- 相關(guān)推薦
條山蒼原文及賞析
條山蒼原文及賞析1
條山蒼
條山蒼,河水黃。浪波沄沄去,松柏在山岡。
翻譯/譯文
譯文
蒼翠的中條山啊,浪濤滾滾的黃河水。你的浪濤洶涌澎湃,一瀉千里,流向遠(yuǎn)方;蒼松翠柏,郁郁蔥蔥,挺立在山岡上。
注釋
(1)條山:即中條山,在今山西省西南部,黃河北岸,唐朝名山,許多詩(shī)人都在此題詩(shī)。 蒼:深綠色。
。2)河水:黃河之水。
。3)沄沄(yún ):形容波浪滔滔。
。4)松柏:用“歲寒然后知松柏之后凋”原意。高岡:山岡,指中條山。首句已見山字,不應(yīng)復(fù)出,故用高。
賞析/鑒賞
該小詩(shī)僅短短十六個(gè)字,卻色彩斑斕,對(duì)比強(qiáng)烈,既有繪畫般效果,又有山水動(dòng)靜之韻味,在以追求險(xiǎn)怪為主的韓愈詩(shī)中可謂別具一格。
詩(shī)開頭“條山蒼”三個(gè)字。寫出了中條山的蒼翠之色,而僅以一個(gè)“蒼”加以概括,也足見山勢(shì)之大,渾然一色。同時(shí),詩(shī)人寫山,以河為比照和襯托,黃河流經(jīng)中條山下,滔滔漭漭,濁浪排空,一片混黃之色,與蒼翠之山色形成鮮明對(duì)比。詩(shī)寫景狀物,寄意深遠(yuǎn)。高山、大河為眼前實(shí)景,“蒼”與“黃”,以強(qiáng)烈的顏色對(duì)比,強(qiáng)調(diào)視覺的差異,達(dá)到山水分明的藝術(shù)效果。
后兩句,進(jìn)一步寫河、山,河之黃是因其浪濤洶涌,奔騰不息。山之蒼是因其滿山松柏,蒼翠欲滴。一動(dòng)一靜,相映成趣。人生歲月就像這滔滔奔涌的黃河之水,一逝不返;生命是短暫的',但崇高的品德和人格卻是永恒的,它像萬(wàn)古長(zhǎng)青的松柏那樣,永存人間!八砂卦诟邔边@一喻象,表達(dá)了作者欲奮發(fā)有為、特立人間的宏偉理想。詩(shī)的境界博大,格調(diào)高亢。而“浪波”與“松柏”,一動(dòng)一靜,指一種深邃的人生哲理。
詩(shī)的立意高遠(yuǎn),境界闊大,中口而出,率爾成章。頗有陳子昂《登幽州臺(tái)歌》的蒼莽古勁,而格調(diào)更加高揚(yáng)蒼山翠柏,急水洪流,成為詩(shī)人精神的寄托,志趣的象征。因此,與其說此詩(shī)是寫景,不如說是詠志。思隨大河闊,志逐蒼山高,青年詩(shī)人意氣風(fēng)發(fā)、斗志昂揚(yáng)的形象,卓然而出。
此詩(shī)作于唐貞元二年(公元786年),時(shí)年韓愈19歲。韓愈少年時(shí)期刻苦攻讀詩(shī)書,砥礪志節(jié),蘊(yùn)育了宏偉遠(yuǎn)大的胸襟和齊家治國(guó)平天下的政治抱負(fù),他初到河?xùn)|,游中條山,縱觀莽莽蒼山,濤濤黃河,情不自禁,于是寫下了這首詩(shī)。
條山蒼原文及賞析2
條山蒼
韓愈〔唐代〕
條山蒼,河水黃。浪波沄沄去,松柏在高岡。
賞析
該小詩(shī)僅短短十六個(gè)字,卻色彩斑斕,對(duì)比強(qiáng)以,既有繪畫般效果,又有山水動(dòng)靜之韻味,在以追求險(xiǎn)怪為主的韓愈詩(shī)中可謂別具一格。
詩(shī)開頭“條山蒼”三個(gè)字。寫出了中條山的蒼翠之色,而僅以一個(gè)“蒼”加以概括,顏?zhàn)阋娚絼?shì)之大,渾然一色。同時(shí),詩(shī)人寫山,以河為比照和襯托,黃河流經(jīng)中條山下,滔滔漭漭,濁浪排空,一片混黃之色,與蒼翠之山色形成鮮明對(duì)比。詩(shī)寫景狀物,寄意深遠(yuǎn)。高山、大河為眼前實(shí)景,“蒼”與“黃”,以強(qiáng)以的顏色對(duì)比,強(qiáng)調(diào)視覺的差異,達(dá)到山水分明的藝術(shù)效果。
后兩句,進(jìn)一步寫河、山,河之黃是因其浪濤洶涌,奔騰不息。山之蒼是因其滿山松柏,蒼翠欲滴。一動(dòng)一靜,相映成趣。人生歲月就像這滔滔奔涌的黃河之水,一逝不返;生指是短暫的,但崇高的品德和人格卻是永恒的,它像萬(wàn)古長(zhǎng)青的松柏那樣,永存人間!八砂卦诟邔边@一喻象,表達(dá)了作者欲奮發(fā)有為、特立人間的宏偉理想。詩(shī)的境界博大,格調(diào)高亢。而“浪波”與“松柏”,一動(dòng)一靜,指一種深邃的人生哲理。
詩(shī)的`立意高遠(yuǎn),境界闊大,中口而出,率爾成章。頗有陳子昂《登幽州臺(tái)歌》的蒼莽古勁,而格調(diào)更加高揚(yáng)蒼山翠柏,急水洪流,成為詩(shī)人精神的寄托,志趣的象征。因此,與其說此詩(shī)是寫景,不如說是詠志。思隨大河闊,志逐蒼山高,青年詩(shī)人意氣風(fēng)發(fā)、斗志昂揚(yáng)的形象,卓然而出。
條山蒼原文及賞析3
條山蒼,河水黃。浪波沄沄去,松柏在高岡。
譯文
蒼翠的中條山啊,浪濤滾滾的黃河水。你的浪濤洶涌澎湃,一瀉千里,流向遠(yuǎn)方;蒼松翠柏,郁郁蔥蔥,挺立在山岡上。
注釋
條山:即中條山,在今山西省西南部,黃河北岸,唐朝名山,許多詩(shī)人都在此題詩(shī)。蒼:深綠色。
河水:黃河之水。
沄沄:形容波浪滔滔。
松柏:用“歲寒然后知松柏之后凋”原意。高岡:山岡,指中條山。首句已見山字,不應(yīng)復(fù)出,故用高。
賞析
此詩(shī)作于唐貞元二年(公元786年),時(shí)年韓愈19歲。韓愈少年時(shí)期刻苦攻讀詩(shī)書,蘊(yùn)育了宏偉遠(yuǎn)大的胸襟和齊家治國(guó)平天下的政治抱負(fù),他初到河?xùn)|,游中條山,縱觀莽莽蒼山,濤濤黃河,情不自禁,寫下了這首詩(shī)。
創(chuàng)作背景
該小詩(shī)僅短短十六個(gè)字,卻色彩斑斕,對(duì)比強(qiáng)烈,既有繪畫般效果,又有山水動(dòng)靜之韻味,在以追求險(xiǎn)怪為主的韓愈詩(shī)中可謂別具一格。
詩(shī)開頭“條山蒼”三個(gè)字。寫出了中條山的蒼翠之色,而僅以一個(gè)“蒼”加以概括,也足見山勢(shì)之大,渾然一色。同時(shí),詩(shī)人寫山,以河為比照和襯托,黃河流經(jīng)中條山下,滔滔漭漭,濁浪排空,一片混黃之色,與蒼翠之山色形成鮮明對(duì)比。詩(shī)寫景狀物,寄意深遠(yuǎn)。高山、大河為眼前實(shí)景,“蒼”與“黃”,以強(qiáng)烈的顏色對(duì)比,強(qiáng)調(diào)視覺的差異,達(dá)到山水分明的藝術(shù)效果。
后兩句,進(jìn)一步寫河、山,河之黃是因其浪濤洶涌,奔騰不息。山之蒼是因其滿山松柏,蒼翠欲滴。一動(dòng)一靜,相映成趣。人生歲月就像這滔滔奔涌的.黃河之水,一逝不返;生命是短暫的,但崇高的品德和人格卻是永恒的,它像萬(wàn)古長(zhǎng)青的松柏那樣,永存人間。“松柏在高岡”這一喻象,表達(dá)了作者欲奮發(fā)有為、特立人間的宏偉理想。詩(shī)的境界博大,格調(diào)高亢。而“浪波”與“松柏”,一動(dòng)一靜,指一種深邃的人生哲理。
詩(shī)的立意高遠(yuǎn),境界闊大,中口而出,率爾成章。頗有陳子昂《登幽州臺(tái)歌》的蒼莽古勁,而格調(diào)更加高揚(yáng)蒼山翠柏,急水洪流,成為詩(shī)人精神的寄托,志趣的象征。因此,與其說此詩(shī)是寫景,不如說是詠志。思隨大河闊,志逐蒼山高,青年詩(shī)人意氣風(fēng)發(fā)、斗志昂揚(yáng)的形象,卓然而出。
韓愈
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
【條山蒼原文及賞析】相關(guān)文章:
蒼梧謠·天原文及賞析03-16
山家原文及賞析09-29
山家原文及賞析11-21
山店原文及賞析12-30
山行原文及賞析03-19
山家原文賞析01-01
焦山望寥山原文及賞析02-28
焦山望寥山原文賞析10-27
山行原文翻譯及賞析09-20