亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

代扶風(fēng)主人答

時(shí)間:2024-05-07 14:41:00 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

代扶風(fēng)主人答

  古詩原文

  殺氣凝不流,風(fēng)悲日彩寒。

  浮埃起四遠(yuǎn),游子彌不歡。

  依然宿扶風(fēng),沽酒聊自寬。

  寸心亦未理,長鋏誰能彈。

  主人就我飲,對(duì)我還慨嘆。

  便泣數(shù)行淚,因歌行路難。

  十五役邊地,三四討樓蘭。

  連年不解甲,積日無所餐。

  將軍降匈奴,國使沒桑乾。

  去時(shí)三十萬,獨(dú)自還長安。

  不信沙場苦,君看刀箭瘢。

  鄉(xiāng)親悉零落,冢墓亦摧殘。

  仰攀青松枝,慟絕傷心肝。

  禽獸悲不去,路旁誰忍看。

  幸逢休明代,寰宇靜波瀾。

  老馬思伏櫪,長鳴力已殫。

  少年興運(yùn)會(huì),何事發(fā)悲端。

  天子初封禪,賢良刷羽翰。

  三邊悉如此,否泰亦須觀。

  譯文翻譯

  一路上到處彌漫著肅殺凄涼之氣,空氣好像凝固了似的,一會(huì)兒悲風(fēng)四起,落日的余暉似乎被籠上了一層寒意。

  四周的空氣中彌漫著浮動(dòng)的塵埃,這使得行走在路上的游子心情更加抑郁不樂。

  于是跟往常一樣,晚上依然留宿在扶風(fēng)這個(gè)地方,買酒獨(dú)自消遣。

  沒想到幾杯酒下肚,心中的愁緒卻更加難以排解,竟忍不住發(fā)出了“長鋏歸來乎”的感嘆。

  扶風(fēng)主人走過來和我一起舉杯共飲,閑聊之中流露出頗多感慨。

  他忍不住流下了幾行眼淚,悲慨之中竟然唱起了那令人聞而生悲的《行路難》。

  扶風(fēng)主人說他從十五歲就去邊境當(dāng)兵,曾經(jīng)多次參加了討伐異族的戰(zhàn)爭。

  邊境戰(zhàn)事頻繁,一年之中兵甲常備,有時(shí)作戰(zhàn)緊張,一連幾天都吃不上一頓飯。

  在最后那次惡戰(zhàn)之中,我軍寡不敵眾,彈盡糧絕,最后軍中統(tǒng)帥被迫投降,朝廷派去求和的使節(jié)投河自盡。

  當(dāng)時(shí)一起出征的幾十萬人馬,現(xiàn)在只有我自己一人活著回到了長安。

  你要是不相信沙場征戰(zhàn)的艱苦,請你看看我這滿身的傷痕。

  回到長安后,鄉(xiāng)里親朋都已四處分散,而祖上的墳?zāi)挂苍缫哑茢〔豢啊?/p>

  面對(duì)此情此景,禁不住拉著松枝,仰天慟哭,悲痛之情撕心裂肺,草木為之含悲,風(fēng)云因而變色。

  如此凄慘的情景竟然時(shí)禽獸都不忍離去,路過此地的人哪還能忍心目睹這凄慘的一幕。

  幸好趕上現(xiàn)在這樣一個(gè)政治清明的時(shí)代,普天之下一片祥和安寧,四海升平,老百姓安居樂業(yè)。

  自己雖然還想為國出力,但無奈已年老體衰,希望能好好休養(yǎng)。

  你現(xiàn)在正趕上這樣一個(gè)好的時(shí)運(yùn),為什么還這樣悶悶不樂呢?

  當(dāng)今皇上任用賢能,勵(lì)精圖治,正是才智之士奮飛得志的好時(shí)機(jī)。

  現(xiàn)在邊境的情況也都是這樣,將士用命,眾志成城,這些都是好兆頭啊!時(shí)運(yùn)變遷,世事通塞需要精心地體察,你自己好好把握吧。

  注釋解釋

  扶風(fēng):唐代郡名,在今天的陜西省鳳翔縣附近。主人:是指客舍主人。

  殺氣:指秋天的肅殺蕭條之氣。日彩:指太陽的光輝。日:一本作“月”。

  四遠(yuǎn):周圍。

  彌:一本作“迷”。

  長鋏:用馮諼客孟嘗君典故,見《戰(zhàn)國策·齊策四》。

  就:靠近。

  嘆:一本作“然”。

  行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》,多為敘述離別悲傷,世路艱難之意。

  地:一本作“城”。

  樓蘭:漢代西域國名,在今新疆若羌和羅布泊一帶。

  桑乾:水名,在今河北西北部和山西北部。

  休明:指政治清明。

  寰宇:即海內(nèi),天下。

  少年:指詩人。

  封禪:指古代帝王到泰山筑壇祭祀天地。

  刷羽翰:指賢良才智之士奮飛得志。

  三邊:泛指邊境地區(qū)。

  詩文賞析

  “主人就我飲”四句為過渡句,引出了扶風(fēng)客舍的主人——一位久經(jīng)沙場的老戰(zhàn)士。

  從“十五役邊地”到“路旁誰忍看”是扶風(fēng)主人自述其軍旅生涯。這里明顯化用了古詩《十五從軍征》的句意:“十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:‘家中有阿誰?’‘遙看是君家,松柏冢累累!脧墓犯]入,雉從梁上飛!睉(zhàn)地歸來,家園零落,滿目凄涼,雖然滿心酸楚,但想到“去時(shí)三十萬,獨(dú)自還長安”,心里還是有幾分慶幸。這在行文上為下文抒寫珍惜太平盛世的生活感慨作了過渡,轉(zhuǎn)承顯得十分自然。

  “幸逢休明代”以下四句是扶風(fēng)主人抒發(fā)欣逢盛世及年老體衰的感慨。

  收尾六句是扶風(fēng)主人對(duì)詩人的勸慰勉勵(lì)之詞,語重心長,感情真摯。

  全詩寫景敘事,有條不紊。其間頗多轉(zhuǎn)折,如九九回廊,迂回曲致。老人之言語帶滄桑,但終不流于傷感,感人至深。此詩從風(fēng)格上看,雖有幾分沉郁,但仍是盛唐氣象的回響,內(nèi)容和形式結(jié)合巧妙,謀篇布局頗見匠心,不失為一首優(yōu)秀的邊塞詩作。

【代扶風(fēng)主人答】相關(guān)文章:

代答閨夢還原文及賞析09-01

奇珍齋的兩代主人作文07-26

扶風(fēng)豪士歌原文、翻譯注釋及賞析07-19

給主人的信03-07

主人的意義10-06

答龐參軍原文03-10

《答龐參軍》賞析02-03

答司馬諫議書原文03-10

商務(wù)談判答的技巧11-24

答陸澧原文及賞析05-03