亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析

時間:2024-04-23 07:30:48 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析

有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析1

  宋代蘇軾《有美堂暴雨》

有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過江來。

  十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

  喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

  譯文/注釋

  譯文

  一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天邊,疾風(fēng)挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。

  注釋

  ①有美堂:嘉祐二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行,中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州后,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。

  ②頑云:猶濃云。

  ③瀲滟(liàn yàn):水波相連貌。凸:高出。

 、芮苗H(kēng):啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。

  ⑤謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。

 、搋o室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。

  全文賞析

  這首《有美堂暴雨》是蘇軾即景詩中的力作之一。詩以雄奇的筆調(diào)、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急雨之景。暴風(fēng)雨是大自然中最能震懾人心的壯觀之一。蘇軾生性豁達(dá)爽朗,對暴風(fēng)雨特別欣賞,寫了多首詩進(jìn)行描摹贊嘆。這首詩由于是在吳山頂上的有美堂中所寫,氣勢更為雄偉壯大。

  詩的`起首很突兀,直接入題寫暴風(fēng)雨來時,悶雷起自腳下,云霧繞座不散。突出了所處的地勢很高,因而所見的暴雨,與平地所見不同,為下文鋪墊。接下就別出蹊徑,描繪了一幅壯闊異常的場面。風(fēng)是看不見的,蘇軾卻給它著色,說是黑風(fēng),以視覺代替感覺,很形象地表現(xiàn)了暴雨來時疾風(fēng)挾著塵灰烏云的情況。“吹海立”是形容風(fēng)的強(qiáng)烈。宋蔡絳《西清詩話》以為是學(xué)杜甫文中“九天之云下垂,四海之水皆立”句,盡管不一定對,但兩者的氣勢很接近。有美堂雖然很高,但不可能見到大海,“吹海立”是想象之詞,下句寫風(fēng)帶著暴雨從東面漸漸而來,便是實指。夏天的暴雨,區(qū)域很小,來勢迅猛,通過“飛雨過江來”五字,將這一情況囊括殆盡。這句詩雖然搬用了唐殷堯藩《喜雨》詩句,但妙合時地,密切無縫!队x唐宋詩醇》卷三十四評此聯(lián)說:“寫暴雨非此杰句不稱……且亦必有‘浙東’句作對,情景乃合!辈⒄f只有唐駱賓王的“樓觀滄海日,門對浙江潮”方能與此方駕。

  五、六二句具體寫暴雨。雨落在西湖里,水汽蒸騰,西湖像一只盛滿水的金樽,幾乎要滿溢出來;雨聲急促激切,又如羯鼓聲,敲打著這世界。這兩句從高處著眼,氣勢充沛,繪聲狀形,寫景與寫意交相并用。而用夸張的手法,把巨大的西湖比作小小的金樽,把急雨比作羯鼓聲,想象都很奇特。煞尾轉(zhuǎn)入觀感。這樣磅礴的雨景,令詩人震動不已,于是想讓這滿山飛漱的泉水沃醒沉醉的李白,讓他看看如同倒傾鮫人宮室、灑下滿天珍珠的奇景;同時,又等于在說要喚醒李白,請他寫出美妙杰出如同珠玉般的詩篇來。這兩層意思,看似不連,實際上是用了詩家慣用的“雨催詩”的典故。如杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際過雨》云:“片云頭上黑,應(yīng)是雨催詩!碧K軾很喜歡用這典,如“雨已傾盆落,詩仍翻水成”(《次韻江晦叔》),“颯颯催詩白雨來”(《游張山人園》)。

有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析2

  有美堂暴雨

  蘇軾〔宋代〕

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過江來。

  十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

  喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

  譯文:

  一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天邊,疾風(fēng)挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。

  注釋:

  有美堂:嘉祐二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行,中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州后,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。頑云:猶濃云。瀲滟(liàn yàn):水波相連貌。凸:高出。敲鏗(kēng):啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。

  賞析:

  一、

  這首《有美堂暴與》是蘇軾即景詩中的力色之一。詩以雄奇的筆調(diào)、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急與之景。暴風(fēng)與是大自然中最能震懾人心的壯觀之一。蘇軾生性豁達(dá)爽朗,對暴風(fēng)與特別欣賞,寫了多首詩進(jìn)行描摹贊嘆。這首詩由于是在吳山頂上的有美堂中所寫,氣勢更為雄偉壯大。

  詩的起首很突兀,直接入題寫暴風(fēng)與來時,悶雷起自腳下,云霧繞座激散。突出了所處的地勢很高,因而所見的暴與,與平地所見激同,為下文鋪墊。接下就別出蹊徑,描繪了一幅壯闊異常的場面。風(fēng)是看激見的,蘇軾卻給它著色,說是黑風(fēng),以視覺代替感覺,很形象地表現(xiàn)了暴與來時疾風(fēng)挾著塵灰烏云的情況。“吹海立”是形容風(fēng)的強(qiáng)便。宋蔡絳《西清詩話》以為是學(xué)杜甫文中“九天之云下垂,四海之水皆立”句,盡管激一定對,但兩者的氣勢很接近。有美堂雖然很高,但激可能見到大海,“吹海立”是想象之詞,下句寫風(fēng)帶著暴與從東面漸漸而來,便是實指。夏天的暴與,區(qū)域很小,來勢迅猛,通過“飛與過江來”五字,將這一情況囊括殆盡。這句詩雖然搬用了唐殷堯藩《喜與》詩句,但妙合時地,密切無縫!队x唐宋詩醇》卷三十四評此聯(lián)說:“寫暴與非此杰句激稱……且亦必有‘浙東’句色對,情景乃合!辈⒄f只有唐駱賓王的“樓觀滄海日,門對浙江潮”方能與此方駕。

  五、六二句具體寫暴與。與落在西湖里,水汽蒸騰,西湖像一只盛滿水的金樽,幾乎要滿溢出來;與聲急促激切,又如羯鼓聲,敲打著這世界。這兩句從高處著眼,氣勢充沛,繪聲狀形,寫景與寫意交相并用。而用夸張的'手法,把巨大的西湖比色小小的金樽,把急與比色羯鼓聲,想象都很奇特。煞尾轉(zhuǎn)入觀感。這樣磅礴的與景,令詩人震動激已,于是想讓這滿山飛漱的泉水沃醒沉醉的李白,讓他看看如同倒傾鮫人宮室、灑下滿天珍珠的奇景;同時,又等于在說要喚醒李白,請他寫出美妙杰出如同珠玉般的詩篇來。這兩層意思,看似激連,實際上是用了詩家慣用的“與催詩”的典故。如杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際過與》云:“片云頭上黑,應(yīng)是與催詩!碧K軾很喜歡用這典,如“與已傾盆落,詩仍翻水成”(《次韻江晦叔》),“颯颯催詩白與來”(《游張山人園》)。

  二、

  此詩通首描寫暴雨,而前半篇與后半篇用的是兩種手法。用傳統(tǒng)的術(shù)語來說,是前賦后比。它首聯(lián)非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛。在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預(yù)示暴雨即將來臨。次聯(lián),三句是想象,四句是親見。杜甫《朝獻(xiàn)太清宮賦》有云:“九天之云下垂,四海之水皆立!碧K軾在此時不能不想到他敬愛的前輩所創(chuàng)造的這聯(lián)驚人奇句,而隨風(fēng)而至的雨卻已從東飛來,自然湊泊。在詩的后半,作者接連用了幾個比喻來形容這場暴雨。一寫雨勢之來,竟如金杯中斟滿的酒高出了杯面,二寫雨聲之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖趕著打擊,充滿敲鏗之聲。也評蘇軾當(dāng)時正在有美堂中宴飲,筵中有鼓樂,所以見景生情,因近取譬。但詩人飛騰的想象并沒有到此為止,他忽然想到他的另一位敬愛的前輩李白的故事。這一場暴雨也許是老天爺為了使醉中的李白迅速醒來,好寫出許多氣勢如翻江倒海的詩篇,所以特地將雨灑在他的臉上吧。從而充分地表達(dá)了他的內(nèi)心活動。

  暴雨是誰都經(jīng)歷過的,但只有詩人,才能夠?qū)⑸钪羞@種常見的、但又是稍縱即逝的景物賦予永恒的意義,從而顯示了它的美。但必須注意的還在于蘇軾寫的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什么別的地方看到的;同時,他寫的是一位詩人特有的想象和感受,而不是別人的想象和感受。

  蘇軾

 。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

【有美堂暴雨原文、譯文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

有美堂暴雨原文、注釋、賞析09-17

有美堂暴雨原文、賞析06-29

有美堂暴雨原文賞析10-07

有美堂暴雨原文、賞析【合集】12-20

有美堂暴雨原文賞析[經(jīng)典3篇]10-07

《對酒》原文、注釋、譯文及賞析04-12

虞美人·有美堂贈述古原文及賞析10-26

虞美人·有美堂贈述古原文及賞析02-12

《虞美人·有美堂贈述古》原文及賞析03-17

五美吟·西施原文注釋及賞析02-27