中喚引回了現(xiàn)實(shí)。

  注釋:

  一春略無(wú)十日晴,處處浮云將雨行。

  野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗(ōu)不驚。

  桃花嫣(yān)然出籬(lí)笑,似開(kāi)未開(kāi)最有情。

  茅茨煙暝(míng)客衣濕,破夢(mèng)午雞啼一聲。

  賞析:

  這是汪藻的成名作,張世南《游宦紀(jì)聞》卷三:“此篇一出,便為詩(shī)社諸公所稱。”清新明快,與同時(shí)張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出墻,皆為農(nóng)村中常見(jiàn)之景。而此處卻以清麗之筆寫(xiě)出一個(gè)宛如開(kāi)卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細(xì)看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩(shī)雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動(dòng)著青春的脈搏,決不能說(shuō)它風(fēng)格輕俏。

春日原文及賞析12

  原文:

  春日

  [唐代]溫庭筠

  問(wèn)君何所思,迢遞艷陽(yáng)時(shí)。

  門靜人歸晚,墻高蝶過(guò)遲。

  一雙青瑣燕,千萬(wàn)綠楊絲。

  屏上吳山遠(yuǎn),樓中朔管悲。

  寶書(shū)無(wú)寄處,香轂有來(lái)期。

  草色將林彩,相添入黛眉。

  譯文及注釋:

  譯文

  想要問(wèn)你在思念什么?在這艷麗明媚春之時(shí)。

  回來(lái)的晚門口寂靜無(wú)聲,蝴蝶采完花粉緩緩的飛過(guò)高墻。

  窗外燕子雙飛,千萬(wàn)條綠楊柳枝低垂。

  屏風(fēng)上的吳山遼闊幽遠(yuǎn),樓中羌笛聲聲悲凄。

  珍貴的書(shū)信不知道該寄往何處,香車有來(lái)的日期。

  要把這草景與樹(shù)林色彩,一同增添到眉際,排解心中憂愁。

  注釋

  迢遞(tiáo dì):天高氣清的樣子。

  青瑣燕:這里指落在窗前的紫燕。

  屏:指屏風(fēng)。吳山:吳地的山,指屏風(fēng)上畫(huà)的南方山。

  朔管:指羌笛,亦泛指北方地區(qū)流行的管樂(lè)器。

  寶書(shū):珍貴的書(shū)信。

  香轂(gǔ):古人乘坐的車。

  將:連詞,與、和之意。彩:一作“影”。

  相:遞相,先后。添:一作“將”。黛眉:特指女子之眉。

  賞析:

  此詩(shī)共十二句,可分為兩部分。前六句為第一部分,是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想,且點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn);后六句為第二部分是自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述羌笛悲涼,并說(shuō)明了以賞春排解愁緒的原因。此詩(shī)筆墨揮灑,色彩趨于清淡,構(gòu)建了清逸淡遠(yuǎn)的詩(shī)歌意境。

  此詩(shī)首兩句,出句開(kāi)門見(jiàn)山以“所思”設(shè)問(wèn)。對(duì)句據(jù)之而答在“艷陽(yáng)時(shí)”。蘊(yùn)有薛濤《春望詞》中“欲問(wèn)相思處,花開(kāi)花落時(shí)!敝。

  三、四句以“人歸晚”“蝶過(guò)遲”描述人與昆蟲(chóng)各自在春天里所持行為。人回來(lái)的晚是被春景所吸引,蝴蝶過(guò)慢是因?yàn)榛ǚ鄢林。從而間接體現(xiàn)了春天的特征。

  五、六句描寫(xiě)室外景,燕子雙飛,千萬(wàn)條柳枝低垂,以此意象象征對(duì)心上人的`思念。

  七、八句描寫(xiě)室內(nèi)景,條幅上畫(huà)著吳山,樓內(nèi)羌笛悲涼。九、十句承上解答“朔管悲”的原因是,書(shū)信無(wú)寄處。最后兩句顯示,要把這春天的草景與樹(shù)林的色彩,一并映入眼簾,即以賞春排解愁緒。

  綜上,從描寫(xiě)對(duì)象上看,前六句是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想。其時(shí)間是在“艷陽(yáng)時(shí)”,地點(diǎn)在“青瑣”。后六句自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述“朔管悲”。其原因是“寶書(shū)無(wú)寄處”,故乘香車將“林彩”“添入黛眉”。這種舉動(dòng)與其《春郊游眺寄孫處士》、《謁巫山廟》的精神排解法是相同的。

春日原文及賞析13

  春日獨(dú)酌二首

  東風(fēng)扇淑氣, 水木榮春暉。

  白日照綠草, 落花散且飛。

  孤云還空山, 眾鳥(niǎo)各已歸。

  彼物皆有讬, 吾生獨(dú)無(wú)依。

  對(duì)此石上月, 長(zhǎng)歌醉芳菲。

  我有紫霞想,緬懷滄州間。

  且對(duì)一壺酒,澹然萬(wàn)事閑。

  橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。

  長(zhǎng)空去鳥(niǎo)沒(méi),落日孤云還。

  但悲光景晚,宿昔成秋顏。

  翻譯

  東風(fēng)吹來(lái)了美好之氣,水與樹(shù)木榮耀著春天的光輝。

  太陽(yáng)照耀著綠草,花兒在枝頭散落飄飛。

  孤云在日暮時(shí)還回空山,眾鳥(niǎo)也各自還巢而歸。

  這些物體都有所寄托,我的殘生卻孤獨(dú)無(wú)依。

  對(duì)著這映在石上的月光,無(wú)奈何只有在芳草中長(zhǎng)歌沉醉。

  我曾有修煉成仙的向往,也緬懷隱居江湖之間。

  現(xiàn)在惟有對(duì)著面前的這壺酒,淡然萬(wàn)事而落得孤閑。

  倚著高松且將弦琴橫放,把著酒杯佇望著遠(yuǎn)山。

  飛鳥(niǎo)在長(zhǎng)空中飛盡,孤云在落日中回還。

  只是悲傷我老衰如同這光景已晚,轉(zhuǎn)眼間已成了凋悴的容顏。

  注釋

  水木句:咸本作水本。誤。春暉,《太平御覽》卷九九二晉傅咸《款冬花賦》:“華艷春暉,既麗且姝!

  彼物二句:陶淵明《詠貧士》

  詩(shī):“萬(wàn)族各有讬,孤云獨(dú)無(wú)依。”

  歌醉:蕭本、玉本、郭本、劉本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本、王本俱作醉歌。

  全唐詩(shī)本注云:“一作歌醉!

  紫霞想:謂升仙。陸機(jī)《前緩聲歌》:“輕舉乘紫霞。”

  滄州間:謂隱居江湖。

  且:蕭本、玉本、郭本、劉本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作思。

  全唐詩(shī)本注:“一作且!

  光:朱本作佳。

  宿昔:早晚之意,謂時(shí)間短暫。《晉書(shū)·裴楷傳》:“雖車馬器服,宿昔之間,便以施諸貧乏!鼻镱,老衰的容顏。

  創(chuàng)作背景

  唐肅宗上元二年(761年)冬李白因貧病來(lái)投當(dāng)涂令李陽(yáng)冰,次年初春,病稍好轉(zhuǎn),起居有能,但終因年老、求仙不得而產(chǎn)生“吾生無(wú)依”的孤獨(dú)。這組詩(shī)即創(chuàng)作于此時(shí)。詹本云:“第二首云:‘但悲光景晚,宿昔成秋顏。’似中晚年之作。安注系此詩(shī)于開(kāi)元二十五年,謂:‘似本年閑居安陸時(shí)作!址!

  賞析

  這兩首詩(shī)抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)美好春光的愛(ài)惜之情,表達(dá)了作者因年老求仙不得而產(chǎn)生的孤獨(dú)之意。

  第一首詩(shī)前四句寫(xiě)作者對(duì)春天美景的愛(ài)惜,也抒發(fā)作者對(duì)生命的感慨。東風(fēng)吹來(lái)美好之氣遍于天地之間,樹(shù)木在春光中欣欣向榮。燦爛的陽(yáng)光照耀得芳草遍地生綠。但到了暮春之時(shí),花朵散落飛揚(yáng),因此感嘆自然規(guī)律的不可轉(zhuǎn)移。后六句從日暮時(shí)孤云眾鳥(niǎo)各有所歸,想到自然中的'萬(wàn)物皆有所托,而自己卻漂泊無(wú)依。因此舉杯對(duì)著石上之月,邀之共飲,以達(dá)長(zhǎng)醉歌春日之芳菲。情調(diào)既是感傷,也是豁達(dá)。

  第二首詩(shī)開(kāi)頭說(shuō)自己原有隱居之意,想象自己對(duì)著一壺酒,過(guò)著閑云野鶴的生活。接著具體描繪隱居的生活圖景:“橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。長(zhǎng)空去鳥(niǎo)沒(méi),落日孤云還!边@幾句滿含出世之意,甚似王維的詩(shī)境。最后筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出時(shí)光易逝、生命苦短的感嘆,隱含了理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的悲情。

春日原文及賞析14

  原文:

  春日醉起言志

  唐代: 李白

  處世若大夢(mèng),胡為勞其生?

  所以終日醉,頹然臥前楹。

  覺(jué)來(lái)眄庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。

  借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。

  感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。

  浩歌待明月,曲盡已忘情。

  譯文:

  處世若大夢(mèng),胡為勞其生?

  人生在世如一場(chǎng)大夢(mèng),有什么必要辛勞終生。

  所以終日醉,頹然臥前楹。

  所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。

  覺(jué)來(lái)眄庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。

  醒來(lái)向庭院中看去,一只鳥(niǎo)兒正在花間飛鳴。

  借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。

  請(qǐng)問(wèn)這已是什么時(shí)候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語(yǔ)聲聲。

  感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。

  對(duì)此我真想發(fā)一通感慨,但還是對(duì)酒自飲自傾。

  浩歌待明月,曲盡已忘情。

  高歌一曲邀請(qǐng)?zhí)焐系拿髟,曲終又使我沉醉忘情。

  注釋:

  處世若大夢(mèng),胡為勞其生?

  所以終日醉,頹然臥前楹(yíng)。

  前楹:廳前的柱子。

  覺(jué)來(lái)眄(miǎn)庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。

  眄 :斜視。

  借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯(yīng)。

  感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。

  浩歌待明月,曲盡已忘情。

  賞析:

  “處世若大夢(mèng),胡為勞其生?”道家和佛家,都將人生看作是一場(chǎng)夢(mèng),認(rèn)為人生不過(guò)是一場(chǎng)虛幻,唯有育化萬(wàn)物又為萬(wàn)物歸宿的“道”及普渡眾生的“佛法”,才是真實(shí)的,永恒的。故李白常常喝得酩酊大醉,他要在醉中來(lái)忘卻這如夢(mèng)的人生。詩(shī)人通過(guò)醉酒表達(dá)了對(duì)丑惡黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,同時(shí)在醉意朦朧中,以新的眼光發(fā)現(xiàn)新的天地,充分享受人生樂(lè)趣。當(dāng)詩(shī)人從醉夢(mèng)中一覺(jué)醒來(lái)的時(shí)候,覺(jué)得煩囂的塵世已變得分外安寧:“覺(jué)來(lái)眄庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。借問(wèn)此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯!蓖デ盎▍仓,有一只小鳥(niǎo)在鳴叫,原來(lái)春天已經(jīng)到了。原來(lái)世界中還有這樣鳥(niǎo)語(yǔ)花香,春光明媚的'幽美境地。這種幽美之境與其說(shuō)是大自然的賜與,不如說(shuō)是詩(shī)人心境的表現(xiàn)。他醉前竟百視而不一見(jiàn),而如今在醉后醒來(lái)才突然發(fā)現(xiàn),正是因?yàn)槔畎椎男木吃诔磷砗笃届o了下來(lái),他才會(huì)在安謐寧?kù)o的春光里發(fā)現(xiàn)了以前不曾發(fā)現(xiàn)的幽美之境。這種發(fā)現(xiàn),猶如哲學(xué)上的頓悟,使人突然進(jìn)入了一種前所未有的哲理境界,那是超凡脫俗的另一個(gè)世界,一切人間的憂慮和煩惱,都不復(fù)存在了。在這里寵辱皆忘,只有審美的觀照、心靈的寧?kù)o。

  對(duì)于這種醉后悟道境界的突然到來(lái),詩(shī)人非常高興,他感到自己已很久沒(méi)有這種心境了,因此感慨再三。他很想讓這種心境多持續(xù)些時(shí)候,怕自己過(guò)早地酒醒,又回到殘酷的現(xiàn)實(shí)社會(huì)中來(lái),被種種憂心的事所折磨,因此,他還得再喝上幾杯。“對(duì)酒還自傾”,直喝到月上中天。他對(duì)酒狂歌,逍遙自得,久久地陶醉在無(wú)憂無(wú)慮的世界里。

  這首詩(shī)深受陶淵明《飲酒》詩(shī)的影響,是“擬陶之作”,但又保持著李白自己的風(fēng)格,寫(xiě)得“流麗酣暢”。不象陶淵明那樣沉靜、淡泊,只在沉醉的時(shí)刻,有些陶淵明的影子,等他一旦完全醒來(lái),就又回復(fù)到豪放曠達(dá)的李白了。

春日原文及賞析15

  春日秦國(guó)懷古原文

  荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠(yuǎn)村。

  牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。

  云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽(yáng)綠樹(shù)昏。

  數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。

  翻譯:

  注釋

 、畔辏哼@里形容極其哀愁。

 、茮芩何妓Я,在今陜西省中部,古屬秦國(guó)。縈紆:旋繞曲折。

  ⑶原:同“塬”,黃土高原地區(qū)因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。

 、葰堦(yáng):夕陽(yáng)。

  譯文

  春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環(huán)繞著遠(yuǎn)處的`村落,無(wú)限愁緒從胸中升起。眾多的牛馬放牧,導(dǎo)致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現(xiàn)了古碑,證實(shí)了這里就是秦國(guó)故地。積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽(yáng)伴著云煙,讓樹(shù)林變得更加昏暗。行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當(dāng)年的繁盛,的確讓人不堪回首。

  賞析:

  這首七言律詩(shī)的用韻方式為首句入韻平起式;其韻腳是:上平十三元(平水韻)。

  荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠(yuǎn)村。

  平平(可平可仄)仄仄平(平韻),(可平可仄)仄平平仄仄(平韻)。

  牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。

  仄仄(可平可仄)平平仄仄,平平(可平可仄)仄仄平(平韻)。

  云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽(yáng)綠樹(shù)昏。

  平平仄仄平平仄,(可平可仄)仄平平仄仄(平韻)。

  數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。

  仄仄平平平仄仄,(可平可仄)平(可平可仄)仄仄平(平韻)。

【春日原文及賞析】相關(guān)文章:

春日原文賞析07-13

春日原文及賞析03-09

《春日》原文及賞析10-11

春日原文及賞析(經(jīng)典)10-07

春日原文及賞析(經(jīng)典)10-07

《春日》原文及賞析12-18

(經(jīng)典)春日原文及賞析12-21

春日原文翻譯及賞析04-11

春日原文賞析【薦】07-27

(優(yōu)選)春日原文賞析07-26