亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《馬嵬》原文及賞析

時間:2024-04-09 10:19:59 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《馬嵬》原文及賞析

《馬嵬》原文及賞析1

  馬嵬二首[1]

  【原文】

  其一

  冀馬燕犀動地來[2],自埋紅粉自成灰[3]。

  君王若道能傾國[4],玉輦何由過馬嵬[5]。

  其二

  海外徒聞更九州[6],他生未卜此生休[7]。

  空聞虎旅傳宵柝[8],無復(fù)雞人報曉籌[9]。

  此日六軍同駐馬[10],當時七夕笑牽牛[11]。

  如何四紀為天子[12],不及盧家有莫愁[13]。

  【注釋】

  [1]馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里。”《舊唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時年三十八!

  [2]冀馬:古冀州之北所產(chǎn)的馬,亦泛指馬。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指堅固的鎧甲。

  [3]紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女,此指楊貴妃。

  [4]傾國:形容女子極其美麗。唐玄宗《好時光》詞:“莫倚傾國貌,嫁取個、有情郎!

  [5]玉輦(niǎn):天子所乘之車,以玉為飾。

  [6]海外徒聞更九州:此用《長恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團聚了。徒聞,空聞,沒有根據(jù)的聽說。更,再,還有。九州,此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州。”戰(zhàn)國時齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個。

  [7]未卜:一作“未決”。

  [8]虎旅:指跟隨玄宗入蜀的禁軍。傳:一作“鳴”。宵柝(tuò):又名金柝,夜間報更的'刁斗。

  [9]雞人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱。籌:計時的用具。

  [10]此日六軍同駐馬:敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。”

  [11]牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  [12]四紀:四十八年。歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。

  [13]莫愁:古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!

  【譯文】

  其一:安祿山的叛軍來勢洶洶,地動山搖;玄宗匆匆逃往馬嵬親自下令殺死楊貴妃,不久之后自己也身死成灰。如果唐玄宗真的認為楊貴妃能夠傾覆國家,那天子所乘的玉輦為什么會匆匆經(jīng)過馬嵬坡?

  其二:毫無根據(jù)地聽說四海之外還有九大洲,他們的來世雖無法預(yù)料,但今生的緣分已經(jīng)走到了盡頭。只聽見隨玄宗入蜀的禁軍傳來夜間報更的聲音,再也聽不見皇宮里報時的衛(wèi)士帶來雞鳴破曉的消息。這一天馬嵬坡的軍隊不再一同前行,逼迫唐玄宗賜死楊貴妃。而當初他們濃情蜜意時曾嘲笑牛郎與織女只能一期一會。為什么在位四十多年的天子還護不住自己所愛之人呢,還不如恩愛的平常夫妻。

  【賞析】

  《馬嵬二首》的兩首詩都是以唐明皇與楊貴妃的愛情悲劇為抒情對象,詩歌中既流露出對唐玄宗的諷刺、批評,也飽含對二人凄苦愛情的惋惜。

  其一以第三人稱視角敘述安史之亂后帝王與貴妃的命運,以“自埋紅粉自成灰”七個字寫出唐玄宗葬送所愛后,自己也身死成灰的痛苦,連用兩個“自”,句中自對,凄然的悲劇意味很濃,百轉(zhuǎn)千回。馮浩注說“兩‘自’字凄然,寵之適以害之,語似直而曲”。其二以唐明皇的視角點出他曾至“海外”尋找貴妃魂魄,與白居易《長恨歌》“忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是”詩意正合。次句“他生未卜此生休”由縹緲的傳說轉(zhuǎn)入慘痛的現(xiàn)實,語意直白,字字如刀。頷聯(lián)寫景,描寫軍隊在馬嵬行軍報時的聲音,這是現(xiàn)實之景。由這現(xiàn)實之景,產(chǎn)生相似聯(lián)想,思及昔日慵懶愜意的宮廷生活,“無復(fù)”二字道盡痛惜之意。頷聯(lián)“空聞”與“無復(fù)”,“虎旅”與“雞人”,“宵柝”與“曉籌”,字字相對,足可見詩人的煉字功力。頸聯(lián)在形式上與頷聯(lián)一致,對仗工整,且此聯(lián)前后兩句依次呼應(yīng)頷聯(lián)的兩句,匠心獨具。頸聯(lián)為故事的高潮,駐軍將禍國的矛頭直指楊貴妃,“六軍同駐馬”逼迫玄宗賜死貴妃,尖銳的矛盾沖突一觸即發(fā)。當此生離死別之際,回憶當初恩愛的場景,以樂景襯悲情,表現(xiàn)出唐玄宗此刻在權(quán)力和愛情之間抉擇的痛苦和悲哀,將愛情和家國的悲劇烘托到極致,隱含對唐玄宗的強烈批評之意。尾聯(lián)雖是問句,但語意淡然,只流露出一股淡淡的惋惜,天子竟不如平常人家能護住所愛之人,可惜可嘆,蘊含著對李楊悲劇愛情的無限惋惜,這正是的溫柔之處。

《馬嵬》原文及賞析2

  原文

  馬嵬·其二

  唐李商隱

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

  此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

  如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文

  徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

  如何歷經(jīng)四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

  馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時年三十八。”

  海外徒聞更九州:此用白居易《長恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團聚了。

  徒聞:空聞,沒有根據(jù)的聽說!案保,還有。

  九州:此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國時齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個。

  未卜:一作“未決”;⒙茫褐父S玄宗入蜀的禁軍。

  傳:一作“鳴”。

  宵柝(tuò):又名金柝,夜間報更的刁斗。

  雞人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱。

  籌:計時的用具。

  “此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。”

  牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  四紀:四十八年。歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。

  莫愁:古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!

  解析

  這是一首政治諷刺詩,鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。

  一開頭夾敘夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見楊妃的傳說,而用“徒聞”加以否定。“徒聞”者,徒然聽說也。意思是:玄宗聽方士說楊妃在仙山上還記著“愿世世為夫婦”的誓言,“十分震悼”,但這有什么用?“他生”為夫婦的事渺!拔床贰;“此生”的夫婦關(guān)系卻已分明結(jié)束了。怎么結(jié)束的,自然引起下文。

  次聯(lián)用宮廷中的“雞人報曉籌”反襯馬嵬驛的“虎旅傳宵柝”,昔樂今苦、昔安今危的不同處境和心情已躍然紙上。“虎旅傳宵柝”的逃難生活很不安適,這是一層意思。和“雞人報曉籌”相映襯,暗示主人公渴望重享昔日的安樂,這又是一層意思。再用“空聞”和“無復(fù)”相呼應(yīng),表現(xiàn)那希望已幻滅,為尾聯(lián)蓄勢,這是第三層意思!盎⒙脗飨亍北緛硎菫榱搜策壓途l(wèi),而冠以“空聞”,意義就適得其反。從章法上看,“空聞”上承“此生休”,下啟“六軍同駐馬”。意思是:“虎旅”雖“傳宵柝”,卻不是為了保衛(wèi)皇帝和貴妃的安全,而是要發(fā)動兵變了。正因為如此,才“無復(fù)雞人報曉籌”,李、楊再不可能享受安適的宮廷生活了。

  第三聯(lián)的:“此日”指楊妃的死日!傲娡v馬”與白居易《長恨歌》“六軍不發(fā)無奈何”同意,但《長恨歌》緊接著寫了“宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”,而“此日”即倒轉(zhuǎn)筆鋒追述“當時”!爱敃r”與“此日”對照、補充,不僅其意自明,而且筆致跳脫,蘊含豐富,這叫“逆挽法”。玄宗“當時”七夕與楊妃“密相誓心”,譏笑牽牛、織女一年只能相見一次,而他們兩人則要“世世為夫婦”,永遠不分離,可在遇上“六軍不發(fā)”的時候,結(jié)果又如何?兩相映襯,楊妃賜死的結(jié)局就不難于言外得之,而玄宗虛偽、自私的精神面貌也暴露無遺。同時,“七夕笑牽!笔菍π诿詰倥⒒膹U政事的典型概括,用來對照“六軍同駐馬”,就表現(xiàn)出二者的因果關(guān)系。沒有“當時”的`荒淫,哪有“此日”的離散?而玄宗沉溺聲色之“當時”,又何曾慮及“賜死”寵妃之“此日“!行文至此,尾聯(lián)的一句已如箭在弦。

  尾聯(lián)也包含強烈的對比。一方面是當了四十多年皇帝的唐玄宗保不住寵妃,另一方面是作為普通百姓的盧家能保住既“織綺”、又能“采桑”的妻子莫愁。詩人由此發(fā)出冷峻的詰問:為什么當了四十多年的皇帝唐玄宗還不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句詩,其批判的鋒芒都是指向唐玄宗的。用需要作許多探索才能作出全面回答的一問作結(jié),更豐富了批判的內(nèi)容。

《馬嵬》原文及賞析3

  《馬嵬行》作品介紹

  《馬嵬行》的作者是劉禹錫,被選入《全唐詩》的第354卷第9首。

  《馬嵬行》原文

  馬嵬行(1)

  作者:唐·劉禹錫

  綠野扶風道(2),黃塵馬嵬驛。

  路邊楊貴人(3),墳高三四尺。

  乃問里中兒,皆言幸蜀時。

  軍家誅佞幸(4),天子舍妖姬。

  群吏伏門屏,貴人牽帝衣。

  低回轉(zhuǎn)美目,風日為無暉。

  貴人飲金屑(5),倏忽舜英暮(6)。

  平生服杏丹(7),顏色真如故。

  屬車塵已遠(8),里巷來窺覷。

  共愛宿妝妍,君王畫眉處。

  履綦無復(fù)有(9),履組光未滅(10)。

  不見巖畔人,空見陵波襪(11)。

  郵童愛蹤跡(12),私手解鞶結(jié)(13)。

  傳看千萬眼,縷絕香不歇。

  指環(huán)照骨明(14),首飾敵連城。

  將入咸陽市(15),猶得賈胡驚。(16)

  《馬嵬行》注釋

 。1)此詩約作于貞元九年或十年。馬嵬:驛名,在今陜西省興平縣!短藉居钣洝肪矶哧P(guān)西道興平縣:“馬嵬故城,一名馬嵬坡,有于此筑城以避難。唐天寶末,玄宗西幸,次馬嵬驛,為禁軍不發(fā),殺楊貴妃于此。”

 。2)扶風:即漢代右扶風,在今陜西省西安市西。

  (3)楊貴人:即楊貴妃,天寶初,冊封為貴妃。

 。4)軍家:指龍武大將軍陳玄禮等將士。佞幸:指楊國忠及其家族。據(jù)《資治通鑒》卷二一八:玄宗“至馬嵬驛,將士饑疲,皆憤怒。陳玄禮以禍由楊國忠,欲誅之。國忠走至西門內(nèi),軍士追殺之。并殺其子戶部侍郎楊暄及韓國、秦國夫人”。

  (5)金屑句:此或據(jù)里中兒傳說,寫楊貴妃乃吞金屑而死。

 。6)舜英:即木槿花。舜英暮:木槿花凋落,此喻楊貴妃之死。

  (7)杏丹:藥名,《云笈七簽》卷七四《夏姬杏丹方》:“日三服。令人顏色好!

 。8)屬車:此指唐玄宗侍從的車子。

 。9)履綦:鞋下的飾物。

 。10)履組:鞋面上的絲帶飾物。

 。11)陵波襪:即凌波襪。李肇《唐國史補》卷上:“命高力士縊貴妃于佛堂前梨樹下。馬嵬店媼收得錦靿一只。相傳過客每一借翫,必須百錢,前后獲利極多,媼因至富!

  (12)郵童:指驛站傳送郵件的人。

 。13)鞶結(jié):盤繞的結(jié)子。

  (14)指環(huán)句:《西京雜記》卷一:“戚姬以百煉金為彄環(huán),照見指骨!贝思从么说涔。

 。15)咸陽市:本為秦都,此指唐都長安。

  (16)賈胡:指西域胡商。

  《馬嵬行》賞析

  此詩乃詩人自創(chuàng)的.新題樂府,詠唱楊貴妃在馬嵬驛因兵變被刺死之事,以及其死后的傳說。唐詩人多有詠唱此事者,而詩人如何詠唱此事,后人多有不同的評論。如宋人魏泰《臨漢隱居詩話》云“唐人詠馬嵬之事多矣。世所稱者,劉禹錫曰:‘軍家誅佞幸,天子舍妖姬。群吏伏門屏,貴人牽帝衣。低回轉(zhuǎn)美目,風日為無暉!拙右自疲骸姴话l(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!四烁柙伒撋侥苁构佘娊耘眩破让骰,明皇不得已而誅楊妃也。噫!豈特不曉文章體裁,而造語蠢拙,抑已失臣下事君之禮矣。老杜則不然,其《北征》詩曰:‘憶昨狼狽初,事與古先別,不聞夏殷衰,中自誅褒妲。’乃見明皇鑒夏、商之敗,畏天悔過,賜妃子死,官軍何預(yù)焉!《唐闕史》載鄭畋《馬嵬》詩,命意似矣,而詞句凡下,比說無狀,不足道也”。又張戎《歲寒堂詩話》卷上亦謂“劉夢得《扶風歌》、白樂天《長恨歌》及(溫)庭筠此詩(按,指《過華清宮二十二韻》),皆無禮于其君者”。此皆批評劉禹錫此詩無禮于君王,不如杜甫和鄭畋的“肅宗回馬楊妃死,云雨雖亡日月新;終是圣明天子事,景陽宮井又何人”詩的曲折又含蓄。其實,劉禹錫此詩乃是同情于楊貴妃被逼死,指出當時“六軍逼殺天子之妃”的事實,這正是詩人不為君諱,直指現(xiàn)實的可貴。詩中對楊貴妃被殺的同情,也見于“貴人飲金屑,倏忽舜英暮”二句。關(guān)于楊貴妃之死,詩人采用民間“吞金屑”之說,而不采用被縊殺的顯得更可怖的記載,這不僅表明當時部分人民對楊貴妃被逼死的同情,同時也是詩人寄寓同情的表現(xiàn)。此詩另一個值得稱道的特點,在于其采用樂府詩體,加之語言較通俗易懂,故贏得評論家的好評,如宋人范溫《詩眼》云:“劉夢得‘綠野扶風道’一篇,人頗誦之。其淺近乃兒童所能。”

  《馬嵬行》作者介紹

  劉禹錫(772-842),字夢得,唐朝彭城人(今江蘇徐州),祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

  劉禹錫的詩現(xiàn)存800余首。其學(xué)習民歌,反映民眾生活和風土人情的詩,題材廣闊,風格上汲取巴蜀民歌含蓄宛轉(zhuǎn)、樸素優(yōu)美的特色,清新自然,健康活潑,充滿生活情趣。其諷刺詩往往以寓言托物手法,抨擊鎮(zhèn)壓永貞革新的權(quán)貴,涉及較廣的社會現(xiàn)象。晚年所作,風格漸趨含蓄,諷刺而不露痕跡。詞作亦存四十余首,具有民歌特色,劉禹錫在洛陽時,與白居易共創(chuàng)《憶江南》詞牌。

  繁體對照

  全唐詩卷354_9馬嵬行劉禹錫

  綠野扶風道,黃塵馬嵬驛。

  路邊楊貴人,墳高三四尺。

  乃問裏中兒,皆言幸蜀時。

  軍家誅戚族,天子舍妖姬。

  群吏伏門屏,貴人牽帝衣。

  低回轉(zhuǎn)美目,風日爲無暉。

  貴人飲金屑,倏忽舜英暮。

  平生服杏丹,顔色真如故。

  屬車塵已遠,裏巷來窺覷。

  共愛宿妝研,君王畫眉處。

  履綦無複有,履組光未滅。

  不見巖畔人,空見淩波襪。

  郵童愛蹤跡,私手解鞶結(jié)。

  傳看千萬眼,縷絕香不歇。

  指環(huán)照骨明,首飾敵連城。

  將入鹹陽市,猶得賈胡驚。

《馬嵬》原文及賞析4

  原文:

  馬嵬坡

  朝代:唐朝

  作者:鄭畋

  玄宗回馬楊妃死,云雨雖亡日月新。

  終是圣明天子事,景陽宮井又何人。

  譯文及注釋:

  譯文玄宗返回長安楊貴妃早已死,舊時恩愛難忘國家開始振興。

  處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會步陳后主亡國后塵。

  注釋

  ⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的`地方。

 、苹伛R:指唐玄宗由蜀還長安。

 、窃朴辏撼鲎运斡瘛陡咛瀑x》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國家卻已一新。

  ⑷景陽宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽說隋兵已經(jīng)攻進城來,就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。

  賞析:

  公元755年(唐玄宗天寶十四年)十一月,安祿山以誅奸相楊國忠為借口,突然在范陽起兵。次年六月,叛軍攻占潼關(guān),長安危在旦夕。唐玄宗攜愛妃楊玉環(huán),倉皇西逃入蜀。途經(jīng)馬嵬坡時,六軍不發(fā)。禁軍將領(lǐng)陳玄禮等對楊氏兄妹專權(quán)不滿,殺死楊國忠父子之后,認為“賊本尚在”,遂請求處死楊貴妃,以免后患。唐玄宗無奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱“馬嵬之變”。

《馬嵬》原文及賞析5

  《四塊玉·馬嵬坡》這首曲子借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,發(fā)出了興亡之嘆。下面一起來欣賞《四塊玉·馬嵬坡》這首曲吧!

  【原文】

  睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。霓裳便是中原亂。不因這玉環(huán),引起那祿山,怎知蜀道難!

  【譯文】

  楊貴妃就如暮春時節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時時放在掌上賞玩!赌奚选非闶侵性牡溁肌2皇且驗橛辛诉@個楊玉環(huán)引起了那個安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會向四川逃難,怎會知道蜀道之難,難于上青天!

  【賞析一】

  馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國,釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉皇向四川逃難,路過馬嵬驛時,扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫史,意在總結(jié)歷史的經(jīng)驗和教訓(xùn)。

  【賞析二】

  此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新、暢達自然,后世流傳甚廣。

  有人認為作品對楊玉環(huán)的'責備重于玄宗,表明作者由于歷史觀的局限,仍有“女人 禍水”的消極思想。其實這是此類話題的傳統(tǒng)論見,作者不可能不知道禍首是誰,“恨不得”一句已經(jīng)透盡個中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。

  【賞析三】

  馬致遠(約在1251——1321以后),號東籬,大都人。曾做過幾年江浙行省務(wù)官,后過著“幽棲”生活。他是元代著名的戲劇家,有雜劇十五種,現(xiàn)存《漢宮秋》、《青衫淚》等七種。

  他也是一個散曲名家,輯本有《東籬樂府》一卷(近人輯),現(xiàn)存小令一○四首,套曲二十三套。

《馬嵬》原文及賞析6

  【原文賞析

  玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。

  終是圣明天子事,景陽宮井又何人。

  注解

 。、回馬:指唐玄宗由蜀還長安。

  2、云雨:意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國家卻已一新。

 。场⒕瓣柧洌宏惡笾魇鍖,聞隋兵至,刀偕其寵妃張麗華,孔貴嬪出景陽殿,自投井

  中,至夜仍為隋兵所俘。

  韻譯

  楊妃死后玄宗鑾駕又回帝京,夫妻難忘思念之情與日俱增。

  馬嵬賜死雖非情愿終屬圣明,景陽宮井陳后主又是什么人?

  評析

  這是一首詠史詩。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關(guān),長安危及,玄宗倉皇逃蜀,道經(jīng)馬嵬坡,六軍駐馬嘩變。殺奸相楊國忠,逼玄宗賜死貴妃。即為馬嵬事變。詩的首兩句寫玄宗“回馬長安”時,楊妃死已多時,意謂“重返”長安是以楊妃的死換來的。盡管山河依舊,然而卻難忘懷“云雨”之情。“云雨難忘”與“日月新”對舉,表達玄宗欣喜與長恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽宮的井中,終為隋兵所虜?shù)氖,對比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的`舉動,抑揚分明。詩對玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動雖勝陳后主,但所勝實在無幾。

《馬嵬》原文及賞析7

  作品原文

  馬嵬⑴

  莫唱當年長恨歌⑵,人間亦自有銀河⑶。

  石壕村里夫妻別⑷,淚比長生殿上多⑸。

  作品注釋

 、篷R嵬:即馬嵬坡,在陜西省興平縣西。安史之亂時,唐玄宗逃到這里,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃

  ⑵長恨歌:唐代詩人白居易所作之詩,寫的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛情悲劇。

 、倾y河:天河。神話傳說中,牛郎織女被銀河隔開,不得聚會。

 、仁敬澹骸笆敬濉倍洌禾拼娙硕鸥Α妒纠簟吩姡瑢懺诎彩分畞y中,官吏征兵征役,造成石壕村中一劉老年夫妻慘別的情形。

  ⑸長生殿:長生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。

  作品譯文

  用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于清乾隆十七年(1752年)作者赴陜西任職途中,同時創(chuàng)作下了另外三首同名作品。唐代天寶十四載(765年)發(fā)生安史之亂,唐玄宗自京都長安逃往四川經(jīng)過馬嵬坡時,禁軍嘩變,殺死宰相楊國忠,并迫使唐玄宗命楊貴妃自縊。歷代詩人對這一歷史事件多有題味。其中最著名者為白居易的長篇敘事詩《長恨歌》。詩人緬懷歷史,自然想到《長恨歌》,創(chuàng)作此詩,抒發(fā)感慨。

  作品鑒賞

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,引發(fā)了很多文人墨客的詩情文思。白居易的《長恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時,也表達了對二人愛情悲劇的同情。袁枚此詩卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強調(diào)廣大民眾的苦難遠非帝妃可比!堕L恨歌》和《石壕吏》是有名的詩篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對照。

  “莫唱當年長恨歌”,莫唱是因為《長恨歌》寫的是唐玄宗和楊貴妃的愛情悲劇,對楊貴妃之死,對唐玄宗之無奈,表示了深切的同俏,并歌頌了他們的愛悄專一,為后代小說、戲曲創(chuàng)作提供了題材,如宋樂史的《楊太真外傳》、元白樸的《梧桐雨》,明吳世美的《驚鴻記》、清洪異的《長生殿》等等,莫不受其影響。與其大書特書皇帝的悲歡離合,不如深入細致地描寫人民群眾的生離死別,故“莫唱”二宇又引出了第二句“人間亦自有銀河”。“人間”就將銀河這個民間傳說引入現(xiàn)實生活中來。在唐玄宗統(tǒng)治時期,戰(zhàn)爭頻繁,有開邊之戰(zhàn),也有內(nèi)戰(zhàn),其中規(guī)模大的,如用兵吐蕃,討伐南詔,尤其是安史之亂,傷亡慘重,丁壯或死于戰(zhàn)場,或死于搖役,或久戍不歸,在人間劃出了無數(shù)條銀河,而最令作者痛心的,要數(shù)石壕村的一對老夫妻了!袄衔逃鈮ψ摺保蠇D河陽役的慘狀。杜甫還在同一時期作品《新婚別》中擬寫一個“席不暖君床”的新娘子,送別剛剛結(jié)婚的新郎官應(yīng)征入伍,造成一對新婚夫婦“暮婚晨告別”的痛苦。在《垂老別》中,又描寫了一個“子孫陣亡盡”的老翁,在風燭殘年之時還要應(yīng)征入伍,與其老伴依依借別、“塌然摧肺肝”的.情景。由此可見,“石壕村里夫妻別”是當時極其普遍的社會現(xiàn)象,所以作者感嘆地說:“淚比長生殿上多!遍L生殿上淚,唐玄宗與楊貴妃的淚沒有多少,而要大書特書,深表同情,而不書及比長生殿上淚更多的石壕村。這里,作者嚴肅地批評了白居易,自有其道理在。似乎可以這樣悅,衰枚的這首《馬嵬》詩,高出于前人所有詠馬嵬之事者。

  這首詩借吟詠馬嵬抒情,提倡詩歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進步的文學(xué)創(chuàng)作觀點。此詩雖為抒情之作,實際是議論之詩。前兩句借馬嵬為題提出論點,后面兩句借用典故論證上述觀點。論點和論據(jù)的材料本來都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的觀點服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點鐵成金之妙。全詩正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩話》)

  這首詩最大的藝術(shù)特色是比照。全詩兩組比照:一組是《長恨歌》與牛郎織女故事的比照。這一比照,不僅批判了白居易的《長恨歌》,而且突出了人間牛郎織女才值得同情。值得注意的是作者運用“銀河”,對唐玄宗與楊貴妃譏笑牛郎織女攀進行了再譏笑,很有情趣。第二組是石壕村與長生殿比照。石壕村是人民群眾的材落,長生殿是皇帝皇后的夜殿,這一比照,暗示出村里淚是殿上人造成的,馬嵬事變,惡果自食,不值得同情,值得同情的倒是勞動人民。這兩組比照又有不同,前者深沉,后者淺近,前者重在映照,后者重在對比。兩相配合,共同表達了作者民為貴、君為輕的民本思想。

  名家評價:清·吳應(yīng)和《浙西六家詩鈔》:“沉痛,足以動人,詠古諸作并傳無疑!

  作者簡介

  袁枚(1718-1798年),字子才,號簡齋,晚年自號隨園老人,浙江錢塘(今杭州)人。乾隆四年(1739年)進士,授翰林院庶吉士。后出知江浦、沐陽、江寧等縣。四十歲辭官定居江寧(今屬南京),筑室小倉山之隨園,專事詩文著述。是乾、嘉間重要的詩人之一。論詩主張抒寫性情,創(chuàng)性靈說。對儒家“詩教”表示不滿。部分詩篇對漢儒和程朱理學(xué)進行抨擊,并宣稱“《六經(jīng)》盡糟粕”(《偶然作》);多數(shù)作品則抒發(fā)其閑清逸致。工文章,鈴辭賦驕文。著有《小倉山房詩文集》、《隨園詩話》。

《馬嵬》原文及賞析8

  原文:

  李商隱

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

  此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

  如何四紀為天子,不及盧家有莫愁!

  賞析:

  事物的偶然性,有時會使無足輕重的人物,成為歷史聞人,令荒山僻野之地,永駐人們的記憶!皸钣癍h(huán)”和“馬嵬”就是這樣被刻在中國中古史上由盛及衰的轉(zhuǎn)捩碑石上。馬嵬即馬嵬坡,故址在今陜西興平北二十三里,因晉人馬嵬于此筑城避難,故名。(《元和郡縣圖志》)天寶十五載(756)六月,安祿山的“冀馬燕犀”攻破了潼關(guān)。唐明皇攜帶楊玉環(huán)姊妹同宰相楊釗(國忠)等,由禁衛(wèi)軍護衛(wèi)倉皇奔蜀。途經(jīng)馬嵬,兵士嘩變,誅殺楊國忠并逼迫唐明皇賜死楊玉環(huán),歷史上稱為“馬嵬之變”。釀成悲劇的原因和責任,舊史往往歸咎于楊玉環(huán),而以“女禍誤國”為唐明皇開脫。李商隱《馬嵬》詩在哀嘆感悼之中,卻以反詰的口吻提出了另一見解: “如何四紀為天子,不及盧家有莫愁!”含蓄地指出,正是由于皇帝本人治國無方,才招致了楊玉環(huán)被縊身死的悲劇。

  楊玉環(huán)被縊殺以后,唐代民間自士林至于野老便有許多關(guān)于她沒有死的傳說。一種認為她居住在海上仙山,后來唐明皇命臨邛道士為她招魂,在蓬萊找到了她,“海外徒聞更九州”寫的就是這一虛無縹緲的傳說。題為《馬嵬》,平庸作手會從史事述起,而詩人卻從一件奇聞異事切入,如“危峰矗天,當面崛起”(吳喬《圍爐詩話》卷一),寓歷史興亡于感慨突兀之中。明皇思楊妃,歷史上有明文記載。明皇或者出以真情,或者由于悔恨,更或因失勢后遷入南內(nèi),悲思感慨,對玉環(huán)生前之感情尤覺可貴。然“此生休”矣!于是寄望于他生再結(jié)同心。然而,“他生未卜此生休”,詩人用這一極具現(xiàn)實感的斷語,將他的虛無渺茫的企望也徹底粉碎。而“他生”、“此生”的復(fù)疊回環(huán),又似為他們留下悔恨的綿綿相思,這一句與首句的“徒聞”又互相關(guān)應(yīng)。

  中間二聯(lián)由“此生休”逗出,選取典型的細節(jié),形象地概括了馬嵬兵變的經(jīng)過。關(guān)于李楊悲劇,史傳或小說當然記載得較為詳細,如白居易《長恨歌》、鄭嵎《津陽門詩》等!恶R嵬》中二聯(lián)只將“虎旅傳宵柝”“雞人報曉籌”,“六軍同駐馬”、“七夕笑牽!彼膫細節(jié),兩兩對舉,概括了整個悲劇的過程。如果說《長恨歌》中“夜雨聞鈴”充滿著一種悲涼感,那么第三句之“宵夜聞柝”則在悲涼之外更添一種凄惶之狀!盎⒙谩,指當時扈從的羽林軍。在奔蜀途中,除了聽到他們夜里敲打著的單調(diào)凄清的金柝聲外,再也聽不到往日的`笙歌曼舞聲了,所以說“空聞”。宋范溫說,讀了這一句“如親扈明皇,寫出當時物色意味也”。(《詩眼》)四句以“雞人”同“虎旅”對。唐代宮中司晨者敲擊更籌(一種竹簽)報曉,叫做“雞人”。當年“太平天子”在興慶宮的春宵軟帳之中,臥聽雞人報曉,懶散而且舒適,此情此景也一去不復(fù)返了。兩個細節(jié)對舉,一險一安,一苦一樂,一個是凄惶無狀,一個是春云卷舒;先寫馬嵬之宵夜,再逆挽昔日宮中的情景,互相映照,以安樂反襯險苦。五、六也用對照和逆挽法。先說“此日”,再逆折至“當時”,即從天寶十五載(756)縊死楊玉環(huán)之日,逆挽至五年前七月七日長生殿里的夜半私語,使人有“既有今日,何必當初”之感:既有今日之賜死,又何必當初之“盟誓”;既有今日之永訣,又何必當初笑牽?椗荒暌欢戎鄷。如今盟誓在耳,而失盟者誰?牛女依舊,而設(shè)盟者“此生休”矣!熬跞舻滥軆A國,玉輦何由過馬嵬?”詩人在《馬嵬》第一首中已經(jīng)提出了這個質(zhì)問。這里則以強烈的反襯,把同情給予楊玉環(huán),為末聯(lián)推究罪責、反詰明皇作了感情上的準備。沈德潛從作法上加以推崇,認為六句“用逆挽法,詩中得此一聯(lián),便化板滯為跳脫”(《說詩睟語》)。所謂“跳脫”,即有意使詩歌走脈不順不平,有波有折。

  七、八委婉感諷而又精深警策。做了四十多年皇帝都保不住一個妃子,連普通老百姓都不如。這是最大的諷刺,又是最大的迷惘,發(fā)人深思而又使人深警。梁武《河中之水歌》寫莫愁女為人婦,織綺采桑,生兒育女,過著平靜而幸福的生活。詩人舉“莫愁”,不僅以皇帝妃子與平民媳婦相比照,更妙在以“莫愁”和“長恨”對舉,大大增濃了悲劇的色彩:為李楊悲劇惜之、哀之、嘆之,至于無可解之。詩人對楊玉環(huán)的同情,對明皇的深責,融合成一個傷感低徊、惘然嘆惋,既尖銳深刻而又含蓄不露的反詰之中!叭绾嗡募o為天子,不及盧家有莫愁”,是哲理性的思索,十分深邃。讀者從這一反詰中不難得出結(jié)論:唐帝國之走向衰落,正是“自埋紅粉自成灰”(《馬嵬》其一)。

  李義山題《馬嵬》一聯(lián)云: “此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛!睖赝ン蕖额}蘇武廟》云: “回日樓臺非甲帳,去時冠蓋是丁年!眹L見前輩論詩云: “用事屬對如此者罕有! (朱弁《風月堂詩話》卷下)

  馬嵬驛,唐詩尤多!x山云: “海外徒聞更九州,他生未卜此生休。”語既親切高雅,故不用愁、怨、墮淚等字,而聞?wù)邽橹畋。“空聞虎旅鳴宵柝,無復(fù)雞人報曉籌!比缬H扈明皇,寫出當時物色意味也。“此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛!币嫫妗Ax山詩世人但稱真巧麗,至與溫庭筠齊名,蓋俗學(xué)只見其皮膚,其高情遠意,皆不識也。(范溫《潛溪詩眼》)

  義山《馬嵬》詩曰: “此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛!睌⑻煜麓笫拢傲 “七” “馬”“!睘閷Γ∷苾簯颍付χP也。(吳喬《圍爐詩話》卷一)

  起聯(lián)才如江海,老杜云: “前輩飛騰入,余波綺麗為”,義山足窺此秘。五六倒敘奇特。落句專責明皇,識見最高,此推本言之也。(何焯《義門讀書記》卷五十七)

  起句破空而來,最是妙境。次聯(lián)寫事甚警;三聯(lián)排宕;結(jié)句人多譏其淺近輕薄,不知卻極沉痛。(〔清〕馮浩《玉溪生詩箋注》卷五)

《馬嵬》原文及賞析9

  原文:

  馬嵬·其二

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

  此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

  如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文:

  徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

  如何歷經(jīng)四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋:

  ①戰(zhàn)國時齊國的鄒衍曾宣揚“大九州”之說,聲言除中國的九州外,海外還有九個同樣的“九州”。楊貴妃死后,有術(shù)士說在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗 癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒有根據(jù)的傳聞。

  ②傳說唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說,不管來生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。

  ③虎旅,指跟隨唐玄宗赴蜀的'禁衛(wèi)軍。宵柝,夜間巡邏時用的梆子。

  ④雞人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱;I:計時的用具。

 、萏鞂毷迥辏756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊在馬嵬驛嘩變,殺死楊國忠,并要求殺死楊貴妃。

  ⑥當年李、楊在長生殿盟誓恩愛,朝朝暮暮,還笑話天上的牛郎織女一年只能相會一個夜晚。

 、咚氖四。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀。玄宗實際在位四十五年。

 、嗄铣瘶犯柁o《河?xùn)|之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與帝、妃的愛情悲劇對比。

  賞析:

  《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃 )故事為抒情對象。 詩開首即說“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會見了她,楊授以鈿合金釵,并堅訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設(shè)想,直說九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實現(xiàn)。三四句承上鋪寫。“空聞”、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無復(fù)”、“報曉”,即不用“報曉”。此皆承上兩句“ 徒聞 ”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實事!按巳铡敝纲F妃賜死之日,“當時 ”指七夕相約之時! 六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空。“七夕笑牽牛 ”,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁娭虝海弧 當時”曾“笑”他人,而今卻不如牽牛織女之長久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結(jié)!凹o”,歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年 ,約為四紀!澳睢惫怕尻柵,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜 ,生活幸福 。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責。

《馬嵬》原文及賞析10

  馬嵬 清朝 袁枚

  莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。

  石壕村里夫妻別,淚比長生殿上多。

  《馬嵬》譯文

  用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。

  像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。

  《馬嵬》注釋

  馬嵬:即馬嵬坡,在陜西省興平縣西。安史之亂時,唐玄宗逃到這里,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃

  長恨歌:唐代詩人白居易所作之詩,寫的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛情悲劇。

  銀河:天河。神話傳說中,牛郎織女被銀河隔開,不得聚會。

  石壕村:“石壕村”二句:唐代詩人杜甫《石壕吏》詩,寫在安史之亂中,官吏征兵征役,造成石壕村中一對老年夫妻慘別的情形。

  長生殿:長生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。

  《馬嵬》賞析

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,引發(fā)了很多文人墨客的詩情文思。白居易的《長恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時,也表達了對二人愛情悲劇的同情。袁枚此詩卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強調(diào)廣大民眾的苦難遠非帝妃可比。《長恨歌》和《石壕吏》是有名的詩篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對照。

  “莫唱當年長恨歌”,莫唱是因為《長恨歌》寫的是唐玄宗和楊貴妃的愛情悲劇,對楊貴妃之死,對唐玄宗之無奈,表示了深切的同情,并歌頌了他們的愛情專一,為后代小說、戲曲創(chuàng)作提供了題材,如宋樂史的《楊太真外傳》、元白樸的《梧桐雨》,明吳世美的《驚鴻記》、清洪異的《長生殿》等等,莫不受其影響。與其大書特書皇帝的悲歡離合,不如深入細致地描寫人民群眾的生離死別,故“莫唱”二字又引出了第二句“人間亦自有銀河”!叭碎g”就將銀河這個民間傳說引入現(xiàn)實生活中來。在唐玄宗統(tǒng)治時期,戰(zhàn)爭頻繁,有開邊之戰(zhàn),也有內(nèi)戰(zhàn),其中規(guī)模大的,如用兵吐蕃,討伐南詔,尤其是安史之亂,傷亡慘重,丁壯或死于戰(zhàn)場,或死于搖役,或久戍不歸,在人間劃出了無數(shù)條銀河,而最令作者痛心的.,要數(shù)石壕村的一對老夫妻了!袄衔逃鈮ψ摺,老婦河陽役的慘狀。杜甫還在同一時期作品《新婚別》中擬寫一個“席不暖君床”的新娘子,送別剛剛結(jié)婚的新郎官應(yīng)征入伍,造成一對新婚夫婦“暮婚晨告別”的痛苦。在《垂老別》中,又描寫了一個“子孫陣亡盡”的老翁,在風燭殘年之時還要應(yīng)征入伍,與其老伴依依借別、“塌然摧肺肝”的情景。由此可見,“石壕村里夫妻別”是當時極其普遍的社會現(xiàn)象,所以作者感嘆地說:“淚比長生殿上多。”長生殿上淚,唐玄宗與楊貴妃的淚沒有多少,而要大書特書,深表同情,而不書及比長生殿上淚更多的石壕村。這里,作者嚴肅地批評了白居易,自有其道理在。似乎可以這樣悅,袁枚的這首《馬嵬》詩,高出于前人所有詠馬嵬之事者。

  這首詩借吟詠馬嵬抒情,提倡詩歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進步的文學(xué)創(chuàng)作觀點。此詩雖為抒情之作,實際是議論之詩。前兩句借馬嵬為題提出論點,后面兩句借用典故論證上述觀點。論點和論據(jù)的材料本來都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的觀點服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點鐵成金之妙。全詩正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩話》)

  這首詩最大的藝術(shù)特色是比照。全詩兩組比照:一組是《長恨歌》與牛郎織女故事的比照。這一比照,不僅批判了白居易的《長恨歌》,而且突出了人間牛郎織女才值得同情。值得注意的是作者運用“銀河”,對唐玄宗與楊貴妃譏笑牛郎織女攀進行了再譏笑,很有情趣。第二組是石壕村與長生殿比照。石壕村是人民群眾的材落,長生殿是皇帝皇后的夜殿,這一比照,暗示出村里淚是殿上人造成的,馬嵬事變,惡果自食,不值得同情,值得同情的倒是勞動人民。這兩組比照又有不同,前者深沉,后者淺近,前者重在映照,后者重在對比。兩相配合,共同表達了作者民為貴、君為輕的民本思想。

  《馬嵬》創(chuàng)作背景

  這首詩作于清乾隆十七年(1752年)作者赴陜西任職途中。唐代天寶十四載(765年)發(fā)生安史之亂,唐玄宗自京都長安逃往四川經(jīng)過馬嵬坡時,禁軍嘩變,迫使唐玄宗命楊貴妃自縊。歷代詩人對這一歷史事件多有題味。其中最著名者為白居易的長篇敘事詩《長恨歌》。詩人緬懷歷史,自然想到《長恨歌》,創(chuàng)作此詩,抒發(fā)感慨。

《馬嵬》原文及賞析11

  穆滿曾為物外游,六龍經(jīng)此暫淹留。

  返魂無驗青煙滅,埋血空生碧草愁。

  香輦卻歸長樂殿,曉鐘還下景陽樓。

  甘泉不復(fù)重相見,誰道文成是故侯。

  翻譯

  皇上曾經(jīng)到世外巡游,他的六馬車駕在此作了短暫停留。

  縱有返魂樹也不能使人還魂回生,只有鮮血化成青草似乎在訴說怨愁。

  人已不見香車卻又回到京城宮殿,人去樓空而晨鐘依舊。

  縱作甘泉宮也不可能招致亡魂再見了,即使是文成將軍也難以被封侯。

  注釋

  馬嵬驛:即馬嵬坡,故址在今陜西省興平市西北二十三里,距離長安(今西安)百余里。

  穆滿:周穆王名滿,在位詩曾西征犬戎。此以周穆王喻唐玄宗,以“物外游”稱其奔蜀避亂。物外,世俗之外,即非人間的仙境。

  六龍:原指周穆王駕馭的駿馬,此喻指唐玄宗車駕。

  淹留:停留,逗留。

  生:一作“成”。

  長樂殿:即漢代長樂宮,西漢高帝時,就秦長樂宮改建而成。漢初皇帝在此視朝。這里用來借指唐玄宗的住處。

  景陽樓:即南朝陳景陽殿,為陳后主和張妃(麗華)宴樂之所。這里借稱唐玄宗和楊貴妃曾經(jīng)住過的唐宮。

  甘泉:即漢代甘泉宮,原為秦宮,漢武帝增筑擴建,在此朝諸侯王,宴請外國賓客。

  復(fù):一作“得”。

  文成:文成將軍,即齊人少翁。

  賞析

  此詩首聯(lián)是以周穆王周游天下的神話傳說比喻唐玄宗的奔蜀。這一聯(lián)實際上是說,安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守后,唐玄宗逃奔西蜀,在經(jīng)過馬嵬驛時,車駕作了短暫的停駐。而車駕停駐的原因是發(fā)生了“馬嵬之變”。

  頷聯(lián)承接上聯(lián)之脈絡(luò),敘述了“馬嵬之變”的直接后果:貴妃已死,猶如青煙消逝,縱有返魂樹也不能使她還魂回生;如今“不見玉顏空死處”,只有貴妃的鮮血化成的這一片茂密的青草似乎在訴說著她的怨恨。《十洲記》載:“聚窟洲有大樹,與楓木相似,花發(fā)香聞數(shù)百里,名返魂樹。死者在地,聞香即活!庇帧肚f子》:“萇弘死,藏其血,三年化為碧!边@里化用這兩個典故,意在說明貴妃在馬嵬驛的永逝。詩人省去了馬嵬兵變時六軍駐馬,貴妃與玄宗生離死別的歷史情節(jié),而是以形象化的語言,深寓同情地描寫了貴妃的悲劇結(jié)局。

  作為馬嵬事變的直接受害者,楊貴妃已經(jīng)死不復(fù)生。而頸聯(lián)形象地描寫了曾經(jīng)同貴妃訂立“愿世世為夫婦”的盟誓的唐玄宗在事變之后過著的生活狀況!缎绿茣せ抡邆鳌份d,收復(fù)長安后,肅宗不要玄宗再過問天下大事,由宦官李輔國脅迫太上皇(玄宗)從興慶宮遷到西宮中。這一聯(lián)概括地敘述了唐玄宗在經(jīng)歷了一場動亂之后,回到長安,看到的是人去樓空,鐘聲依舊的悲切情景,飽含著他對亡妃的無限思念之情以及他所度過的孤獨、寂寞、凄苦的生活。上下句之間的兩個關(guān)聯(lián)詞“卻”“還”用得極妙!跋爿倕s歸”道出了馬嵬事變中玄宗與貴妃一生一死的`不同命運;“曉鐘還下”寫出了鐘聲依舊人已非的無奈之情。

  死者不可復(fù)生,生者長恨不已。陳鴻《長恨歌傳》說,貴妃死后,玄宗思不能已,命方士尋找貴妃魂魄,方士謊稱在海外蓬萊仙山找到了貴妃,并帶回金釵鈿合作為信物。詩人在尾聯(lián)卻對這一傳說提出了質(zhì)疑:一個命歸九泉,一個殘生人間,縱作甘泉宮也不可能招致亡靈再相見了,即使是文成將軍也難以被封侯!妒酚洝ば⑽浔炯o》說,漢武帝的寵姬王夫人卒,齊人少翁以方術(shù)在夜間招引王夫人,使武帝在帷幔中望見。于是封少翁為文成將軍,以客禮相待。并作甘泉宮,中為臺室,畫天、地、泰一諸神,置祭具以招天神。過一年多,少翁的方術(shù)漸漸失靈,神不至。于是誅文成將軍。這里詩人化用典故,說明了這場悲劇的無可挽回,暗示了玄宗的無盡悲哀與懷念。但是就《長恨歌傳》的傳說而言,對玄宗重蹈武帝的荒誕,命方士尋找貴妃亡靈的愚蠢作法,詩人不無譏諷之意。

  全篇以敘事為主,在描述之中兼有抒情和議論。中間二聯(lián)楊貴妃、唐玄宗交替描寫,在工整的對偶中間以虛字的抑揚,使得率直的敘述變得婉轉(zhuǎn)而流動。全詩通篇用典故,借前朝故事來敘述,別具詠史詩之一格。

  創(chuàng)作背景

  唐玄宗天寶十五載(756年)夏六月,安史叛軍攻破潼關(guān),唐玄宗與楊國忠、楊貴妃姐妹等倉皇奔蜀,路經(jīng)馬嵬驛,六軍徘徊、持戟不前,一致要求誅殺楊國忠。接著,隨行郎吏又懇請?zhí)菩谝詶钯F妃搪抵天下怨憤。唐玄宗無奈,只好反袂掩面,讓人縊死楊貴妃。此次事件史稱“馬嵬之變”。溫庭筠就是依據(jù)這一歷史事件創(chuàng)作了這首七言律詩。

《馬嵬》原文及賞析12

  清代袁枚《馬嵬》

  莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。

  石壕村里夫妻別,淚比長生殿上多。

  譯文/注釋

  用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻決別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。

  全文賞析

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,不知引發(fā)了多少文人墨客的詩情文思。白居易著名的《長恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時,也表達了對二人愛情悲劇的同情。袁枚此詩卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強調(diào)廣大民眾的苦難遠非帝妃可比。《長恨歌》和《石壕吏》是為人所熟知的著名詩篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對照。

  《馬嵬》是乾隆十七年(1752)袁枚赴陜西候補官缺,路過馬嵬驛所作,共4首。袁枚與愛妾分別,遠赴陜西,實屬身不由己,聯(lián)想到白居易《長恨歌》所寫李楊情事,認為百姓的生離死別不勝枚舉,李楊二人的生離死別并不值得同情。當年流傳的而且又寫入《長恨歌》中的關(guān)于唐玄宗和楊貴妃七喜相會的.愛情故事,并不值得歌唱,因為人世間還有能拆散夫妻的“銀河”不知有多少夫妻經(jīng)受了生離死別的痛楚。像石壕村里那樣兒子戰(zhàn)死而媳婦守寡,老翁逾墻而老嫗應(yīng)征之類夫妻訣別的情景,比玄宗和貴妃的愛情悲劇更能催人淚下,涕零如雨了。

  “莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河”兩句,表現(xiàn)了詩人對下層百姓疾苦的深切同情;“淚比長生殿上多”一句,揭露了社會上的種種不幸迫使諸多夫妻不能團圓的現(xiàn)實。

  全詩借吟詠馬嵬抒情,提倡詩歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進步的文學(xué)創(chuàng)作觀點。

  此詩雖為抒情之作,實際是議論之詩。前兩句借馬嵬為題提出論點,后面兩句借用典故論證上述觀點。論點和論據(jù)的材料本來都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的觀點服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點鐵成金之妙。全詩正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩話》)

  袁枚的這首《馬嵬》很有意思,從題到文,處處有典故,然而又都是大家熟知的典故,所以讀起來覺得很通俗,但詩中又包含著豐富的內(nèi)容,很值得回味。題目是“馬嵬”,就是唐玄宗被逼處死楊貴妃的地方——馬嵬驛(今陜西興平縣西)。當時唐玄宗為避安史之亂逃亡四川,途經(jīng)馬嵬驛,部隊不肯西行,最后迫使唐玄宗處死了楊國忠和楊貴妃。袁枚的詩就是對這件事有感而發(fā)。第一句的“長恨歌”,指的是白居易著名的長詩《長恨歌》,其中把唐玄宗與楊貴妃的愛情寫得纏綿悱惻,令人同情。第二句的“銀河”,則是指牛郎織女的故事,他們被銀河阻隔,也是很悲慘的。第三句的“石壕村”,是指杜甫所寫的《石壕吏》,詩中有一對老夫妻,因官府抓人當兵而分離。第四句的“長生殿”,是唐皇宮中的一座宮殿,《長恨歌》中有詩句:“七月七日長生殿,夜半無人私語時”,是說唐玄宗與楊貴妃在一起海誓山盟。第一句是因史事有感,第二句講人間離散多,第三句舉一個例子,第四句將它與第一句的史事相比。這真是往復(fù)回旋,如環(huán)無端,句句引人遐想,句句發(fā)人深思。

《馬嵬》原文及賞析13

  馬嵬二首

  作者:李商隱

  原文:

  冀馬燕犀動地來,自埋紅粉自成灰。

  君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

  此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

  如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

  翻譯:

  風云突變,安祿山舉旗造反,叛軍震天動地地殺到長安,無可奈何殺死寵愛的妃子,唐玄宗自己不久也抑郁死去。如果說唐玄宗真認為楊貴妃具有傾覆邦國之能,皇帝的玉輦為什么要倉皇地逃往馬嵬?

  傳說,天下九州之外,尚有大九州?峙滤麄兊慕裆壏忠驯M,而來世,尚且未知。相守與分離,有與誰知;叵朊骰十斈辏瑫厚v馬嵬,空聞金沱聲,不見宮室繁華。短短幾夕間,物是人非,斗轉(zhuǎn)星移。豈料玉顏已成空。胞弟不正,三軍怒斬其妹。那夜的天,正如那晚在長生殿嗤笑牛郎織女的天。誰料,竟然連牛郎織女也不如。想來天子也不過如此,連自己心愛的人都無法保護。早知如此,倒不及小家的莫愁女了。

賞析:

 、篷R嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里。”《舊唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時年三十八!

  ⑵冀馬:古冀州之北所產(chǎn)的馬,亦泛指馬。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指堅固的鎧甲。

 、羌t粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女,此指楊貴妃。

 、葍A國:形容女子極其美麗。唐玄宗《好時光》詞:“莫倚傾國貌,嫁取個、有情郎!

  ⑸玉輦(niǎn):天子所乘之車,以玉為飾。

 、屎M馔铰劯胖荩捍擞谩堕L恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團聚了。“徒聞”,空聞,沒有根據(jù)的.聽說!案,再,還有。“九州”,此原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國時齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個。

  ⑺未卜:一作“未決”。

 、袒⒙茫褐父S玄宗入蜀的禁軍。傳:一作“鳴”。宵柝(tuò):又名金柝,夜間報更的刁斗。

 、碗u人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱;I:計時的用具。

 、巍按巳铡本洌簲⑹鲴R嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!

 、蠣颗#籂颗P牵磁@尚。此指牛郎織女故事。

 、兴募o:四十八年。歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。

 、涯睿汗怕尻柵,嫁為盧家婦,婚后生活幸福!逗又兄琛罚骸昂又兄驏|流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!

《馬嵬》原文及賞析14

  [唐]鄭畋

  玄宗回馬楊妃死1,云雨難忘日月新2。

  終是圣明天子事,景陽宮井又何人3。

  注釋:

  1、玄宗回馬:指兩京收復(fù)后,玄宗自蜀返長安。此句意謂玄宗重返長安時,楊貴妃已經(jīng)死去很久了。

  2、云雨:據(jù)宋玉《高唐賦序》:楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望高唐之觀,其上有朝云,王問何為朝云,玉曰昔日懷王游高唐,倦而晝寢,夢婦人入曰:“妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席!蓖跻蛐抑。婦人別時云:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”后因以云雨喻男女交合。日月新:指肅宗即位,收復(fù)長安,玄宗自蜀返回,有中興之象,故云“日月新”。

  3、景陽宮井:南朝陳景陽殿之井,又名胭脂井。禎明三年(589),隋兵渡江南下,攻占臺城,陳后主與寵妃張麗華避于井中。至夜,為隋兵抓獲,后人稱此井為辱井。二句謂玄宗終究是個圣明君主,能當機立斷,處死楊貴妃以保社稷,而不致落到陳后主自投井中的屈辱地步。

  賞析:

  詩詠著名的.“馬嵬之變”。首二句認為天下得以平定,玄宗得以返回,是處死楊貴妃換來的,暗寓女色傾國之意;末二句雖言玄宗為“圣明天子”,卻以南朝亡國之君陳后主事作比,則其“圣明”可知。詩作含蓄委婉,而又切露大膽,為詠此事詩中佳作。

《馬嵬》原文及賞析15

  原文

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

  此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

  如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文

  徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

  如何歷經(jīng)四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

  馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時年三十八。”

  海外徒聞更九州:此用白居易《長恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團聚了。

  徒聞:空聞,沒有根據(jù)的聽說!案保,還有。

  九州:此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國時齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個。

  未卜:一作“未決”。虎旅:指跟隨玄宗入蜀的'禁軍。

  傳:一作“鳴”。

  宵柝(tuò):又名金柝,夜間報更的刁斗。

  雞人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱。

  籌:計時的用具。

  “此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!

  牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  四紀:四十八年。歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。

  莫愁:古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!薄

  賞析

  《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃)故事為抒情對象。

  詩開首即說“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會見了她,楊授以鈿合金釵,并堅訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設(shè)想,直說九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實現(xiàn)。三四句承上鋪寫!翱章劇、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無復(fù)”、“報曉”,即不用“報曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實事。“此日”指貴妃賜死之日,“當時”指七夕相約之時!傲娡v馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗!,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁娭虝;“當時”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結(jié)。“紀”,歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。“莫愁”古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜,生活幸福。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責。

【《馬嵬》原文及賞析】相關(guān)文章:

《馬嵬》原文及賞析10-10

馬嵬驛原文及賞析11-23

馬嵬坡原文賞析08-12

【推薦】馬嵬坡原文賞析08-12

(必備)馬嵬坡原文賞析08-12

馬嵬驛原文及賞析【精華】01-22

鄭畋《馬嵬坡》原文、注釋、賞析06-30

《過馬嵬》作品賞析12-14

驄馬原文及賞析03-17

馬說原文及賞析12-15