- 相關(guān)推薦
行香子原文及賞析
行香子原文及賞析 篇1
《行香子·天與秋光》原文
天與秋光,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風(fēng),一番雨,一番涼。
黃昏院落,凄凄惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞?wù)杪晸v,蛩聲細(xì),漏聲長。
《行香子·天與秋光》賞析
此詞屬存疑之作,若確為易安所作,通過典型環(huán)境的描寫,表現(xiàn)了作者對亡夫的緬懷及自己孤凄的心境。用了多疊字。樂景寫哀情。前后結(jié)句均用排比,加濃了悲涼的后氣氛,增強(qiáng)了詞的節(jié)奏感,音律美。李清照,宋代著名女詞人,號易安居士,山東濟(jì)南人。父親是文學(xué)家李格非,母親是狀元王拱辰之女,也工文章。李照清早年生活在文化空氣濃厚的家庭里。18歲時,與太學(xué)生趙明誠結(jié)婚。趙明誠著有《金石錄》,李清照寫了《金石錄序》,詳細(xì)的.記載了夫妻共同生活和對書畫金石的愛好。
《行香子·天與秋光》作者簡介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的。金兵入據(jù)中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
行香子原文及賞析 篇2
滿洞苔錢。
買斷風(fēng)煙。
笑桃花流落晴川。
石樓高處,夜夜啼猿。
看二更云,三更月,四更天。
細(xì)草如氈。
獨(dú)枕空拳。
與山麋野鹿同眠。
殘霞未散,淡霧沈綿。
【鑒賞】:
是晉時人,唐時洞,漢時仙。(原注:洞府自唐堯時始開,至東晉葛稚川方來。及偽劉稱漢,此時方顯,遂興觀。)葛長庚因有道人的風(fēng)骨,其作品自然脫俗超塵。
在這首詞中,詞人以清新的筆調(diào),為人們展示了一幅道家生活的畫卷。
羅浮山在廣東境內(nèi),據(jù)傳說,浮山為蓬萊之一阜,唐堯時,浮海而至,與羅山并體,故稱“羅浮”。舊說山高三千丈,有七十二石室,七十二長溪,有玉樹朱草,神湖神獸,道家列為第七洞天。
“滿洞苔錢,買斷風(fēng)煙。笑桃花流落晴川!睗M洞蒼苔,可見歷時已久,人跡罕至!百I斷”即買盡。苔雖形如錢,只能點(diǎn)綴風(fēng)煙。但它代表了一種清貧自賞自然超俗的情趣。“買斷風(fēng)煙”即占盡風(fēng)煙,獨(dú)得自然景致之勝。古洞蒼苔,高人逸士獨(dú)來獨(dú)往,片片桃花隨溶溶川水流出,向人間傳送出一絲洞天的消息。世外人并不知道此處別有桃源仙境,故“笑”之,笑桃花多情,笑世人無識!笆瘶歉咛帲挂固湓。
看二更云,三更月,四更天!皳(jù)《嘉靖惠州府志》卷五《地理志》載,羅浮山”上山十里,有大小石樓。二樓相去五里,其狀如樓。有石門,俯視滄海,夜半見日出“,可見其高。夜深人靜,萬籟俱寂,唯有空山聲聲猿啼,使人警省。此時此地,修道之人,靜坐默想,獨(dú)觀云月,擁抱宇宙,體悟宇宙奧秘,直觀生命真諦,自得其樂,意靜神旺。這幾句將道家山中生活的自然環(huán)境與辭別塵世,靜處修煉而至內(nèi)心聰慧的.生活情趣勾畫了出來。所謂”二更云,三更月,四更天“,實(shí)際上寫的是消除塵念的修煉過程。開始猶存世念,如行云蔽月,繼而虛室生白,表里空一,終而至人無己,湛然空明,如片云除盡,空中唯皎皎孤輪。
“細(xì)草如氈,獨(dú)枕空拳。與山麋野鹿同眠”,這幾句寫“同與禽獸居,族與萬物并”的山中生活。在這種時空的交錯中,人似乎回到大自然中,回歸到太古時代,枕拳臥草,幕天席地,遺世獨(dú)立,鳥獸相親,沒有榮辱得失,沒有人我差別,甚至沒有人與物的差別,一切均與自然相融。
“殘霞未散,淡霧沈綿。是晉時人,唐時洞,漢時仙”,又是一天開始了,晨霞未收,群峰淡霧綿延不盡,千姿百態(tài),山中風(fēng)光,洞中歲月,自有一種綿綿不盡、長久不變的實(shí)在感,顯示出大自然永恒的風(fēng)貌。結(jié)尾三句寫羅浮山的悠悠歲月,顯示出山中人“不知魏晉,無論漢唐”的優(yōu)越感,山中人在寂寞之中感受著精神上的超脫和欣慰。
總之,這首詞將山中風(fēng)光的悠長,洞中歲月的灑脫,自然的美好和永恒,以及擺脫人世負(fù)擔(dān)后的輕松,一一展示出來,富有野趣。
行香子原文及賞析 篇3
行香子·樹繞村莊
樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風(fēng)、豪興徜徉。小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)圍墻,隱隱茅堂。飏青旗、流水橋旁。偶然乘興、步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。
古詩簡介
《行香子·樹繞村莊》,北宋詞人秦觀的詞作。這首詞以白描的手法、淺近的語言,勾勒出一幅春光明媚、萬物競發(fā)的田園風(fēng)光圖。上闋表現(xiàn)的是一處靜態(tài)風(fēng)景,主要是小園和各種色彩繽紛的春花。下闋則描寫流水青旗的農(nóng)家鄉(xiāng)院以及鶯歌燕舞、蝶影翻飛的迷人春色。上下兩闋的風(fēng)景合起來,便組成了一幅春意盎然的宋代農(nóng)村畫卷。它的獨(dú)特之處在于一反詞人其他詞中常有的哀怨情調(diào),變?yōu)樯术r明,形象生動,從而寫出了春天生機(jī)勃勃的景象,給人以輕松愉快的美的`享受。
翻譯/譯文
綠樹繞著村莊,春水溢滿池塘,淋浴著東風(fēng),帶著豪興我信步而行。小園很小,卻收盡春光。桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)一帶圍墻,隱約有幾間茅草屋。青色的旗幟在風(fēng)中飛揚(yáng),小橋矗立在溪水旁。偶然乘著游興,走過東面的山岡。鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。
注釋
、仝椋╞ēi)塘:池塘。
、卺洌╟háng)徉(yáng):自由自在來回地走動。
、垤▂áng):飛揚(yáng),飄揚(yáng)。青旗:青色的酒幌子。
賞析/鑒賞
該詞大約作于作者創(chuàng)作早期的熙寧年間,當(dāng)時作者家居,尚未出仕。在此期間作者也曾寫過同類題材的《田居四首》等詩,也曾寫過一些學(xué)習(xí)鄉(xiāng)言土語的詩詞。
詞一開始“繞樹”兩句,寫所見爛漫春光。詞人先從整個村莊寫起。村莊的周遭,層層綠樹環(huán)繞;村子里的池塘,水已漲得滿滿的與池岸齊平了,顯然這是春到農(nóng)村的標(biāo)志。接著“倚東風(fēng)”兩句,是描寫詞人乘著溫和的春風(fēng),興趣正濃地信步漫游村莊,欣賞著春天的風(fēng)光,表現(xiàn)了詞人喜愛農(nóng)村景色的神態(tài)!靶@”二句,寫詞人在漫游中為一座春意盎然的小園所吸引。看上去園子才那么一點(diǎn)點(diǎn)大,但卻像收入了全部春光。那么,有哪些春色呢?“有桃花紅”三句,寫紅色的桃花,白色的李花和黃色的菜花,正是這些絢麗的色彩,濃郁的香味,才構(gòu)成了春滿小園的誘人圖畫。
詞的下片(下闕)“遠(yuǎn)遠(yuǎn)”四句,詞人移步小園轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)處一帶的圍墻,在墻內(nèi)隱現(xiàn)出茅草小堂。在墻外小橋流水不遠(yuǎn),飄揚(yáng)著一面青色酒旗,顯然有一家小酒店就在近旁。這幾句頗似辛棄疾《鷓鴣天》詞中:“山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家”的意境!芭既弧倍,寫詞人突然萌發(fā)了酒意,賞春也須酒佐興,然后乘著一時的興致,再步行著翻過東邊的小山崗。詞的歇拍“正鶯兒啼”三句,承上兩句意脈,即翻過小山崗,“柳暗花明又一村”,另有一番景象:鶯啼燕舞、蝴蝶采蜜忙。它們最能代表春天,比起小園來,是別一種春光。
行香子原文及賞析 篇4
原文
行香子·臘八日與洪仲簡溪行其夜雪作
宋代:汪莘
野店殘冬。綠酒春濃。念如今,此意誰同。溪光不盡,山翠無窮。有幾枝梅,幾竿竹,幾株松。
籃輿乘興,薄暮疏鐘。望孤村,斜日匆匆。夜窗雪陣,曉枕云峰。便擁漁蓑,頂漁笠,作漁翁。
注釋
野店殘冬。綠酒春濃。念如今,此意誰同。溪光不盡,山翠無窮。有幾枝梅,幾竿竹,幾株松。
綠酒:美酒。因酒上浮綠色泡沫,故稱。
籃輿乘興,薄暮疏鐘。望孤村,斜日匆匆。夜窗雪陣,曉枕云峰。便擁漁蓑,頂漁笠,作漁翁。
籃舉:竹轎。
賞析
此詞寫偕友冬日山行的野趣逸興。小店暫歇,春酒一杯,沿途的溪山間不時夾帶著幾枝幽梅、幾竿孤竹、幾株蒼松,清曠疏朗之氣宜人。暮宿孤村,又逢寒風(fēng)飄絮,夜雪撲窗。天明后帶上漁具,興致勃勃地去“獨(dú)釣寒江雪”,有胸中萬慮俱息之感。
行香子原文及賞析 篇5
原文:
秋入鳴皋,爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫,看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。
細(xì)數(shù)閑來,幾處村醪。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫,問甚風(fēng)騷。樂因循,能潦倒,也消搖。
賞析:
這是一首堪與陶潛“采菊東籬下,悠然見南山”之意境相媲美,表現(xiàn)辭官歸隱,陶醉于自然佳趣,把酒當(dāng)歌,逍遙自在,生活優(yōu)然閑適,心情超然物外的好詞,歷來為詞論家所推崇。
上片以景語起:“秋入鳴皋,爽氣飄蕭”,八字畫出一幅山中秋日圖!傍Q皋”,指古老的鳴皋山(在河南嵩縣東北,傳說古有鶴鳴于此,故曰鳴皋山)。秋天來到了古老的鳴皋山,秋高氣爽,令人心曠神怡!皰煲鹿,初脫塵勞”,詞人剛剛從沉悶、壓抑的官場生活中解脫出來,重新投入大自然的懷抱,面對秋日山中舒爽怡人的自然景象,怎能不心情愉悅?
“初脫塵勞”寫出了對官場生活的厭倦和歸隱之后如釋重負(fù)的感覺。“窗間巖岫,看盡昏朝”寫詞人憑窗遠(yuǎn)眺,由朝至暮,又由暮至朝,看盡了峰戀疊嶂的明暗變化。這里不僅是寫山,更是襯人。詞人對大自然的觀察是非常細(xì)致入微,凝神專注。正是因?yàn)樗翱幢M昏朝”所以才有了“夜山低,晴山近,曉山高”的'感悟。沉沉的黑夜,山影模模糊糊,所以此時看山,感覺山很低;而至天晴,山色明朗,歷歷在目,又如在眼前;清晨,晨曦微露,曙光初現(xiàn),又覺山峰高聳入云,巍峨直立,給人以高感。清代況周頤懷為這三句“尤傳山之神,非入山甚深,知山之真者,未易道得”。想古今中外寫山之句,也確實(shí)未有能出其右者。下片轉(zhuǎn)入寫人,是詞人自我形象的描摹。他閑適自得,遇村輒飲!白砟:毙蜗蟮貙懗隽嗽~人飲酒后的醉態(tài),他放高不羈,毫無拘束,縱橫騁才,“信手揮毫”;他才不管什么功名利祿,意到筆到,言情言志,只為抒發(fā)情懷,并不為什么風(fēng)騷之旨!皹芬蜓北憩F(xiàn)詞人心性的率真自然,“能潦倒”表明心跡淡泊名利:“也消搖(即逍遙)”表達(dá)出對閑適生活自得其樂,樂此不疲的生活態(tài)度。
就藝術(shù)特色而言,此詞寓情于景,以景襯情,情景交融,且用詞精妙,凝煉自然,如上片“夜山低”三句,下片“樂”“能”“也”三字,均是如此,看似信手拈來,實(shí)則頗多錘煉,仔細(xì)體味,真是意境悠遠(yuǎn),也使讀者看出了詞人的匠心獨(dú)運(yùn)。
詞作者許古,是金代中后期著名的諫官,性嗜酒,平生好為詩及書,曾任左拾遺、監(jiān)察御史等職。后辭官歸隱,這首詞就是他歸居后所作,也是他瀟灑閑適,不拘形運(yùn)的個性的真實(shí)寫照。
行香子原文及賞析 篇6
攜手江村,梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,涌金門。
尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭云。
賞析
上片前四句追憶公元1073年(熙寧六年)作者與友人陳襄(字述古)江村尋春事,引起對友人的懷念。其時蘇軾作有《正月二十一日病后述古邀往城外尋春》詩,陳襄的和詩有“暗驚梅萼萬枝新”之句。詞中的“梅雪飄裙”即指兩人尋春時正值梅花似雪,飄沾衣裙。友情與詩情,使他們游賞時無比歡樂,銷魂傾魄。“故人不見”一句,從追憶轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí),表明江村尋春已成往事,同游的故人不眼前,每當(dāng)吟誦尋春舊曲之時,就更加懷念他了。作者筆端帶著情感,形象地表達(dá)了與陳襄的深情厚誼。以下三句表明,詞人更想念他們杭州西湖詩酒游樂的風(fēng)景勝地——望湖樓、孤山寺、涌金門。過片四句回味游賞時兩人吟詠酬唱的情形:平常經(jīng)過的地方,動輒題詩千首。這里用了個《青箱雜記》中的軼事:“世傳魏野嘗從萊公(寇準(zhǔn))游陜府僧舍,各有留題。后復(fù)同游,見萊公之詩已用碧紗籠護(hù),而野詩獨(dú)否,塵昏滿壁。時有從行官妓頗慧黠,即以袂就拂之。野徐曰:‘若得常將紅袖拂,也應(yīng)勝似碧紗籠!R公大笑!弊髡呓栌眠@一典故,廖廖數(shù)語便把昔日自己與友人尋常行樂光景都活現(xiàn)出來。“別來相憶,知是何人”又轉(zhuǎn)到眼前。此句以詰問句的形式出現(xiàn),文思極為精巧。詞的結(jié)尾,作者巧妙地繞了個彎子,將人對他的'思念轉(zhuǎn)化為自然物對他的思念。“湖中月,江邊柳,隴頭云”不是泛指,而是說的西湖、錢塘江和城西南諸名山的景物,本是他們杭州時常游賞的,它們對他的相憶,意為召喚他回去了。同時,陳襄作為杭州一郡的長官,可以說就是湖山的主人,湖山的召喚就是主人的召喚,“何人”二字這里得到了落實(shí)。一點(diǎn)意思表達(dá)得如此曲折有致,遣詞造句又是這樣的清新蘊(yùn)藉,可謂意味深長。
這首詞,今昔對比、物是人非之感表現(xiàn)得極為恰切、自然,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。詞的結(jié)尾妙用擬人法,將無情的自然景物賦予有情的生命,含蓄而有詩意地表達(dá)出詞人對友人的綿綿情思。
行香子原文及賞析 篇7
行香子·題羅浮
滿洞苔錢。買斷風(fēng)煙。笑桃花流落晴川。石樓高處,夜夜啼猿?炊,三更月,四更天。
細(xì)草如氈。獨(dú)枕空拳。與山麋野鹿同眠。殘霞未散,淡霧沈綿。是晉時人,唐時洞,漢時仙。
翻譯
滿洞長著碧綠的苔錢,獨(dú)得自然景致之勝。占盡風(fēng)女笑桃花隨著溪水流落晴川。羅浮山上石樓的高處,夜夜都能聽到猿猴哀啼。夜晚入靜獨(dú)看二更云,三更月,四更天。
細(xì)草柔軟如同毛氈,獨(dú)自枕拳臥草席地幕天。與山麇野鹿同眠。天亮?xí)r殘霞還未消散,淡霧沉綿。羅浮洞府晉時才有人來,唐堯時始開,偽劉稱漢時方顯。
注釋
行香子:詞牌名。又名“爇心香”。雙調(diào)小令,六十六字。
羅。荷矫趶V東增城、博羅問,相傳西晉郭璞曾在此煉丹求仙,東晉葛洪亦得道于此,道家列為第七洞天。
苔錢:蒼苔形圓如錢,故名。
買斷:買盡,猶言占盡。
石樓:在羅浮山上。
山麋:指麋鹿。
殘霞:此指曉霞。
沈綿:綿綿不盡。
賞析
“滿洞苔錢,買斷風(fēng)煙。笑桃花流落晴川!睗M洞蒼苔,可見歷時已久,人跡罕至。苔雖形如錢,只能點(diǎn)綴風(fēng)煙。但它代表了一種清貧自賞自然超俗的情趣。古洞蒼苔,高人逸士獨(dú)來獨(dú)往,片片桃花隨溶溶川水流出,向人間傳送出一絲洞天的消息。世外人并不知道此處別有桃源仙境,故“笑”之,笑桃花多情,笑世人無識!笆瘶歉咛,夜夜啼猿。
“看二更云,三更月,四更天。”夜深人靜,萬籟俱寂,唯有空山聲聲猿啼,使人警省。此時此地,修道之人,靜坐默想,獨(dú)觀云月,擁抱宇宙,體悟宇宙奧秘,直觀生命真諦,自得其樂,意靜神旺。這幾句將道家山中生活的自然環(huán)境與辭別塵世,靜處修煉而至內(nèi)心聰慧的生活情趣勾畫了出來。所謂“二更云,三更月,四更天”,實(shí)際上寫的.是消除塵念的修煉過程。開始猶存世念,如行云蔽月,繼而虛室生白,表里空一,終而至人無己,湛然空明,如片云除盡,空中唯皎皎孤輪。
“細(xì)草如氈,獨(dú)枕空拳。與山麋野鹿同眠”,這幾句寫“同與禽獸居,族與萬物并”的山中生活。在這種時空的交錯中,人似乎回到大自然中,回歸到太古時代,枕拳臥草,幕天席地,遺世獨(dú)立,鳥獸相親,沒有榮辱得失,沒有人我差別,甚至沒有人與物的差別,一切均與自然相融。
“殘霞未散,淡霧沈綿。是晉時人,唐時洞,漢時仙”,又是一天開始了,晨霞未收,群峰淡霧綿延不盡,千姿百態(tài),山中風(fēng)光,洞中歲月,自有一種綿綿不盡、長久不變的實(shí)在感,顯示出大自然永恒的風(fēng)貌。結(jié)尾三句寫羅浮山的悠悠歲月,顯示出山中人“不知魏晉,無論漢唐”的優(yōu)越感,山中人在寂寞之中感受著精神上的超脫和欣慰。
總之,這首詞將山中風(fēng)光的悠長,洞中歲月的灑脫,自然的美好和永恒,以及擺脫人世負(fù)擔(dān)后的輕松,一一展示出來,富有野趣。
創(chuàng)作背景
該詞具體創(chuàng)作年份未知。葛長庚,自號白玉蟾。據(jù)《羅浮志》卷四,白玉蟾常往來于羅浮、武夷諸山修道,為了描繪自己在羅浮山中侶麋鹿、眠白云的瀟灑生活,于是詞人寫下了這首《行香子》。
行香子原文及賞析 篇8
行香子·舟宿蘭灣
紅了櫻桃。綠了芭蕉。送春歸、客尚蓬飄。昨宵谷水,今夜蘭皋。奈云溶溶,風(fēng)淡淡,雨瀟瀟。
銀字笙調(diào)。心字香燒。料芳悰、乍整還凋。待將春恨,都付春潮。過窈娘堤,秋娘渡,泰娘橋。
翻譯
櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了。春天已去,人還未歸。昨晚還在生長谷物的水邊,今晚已到生長蘭草的涯岸。只是天氣陰晴不定,風(fēng)雨蕭瑟,讓人惆悵頓生。
歸家后定要時時焚香彈笙,家中親人是否在急急盼我歸去呢?這樣翻來覆去的想著,心中的離愁別恨越釀越濃,只想借一江春水把這滿腔愁緒沖淡、流走。渡過那窈娘隄、秋娘渡、泰娘橋就歸家。
注釋
蘭灣:或謂蘭溪之灣。
蘭溪:水名,即今浙江之蘭江,江岸多生蘭芝,故名。但從結(jié)句“秋娘渡、泰娘橋”等地名看,似是吳江上泊舟處。
蓬飄:即飄蓬,謂客子行蹤如蓬草之漂泊無定。
谷水:非指河南洛陽或安徽碭山之谷水,與下句蘭皋對用,似當(dāng)解作生長谷物之水邊近是。
蘭皋:生長蘭草的涯岸。
溶溶:云盛貌。
銀字笙:樂器名。
調(diào):調(diào)弄樂器。
心字香:亦為當(dāng)時名品。其制作過程就是在一個干凈密閉的容器中,用白茉莉的花骨朵與沉香木薄片層疊擺放,相互熏染,花骨朵每日一換,直到茉莉花期結(jié)束。如此熏制出來的沉香木薄片,就是所謂的“心字香”了。
流光:時光如水流逝。
悰:心情、情緒。
隄:同堤。
賞析
此詞作于漂泊旅途,抒思鄉(xiāng)思親之情。
上片寫旅途艱辛。起句“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,描寫春末夏初的特色鮮明的景物,暗示季節(jié)變化,流光拋人!八痛簹w,客尚蓬飄”兩句承上轉(zhuǎn)折,感慨春歸人未歸!白蛳人,今夜蘭皋”具體落實(shí)“蓬飄”二字,“昨宵”、“今夜”在時間上連續(xù),“谷水”、“蘭皋”在地點(diǎn)上變換,時間的連續(xù)與地點(diǎn)上的變換,正見出詞人漂泊旅途的輾轉(zhuǎn)流離,居無定所!澳巍弊诸I(lǐng)起,“云溶溶、風(fēng)淡淡、雨瀟瀟”三組疊字排句,蟬聯(lián)而下,慨嘆陰晴不定,風(fēng)雨蕭瑟的天氣,更增添旅途漂泊的.困頓艱辛。
下片抒旅途鄉(xiāng)思!般y字”二句,是關(guān)于往昔的回憶也是關(guān)于未來的想像,風(fēng)中飄蓬般流徙的詞人,對焚香調(diào)笙的恬適家居生活,有著起乎尋常的強(qiáng)烈心理期待。他知道,這種期待也是家人共有的!傲戏紣洠д調(diào)。”即以客代主,透過一層,想像家人盼歸乍喜的復(fù)雜心情。這樣翻來覆去的想著,心中的離愁別恨越釀越濃,越來越多了,水上漂泊的詞人,準(zhǔn)備把這滿腹的“春恨”、一股腦兒“都付春潮”,借一江春水把“春恨”沖淡、流走,這是無奈之際觸景生情的消解辦法。結(jié)句連用三個水上地名,回應(yīng)上片的“客尚蓬飄”,形象地展示詞人的不停漂泊和歸心似箭。女性化的地名,也透漏了思鄉(xiāng)的詞人某種特定的心理訴求。
這首詞和《一剪梅·舟過吳江》中所寫的內(nèi)容基本相同,“紅了櫻桃,綠了芭蕉”、“銀字笙調(diào)、心字香燒”、“秋娘渡、泰娘橋”等,都是《一剪梅·舟過吳江》中的句子意象,拿到這里再次使用,但表現(xiàn)效果似有不同,尤其是“紅了櫻桃,綠了芭蕉”兩句,用為《一剪梅·舟過吳江》的結(jié)句,是整首詞情的凝聚,給人的印象飽滿而鮮明;放在這首《行香子》起句的位置上,感覺并不特別醒目。可見名句一旦和原作的剝離,藝術(shù)魅力也會稍打折扣。這就像北宋晏殊《浣溪沙》名句“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”的情況一樣,“無可奈何”兩句,也曾初晏殊再次用為七律《示張寺丞王?薄返母孤(lián),在原作本中是“音調(diào)諧婉,情致纏綿”的千古名句,寫入七律初認(rèn)為“氣格纖弱”,并不見佳(張宗橚《詞林紀(jì)事》)
行香子原文及賞析 篇9
行香子·寓意
蘇軾〔宋代〕
三入承明。四至九卿。問書生、何辱何榮。金張七葉,紈綺貂纓。無汗馬事,不獻(xiàn)賦,不明經(jīng)。
成都卜肆。寂寞君平。鄭子真、巖谷躬耕。寒灰炙手,人重人輕。除竺乾學(xué),得無念,得無名。
譯文
三次做出入皇宮的耀,四次做到九卿高耀,試問書生,你有馬么屈辱之處?又有馬么榮耀和美名?朝中那些親近寵貴的金、張之流,他們的后代能夠身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會“篤敬寤主”,干些像馬逢迎的勾當(dāng)嗎?而書生你既沒有汗馬功勞、又不會寫些歌功頌德的辭賦獻(xiàn)給皇帝,也不會用儒家經(jīng)書去走送耀的捷徑。所以沒有他們顯貴。既然這樣,要像漢代蜀人嚴(yán)君通那樣,在成都開個問卦店鋪,自甘寂寞,或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣在山谷里種田,火炭有不能再燃的時候,有可以取暖的時候,人有顯貴與輕賤之分,不如學(xué)習(xí)、傳授佛學(xué),無所牽掛、無所名利。
注釋
行香子:詞牌名。三入承祿:謂三次做出入皇宮的耀。承祿:指承祿廬,漢代是在皇宮任職耀員的值班歇宿之處。四至九卿:謂四次做到九卿高耀。九卿:漢代僅次于三公(唐宋時沿襲東漢時的太尉.、司徒、司空為“三公”的稱謂)的高級耀員。秦漢通常以奉常(太常)、郎中令(光祿勛)、衛(wèi)尉、太仆、廷尉、典客(大鴻護(hù))、宗正、治粟內(nèi)史(大司農(nóng))、少府為九卿,實(shí)即中央各行政機(jī)關(guān)的總稱。魏晉以后,設(shè)尚書分主各部行政,九卿專掌一部分事務(wù),職任較輕。問書生,何辱何榮:意謂問詢?nèi)迳R么是恥辱,馬么是光榮。書生:這里指蘇軾。金張七葉:金:指.漢武帝的親信貴臣金日磾和他的子孫后輩。葉:世、代。七葉:即七世。紈綺貂纓:朝廷貴臣的穿戴服飾,這里指顯貴大臣。紈綺(qǐ):指精美的絲織品。貂:貂尾,冠飾。纓:冠帶。無汗馬事:沒有汗馬功勞,即未立戰(zhàn)功。獻(xiàn)賦:古代辭賦家把自己所作的賦頌呈獻(xiàn)皇帝,求得賞識。不祿經(jīng):不祿曉儒家的'經(jīng)書!暗摻(jīng)”是古代選耀考試的一種科目。成都卜肆:成都:今四川成都市。卜肆:算卦占卜者的店鋪。寂寞君通:指西漢末年蜀人嚴(yán)君通(名嚴(yán)尊),他自甘寂寞以貧賤清靜守。鄭子真:即鄭樸,字子真,西漢末年隱士。巖谷:巖洞山谷。寒灰炙手:寒灰:指無火星已完全不能再燃的死灰,喻無法富貴的人。炙手:烘手取暖,喻權(quán)勢高貴的人;通常以“炙手可熱”形容權(quán)貴氣焰之盛,謂熱得燙手。除竺乾學(xué):竺乾:指佛,宋代傅斡《注坡詞》注:“佛學(xué)本自西竺乾天!本渲^從佛學(xué)教義中學(xué)取看破紅塵。除:除授。得無念,得無名:謂學(xué)習(xí)佛學(xué)教義獲得參透世俗,心中空寂無塵,無所牽掛、無所名利。
賞析
從詞題“寓意”來看,這是篇首自我嘲弄、自我哀怨、自我比況并自我排遣的作品。而在自我排解中,似乎還表現(xiàn)出一種自信、自豪,并頗帶一點(diǎn)傲骨的韻致!叭顺忻鳌K闹辆徘洹枙、何辱何榮”?蘇軾一生至此已三次進(jìn)人朝廷作皇帝的近侍之官了。宋哲宗元祐元年(1086年)自登州太守以禮部郎中召回注京,遷中書舍人、任翰林學(xué)士知制浩兼侍讀;宋哲宗元祐六年(1091年)在杭州太守任時,又被改翰林學(xué)士承旨召還,除兼侍讀;宋哲宗元祐七年(1092年)八月,又以兵部尚書兼差充南郊鹵簿使自揚(yáng)州召還,導(dǎo)駕景靈宮,遷端明殿學(xué)士兼翰林侍讀學(xué)士,守禮部尚書。所以稱“三人承明”。至宋哲宗元祐八年(1093年)八月,蘇軾方以端明殿學(xué)士兼翰林侍讀學(xué)士出知定州。以上四次入朝出朝的這些官職,皆屬“九卿”之位,故又可稱為“四至九卿”。做了這么大的官,又頻頻出人朝廷,試問“書生”(蘇軾自指),你有什么屈辱之處?又有什么榮耀和美名?真是自問得有理,也自問得無愧。如今,蘇軾又忽被落兩“學(xué)士”職貶知英州,一切都落得干干凈凈,這究竟是為了什么?“金張七葉,紈綺貂纓。無汗馬事,不獻(xiàn)賦,不明經(jīng)!碧K軾經(jīng)過剖心自思,終于找到了個中秘密:朝中那些“親近寵貴,比于外戚”的金、張之氏,他們能夠世世代代身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會“篤敬寤主”、干些拍馬逢迎的勾當(dāng)嗎?而自己呢?相較之下,卻是“拙于謀身,銳于報國”,“賦性剛拙,議論不隨”,“直須談笑于死生之際”,“禍福得喪付與造物”;而自己在武事上又沒有什么汗馬功勞、不會寫些歌功頌德的辭賦獻(xiàn)給皇帝,也不會用儒家經(jīng)書去走送官的捷徑。那真是活該如此,自作自受。這種自責(zé)自譴,如果說是自謙自卑,還不如說是蘇軾剛強(qiáng)正直、嫉惡怨憤的品性表現(xiàn)。
下片寫自己的退隱志向。要像漢代蜀人嚴(yán)君平那樣,在成都開個問卦店鋪,自甘寂寞;或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣“宕谷躬耕”,即使有炙手可熱的權(quán)貴逼他出山,也決不屈從。詞末蘇軾倍發(fā)感慨:“寒灰炙手,人重人輕”,世間充滿了令人沮喪的貧富貴賤的罪惡差別,應(yīng)該像《鶴嘆》寓言詩中的那只孤傲仙鶴一樣:“投以餅餌視若無,戛然長鳴乃下趨!”決然拋卻塵世,去做一個“除竺乾學(xué),得無念,得無名”的真正自我解放、無所牽掛、心中空寂無塵的人。
全詞豪氣貫注,瘦硬雋拔,字鍛句諫,逆挽頓挫,對比鮮明,波瀾壯闊。前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。
蘇軾
。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
行香子原文及賞析 篇10
原文:
草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃。
云階月地,關(guān)鎖千重。
縱浮槎來,浮槎去,不相逢。
星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮。
牽?椗,莫是離中。
甚霎兒晴,醍兒雨,醍兒風(fēng)。
賞析:
這首詞具體創(chuàng)作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚后又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,凄惻動人。
“七夕”是中國傳統(tǒng)節(jié)日之一,每年七月七日夜里,人們遙望天上的織女星和牽牛星,想起關(guān)于他們的美麗傳說,無不感嘆。在這樣的日子里,正受別離之苦的詞人,感觸更深!安蓦H鳴蛩,驚恐梧桐”。寫的是凄清之景:夜是那么靜,草叢中蟋蟀的叫聲是那么清晰,連梧桐的葉子掉在地上也能聽到。這兩句從聽覺入手,不僅增強(qiáng)了下句的感傷情調(diào),而且給全詞籠罩上一層凄涼的氣氛!罢碎g天上愁濃”是作者仰望牽牛、織女發(fā)出的悲嘆!疤焐稀卑迭c(diǎn)出牽牛、織女。七夕雖為牛、女相會之期,然而相會之時即為離別之日,傾訴一年來的別離之苦,想到今夜之后又要分別一年,心情更痛苦!叭碎g”包括作者和一切別離中的男女。想到牛、女今夜尚能相見,自己卻無此機(jī)會,內(nèi)心的`悲愁,可見一斑。“愁濃”二字,寫盡辛酸。
“云階目地,關(guān)鎖千重?v浮槎來,浮槎去,不相逢!本湟馑迹和y河,望著云、月,在幻覺中進(jìn)入了想象中的天上世界!伴丁笔怯弥衲揪幊傻姆ぷ,可以渡水。據(jù)說乘著它從海上出發(fā),航行十余天,到了天上,可以見有城郭房舍,非常壯麗,望見織女在宮中織布,牽牛在天河岸邊飲牛。天宮以月為地,以云為階,重重關(guān)鎖,即使她象昔人那樣乘槎去到天上,又乘槎回來,也不能同織女、牽牛相逢。這幾句字面雖寫天上,用意則在人間!瓣P(guān)鎖千重”,極言阻隔之深,致使有情男女不得會合團(tuán)聚,其中寄托詞人個人的別恨。
下片仍是作者仰望銀河雙星時浮現(xiàn)出來的想象世界。傳說夏歷七月七日夜群鵲在銀河銜接為橋渡牛、女相會,稱為“鵲橋”,也稱“星橋”。分別一年,只得一夕相會,離情別恨,自然年年月月永無窮盡!跋搿币狻坝懴搿薄ⅰ跋胂瘛钡劝鴮ε、女的痛惜、體貼和慰藉意,還有啟下的作用。正當(dāng)人們悲慨牛、女常年別離時,剛剛相會的他們,又要別離了。“莫是離中”的“莫”為猜疑之詞,即大概,大約之意。結(jié)尾三字用一“甚”字總領(lǐng),與上片末三句句式相同,為此詞定格!吧酢边@里是時間副詞,作“正當(dāng)”“正值”的“正”解釋!蚌畠骸笔强谡Z,指短暫的時間,意思是一會兒。天這么一會兒晴,一會兒雨,一會兒又刮風(fēng),大約織女、牽年已在分離了吧?疊用三個“霎兒”,逼肖煩悶難耐聲口,寫得幽怨不盡。牽牛、織女正是人間別離男女的化身,對他們不幸遭遇的嘆恨,正是對人間離愁別情的嘆恨。這幾句語意雙關(guān),構(gòu)思新穎,用天氣的陰晴喻人間的悲喜,貼切生動。
這首詞由人間寫起,先言個人所見所感,再據(jù)而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,寫透了青年男女的離愁別恨。
行香子原文及賞析 篇11
《行香子》
樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風(fēng)、豪興徜徉。
小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)圍墻,隱隱茅堂。飏青旗、流水橋旁。
偶然乘興,步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。
譯文
綠樹繞著村莊,春水溢滿池塘,淋浴著東風(fēng),帶著豪興我信步而行。小園很小,卻收盡春光。桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)一帶圍墻,隱約有幾間茅草屋。青色的旗幟在風(fēng)中飛揚(yáng),小橋矗立在溪水旁。偶然乘著游興,走過東面的山岡。鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。
賞析
此詞以樸實(shí)、生動、清新、通俗的語言和明快的節(jié)奏、輕松的情致,極富動感地描繪了作者乘興徜徉所見的樸質(zhì)、自然的村野田園風(fēng)光,達(dá)的詞的節(jié)奏和詞人的情感之間和諧的統(tǒng)一。
上片以"小園"為中心,寫詞人所見的爛漫春光。
開頭兩句,先從整個村莊著筆:層層綠樹,環(huán)繞著村莊;一泓綠水,漲滿了陂塘。這正是春天來到農(nóng)家的標(biāo)志,也是詞人行近村莊的第一印象。接下來"倚東風(fēng)、豪興徜徉。"兩句,出現(xiàn)游春的主人公。"東風(fēng)"點(diǎn)時令,"豪興"說明游興正濃,"徜徉"則顯示詞人只是信步閑游,并沒有固定的目標(biāo)與路線。這兩句寫出詞人怡然自得的神態(tài)。"小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。"信步徜徉的過程中,詞人的目光忽然被眼前一所色彩繽紛、春意盎然的小園所吸引,不知不覺停住了腳步:這里有紅艷的桃花,雪白的李花,金黃的菜花。色彩鮮明,香味濃郁,只用清新明快的幾個短語道出,偏寫盡了無限春光。
下片移步換形,從眼前的小園轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)處的茅堂小橋。遠(yuǎn)處是一帶逶迤繚繞的圍墻,墻內(nèi)隱現(xiàn)出茅草覆頂?shù)男∥,小橋流水近旁,飄揚(yáng)著鄉(xiāng)村小酒店的青旗。這幾句不但動靜相間,風(fēng)光如畫,而且那隱現(xiàn)的茅堂和掩映的青旗又因其本身的富于含蘊(yùn)而引起游人的遐想,自具一種吸引人的'魅力。"偶然乘興,步過東岡。"這兩句敘事,插前后的寫景句子中間,使文情稍作頓挫,別具一種蕭散自得的意趣。"正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。"這是步過東邊的小山岡以后展現(xiàn)眼前的另一派春光。和上片結(jié)尾寫不同色彩的花兒不同,這三句寫的是春天最活躍的三種蟲鳥,以集中表現(xiàn)春的生命活力。詞人用"啼"、"舞"、"忙"三個字準(zhǔn)確地概括了三種蟲鳥的特性,與上片結(jié)尾對映,進(jìn)一步強(qiáng)化了生機(jī)無限的春光。
行香子原文及賞析 篇12
行香子·三山作
宋代:辛棄疾
好雨當(dāng)春,要趁歸耕。況而今、已是清明。小窗坐地,側(cè)聽檐聲。恨夜來風(fēng),夜來月,夜來云。
花絮飄零。鶯燕丁寧。怕妨儂、湖上閑行。天心肯後,費(fèi)甚心情。放霎時陰,霎時雨,霎時晴。
譯文及注釋
好雨當(dāng)春,要趁歸耕(gēng)。況而今、已是清明。小窗坐地,側(cè)聽檐(yán)聲。恨夜來風(fēng),夜來月,夜來云。
識趣的好雨當(dāng)春發(fā)生,我要趁這時令回家躬耕,何況現(xiàn)在已經(jīng)到了清明。我獨(dú)自悶坐在小窗邊,側(cè)耳傾聽檐間的滴水聲?珊抟雇硪粫纹鸫箫L(fēng),一會兒升上明月,一會兒鋪滿烏云。
“好雨”四句:表達(dá)歸耕退志心情急迫。以當(dāng)春好時節(jié),清明過了即暮遲的遞進(jìn)方式抒發(fā)。趁:指趁“好雨當(dāng)春”時節(jié)。
花絮(xù)飄零。鶯燕丁寧。怕妨儂(nóng)、湖上閑行。天心肯後,費(fèi)甚心情。放霎(shà)時陰,霎時雨,霎時晴。
落花飛絮在風(fēng)雨中飄零,黃鶯燕子再三對我叮嚀,怕妨礙我到湖畔閑行。只要天意允許我在湖邊漫步,我又何必這樣煩悶操心。但我擔(dān)心老天爺放任天氣一霎時便陰沉,一霎時下雨,一霎時又晴。
儂:你,指詞人。天心:上天之心,此喻朝廷意向。霎時:猶言一霎兒。
譯文及注釋
譯文
識趣的好雨當(dāng)春發(fā)生,我要趁這時令回家躬耕,何況現(xiàn)在已經(jīng)到了清明。我獨(dú)自悶坐在小窗邊,側(cè)耳傾聽檐間的滴水聲?珊抟雇硪粫纹鸫箫L(fēng),一會兒升上明月,一會兒鋪滿烏云。
落花飛絮在風(fēng)雨中飄零,黃鶯燕子再三對我叮嚀,怕妨礙我到湖畔閑行。只要天意允許我在湖邊漫步,我又何必這樣煩悶操夜。但我擔(dān)夜老天爺放任天氣一霎時便陰沉,一霎時下雨,一霎時又晴。
注釋
“好雨”四句:表達(dá)歸耕退志夜情急迫。以當(dāng)春好時節(jié),清明過了即暮遲的遞進(jìn)方式抒發(fā)。趁:指趁“好雨當(dāng)春”時節(jié)。
儂:你,指詞人。
天夜:上天之夜,此喻朝廷意向。
霎時:猶言一霎兒。李清照《行香子》詞:“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)!
創(chuàng)作背景
宋光宗紹熙五年(公元1178年)春,作者正在福州知州兼福建安撫使任上。從去年冬天至現(xiàn)在,他曾屢次上書求歸,但是朝廷對他始終沒有明確答復(fù)。他猜測朝廷政治氣候的變化,他對于君威難測深有感受。于是在清明節(jié)春雨未晴、風(fēng)云不定的氣候中,寫下了這首明志與抒憤的詞。
賞析
發(fā)端三句,直道思?xì)w之愿,文義十分明顯!靶〈啊倍,敘寫聽雨情狀,為下文借自然物象抒情作一引導(dǎo)。上片第三個層次以一個感情色彩極濃的'“恨”字貫串“夜來風(fēng),夜來月,夜來云”三句,以春夜陰晴無定、變幻莫測的天象,喻示自己受盡了朝中及地方官場小人的讒謗迫擾,已不堪忍受。
下片頭三句先以清明后春事闌珊、花柳飄零比喻政治上的好時光已白白過去,次以鶯燕叮嚀之語暗示自己尚受到種種牽制,未必能自由歸去!疤煲埂本渲聊┪彩亲詈笠粋抒情層次,說是只要皇帝批準(zhǔn)了,事情就好辦;然而君夜難測,就如自然界忽風(fēng)忽雨,忽陰忽晴,令人捉摸不透,真叫人悶殺。
全篇以比興為主,抒情婉轉(zhuǎn)曲折。意在言外,代表了稼軒詞的另一種風(fēng)格。
【行香子原文及賞析】相關(guān)文章:
行香子·述懷原文及賞析12-29
《行香子·樹繞村莊》原文及賞析08-05
《行香子·樹繞村莊》原文及賞析08-07
行香子·樹繞村莊原文及賞析10-11
行香子·七夕原文及賞析04-05
《行香子.過七里瀨》原文及賞析07-05
《行香子 清夜無塵》原文及翻譯賞析06-20
行香子·秋入鳴皋原文及賞析10-12
行香子·過七里瀨原文翻譯及賞析08-17
(精品)行香子·秋入鳴皋原文及賞析12-04