- 相關(guān)推薦
《青玉案·元夕》原文及賞析
《青玉案·元夕》原文及賞析1
《青玉案 元夕》(宋)辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨。
寶馬雕車香滿路,鳳蕭聲動(dòng),壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
眾里尋他千百度,驀然回首, 那人卻在,火闌珊處。
古代詞人寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒(méi)有人認(rèn)為可有可無(wú),因此也可以稱作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無(wú)什么獨(dú)特之處。作者把火樹(shù)寫成與固定的燈彩,把“星雨”寫成流動(dòng)的煙火。若說(shuō)好,就好在想象:東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨。然后寫車馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的.“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字 ,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。
上闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了!鋈,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!
發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間 ,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切又有什么意義與趣味呢!此詞原不可講,一講便成畫蛇,破壞了那萬(wàn)金無(wú)價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫蛇既成 ,還須添足 :學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋他千百度說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊 ”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣。可嘆世之評(píng)者動(dòng)輒謂稼軒“豪放 ”,“豪放”,好象將他看作一個(gè)粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?王靜安《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞的境界為第三即終最高境界 。此特借詞喻事 ,與文學(xué)賞析并無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人在此無(wú)勞糾葛。從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下闋相同 ,只是上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下闋則無(wú)此斷疊,一片三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,隨詞人的心意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
《青玉案·元夕》原文及賞析2
青玉案·元夕
辛棄疾〔宋代〕
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
注釋:
①花千樹(shù):千樹(shù)開(kāi)花,此處形容花燈之多。
②星如雨:指焰火紛飛,灑落如雨,形容煙花滿天。星,指焰火。
③寶馬雕車:裝飾華美的駭馬和彩車。
、茗P簫聲動(dòng):指笙、簫等樂(lè)器演奏,樂(lè)聲嘹亮,此起彼應(yīng)。鳳簫,簫的美稱。
⑤玉壺:白玉燈光旋轉(zhuǎn)。玉壺,一種用白玉制作的燈。
⑥魚龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。
、叨陜貉┝S金縷:古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
、嘤郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的.樣子。
⑨暗香:本指梅花,此處借指美女。
、馇О俣龋呵О俦。?驀然:突然,猛然。?闌珊:零落稀疏。
青玉案·元夕-辛棄疾拼音解讀:
dōng fēng yè fàng huā qiān shù,gèng chuī luò 、xīng rú yǔ 。bǎo mǎ diāo chē xiāng mǎn lù 。fèng xiāo shēng dòng,yù hú guāng zhuǎn,yī yè yú lóng wǔ 。
é ér xuě liǔ huáng jīn lǚ,xiào yǔ yíng yíng àn xiāng qù 。zhòng lǐ xún tā qiān bǎi dù,mò rán huí shǒu,nà rén què zài,dēng huǒ lán shān chù 。
相關(guān)翻譯
仿佛春風(fēng)在夜間吹開(kāi)了千樹(shù)繁花,又像吹落了滿天的星斗,如雨點(diǎn)般繽紛墜落。豪華的車馬往來(lái)如梭,滿路脂粉飄香。鳳簫悠揚(yáng),四處回蕩,白玉燈光旋轉(zhuǎn),光耀奪目,徹夜魚燈、龍燈不停歇舞動(dòng),如魚龍鬧海一樣歡騰。俏麗的仕女濃妝艷抹,頭上都戴若鬧蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈地飄然走過(guò),留下一縷縷淡淡的幽香。我在人群中千百次地尋找她,猛然回頭,她卻站在那燈火的零落之處。
相關(guān)賞析
辛棄疾以滎放詞馳名文壇,但《青玉案.元夕》卻是一首經(jīng)典的婉約詞。這首詞先鋪陳元宵夜燈火交映、歌舞并作、游人如織的盛況,下片聚焦于孤芳高潔、自甘寂寞的美人形象。作品中的美人,是作者刻意創(chuàng)造的藝術(shù)形象,她自甘寂寞,獨(dú)立不移,不同凡俗,分明是怍者矢志追求、決不同流合污的政治理想。全詞以歡鬧起筆,以冷清作結(jié),以歡快熱鬧反襯冷落孤寂,造成境界上的強(qiáng)烈反差,從而突出了人物形象和詞作的主旨。元夕,即元宵節(jié),夏歷正月十五日為上元節(jié),故稱此夜為元夕或元夜。
作者介紹
辛棄疾(1140年5月28日—1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。
《青玉案·元夕》原文及賞析3
原文
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
翻譯
譯文
入夜一城花燈好象是春風(fēng)吹開(kāi)花兒掛滿千枝萬(wàn)樹(shù),煙火象是被吹落的萬(wàn)點(diǎn)流星。驅(qū)趕寶馬拉著華麗車子香風(fēng)飄滿一路。鳳簫吹奏的樂(lè)曲飄動(dòng),與流轉(zhuǎn)的月光在人群之中互相交錯(cuò)。玉壺的燈光流轉(zhuǎn)著,此起彼伏的魚龍花燈在飛舞著,美人的頭上都戴著亮麗的飾物,有的插滿蛾兒,有的戴著雪柳,有的飄著金黃的絲縷,她們面帶微笑,帶著淡淡的香氣從人面前經(jīng)過(guò)。在眾芳里我千百次尋找她,可都沒(méi)找著;突然一回首,那個(gè)人卻孤零零地站在、燈火稀稀落落之處。
注釋
元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。
花千樹(shù):花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
寶馬雕車:豪華的馬車。
鳳簫:簫的名稱。
玉壺:比喻明月,故繼以“光轉(zhuǎn)”二字,亦或指燈。
魚龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈。(即舞魚舞龍。是元宵節(jié)的`表演節(jié)目)宋夏竦《奉和御制上元觀燈》:“魚龍漫衍六街呈,金鎖通宵啟玉京!
蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。
暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
他:泛指,當(dāng)時(shí)就包括了“她”
千百度:千百遍。
驀然:突然,猛然。
闌珊:零落稀疏的樣子。
賞析
這首詞的上半闋寫正月十五的晚上,滿城燈火,盡情狂歡的景象。
“東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨”:一簇簇的禮花飛向天空,然后像星雨一樣散落下來(lái)。一開(kāi)始就把人帶進(jìn)“火樹(shù)銀花”的節(jié)日狂歡之中!皷|風(fēng)夜”化用詩(shī)人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。然后寫車馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。
下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了!鋈唬劬σ涣,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切又有什么意義與趣味呢!
此詞原不可講,一講便成畫蛇,破壞了那萬(wàn)金無(wú)價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫蛇既成,還須添足:學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋她千百度說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣?蓢@世之評(píng)者動(dòng)輒謂稼軒“豪放”,“豪放”,好像將他看作一個(gè)粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?
王國(guó)維《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞的境界為第三即終最高境界。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析并無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人在此無(wú)勞糾葛。
從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下闋相同,只是上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下闋則無(wú)此斷疊,一片三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,隨詞人的心意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
《青玉案·元夕》原文及賞析4
《青玉案·元夕》
辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
整體賞析
古代詞人寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒(méi)有人認(rèn)為可有可無(wú),因此也可以稱作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無(wú)什么獨(dú)特之處。作者把火樹(shù)寫成與固定的燈彩,把“星雨”寫成流動(dòng)的煙火。
若說(shuō)好,就好在想象:東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨。
“花千樹(shù)”描繪五光十色的彩燈綴滿街巷,好像一夜之間被春風(fēng)吹開(kāi)的千樹(shù)繁花一樣。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。然后寫車馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。
其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。
下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。
這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了。
忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!
到末幅煞拍,才顯出詞人構(gòu)思之巧妙:那上闋的.燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切就有任何意義與趣味。
上闋臨末,已出“一夜”二字,這是為“尋他千百度”說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到得下闋而出“燈火闌珊”,方才前早呼而后遙應(yīng),可見(jiàn)詞人筆墨之細(xì),文心之苦。
王靜安《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞之境界為第三即最終最高境。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析已無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人可以無(wú)勞糾葛。
從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下闋相同,只上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下闋則無(wú)此斷疊,一連三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。北宋另有賀鑄一首(《青玉案·凌波不過(guò)橫塘路》),此義正可參看。
《青玉案·元夕》原文及賞析5
青玉案·元夕 宋代:辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
譯文
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
賞析
這首詞的上半闋寫正月十五的晚上,滿城燈火,盡情狂歡的景象。
“東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨”:一簇簇的禮花飛向天空,然后像星雨一樣散落下來(lái)。一開(kāi)始就把人帶進(jìn)“火樹(shù)銀花”的節(jié)日狂歡之中。“東風(fēng)夜”化用岑參的忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
“寶馬雕車香滿路”:達(dá)官顯貴也攜帶家眷出門觀燈。跟下句的“魚龍舞”構(gòu)成萬(wàn)民同歡的景象。
“鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞”:“鳳簫”是排簫一類的吹奏樂(lè)器,這里泛指音樂(lè);“玉壺”指明月;“魚龍”是燈籠的形狀。這句是說(shuō),在月華下,燈火輝煌,沉浸在節(jié)日里的人通宵達(dá)旦載歌載舞。
下闋仍然在寫“元夕”的歡樂(lè),且一對(duì)意中人在大街巧遇的場(chǎng)景。只不過(guò)上闋寫的是整個(gè)場(chǎng)面,下闋寫一個(gè)具體的人,通過(guò)他一波三折的感情起伏,把個(gè)人的歡樂(lè)自然地融進(jìn)了節(jié)日的歡樂(lè)之中。
“蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去”:這一句寫的是元宵觀燈的女人,她們穿著美麗的衣服,戴著漂亮的手飾,歡天喜地朝前奔去,所過(guò)之處,陣陣暗香隨風(fēng)飄來(lái)!把┝笔怯耵⒅惖念^飾。
“眾里尋他千百度”:(這人)對(duì)著眾多走過(guò)的女人一一辨認(rèn)(但沒(méi)有一個(gè)是他所等待的意中人)。
“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”:偶一回頭,卻發(fā)現(xiàn)自己的心上人站立在昏黑的幽暗之處。
“燈火闌珊”勿作“良夜將逝”解,“燈火闌珊”雖然是燈火漸漸散盡的意思,但這兒說(shuō)的是天空飄灑下來(lái)的禮花,快接近地面時(shí)早已熄滅散盡,所以即使頭上有流光溢彩,站立的地方卻是昏暗的。
同時(shí),還有一種說(shuō)法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個(gè)人,是對(duì)他自己的一種寫照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無(wú)比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個(gè)人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺(jué),體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。
作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。詞從開(kāi)頭起“東風(fēng)夜放花千樹(shù)”,就極力渲染元宵佳節(jié)的熱鬧景象:滿城燈火,滿街游人,火樹(shù)銀花,通宵歌舞。然而作者的意圖不在寫景,而是為了反襯“燈火闌珊處”的那個(gè)人的與眾不同。此詞描繪出元宵佳節(jié)通宵燈火的熱鬧場(chǎng)景,梁?jiǎn)⒊^“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱!闭J(rèn)為此詞有寄托,可謂知音。上片寫元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場(chǎng)面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身!氨娎飳にО俣,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處!蓖鯂(guó)維把這種境界稱之為成大事業(yè)者,大學(xué)問(wèn)者的第三種境界,確是大學(xué)問(wèn)者的真知灼見(jiàn)。
全文主要運(yùn)用了反襯的表現(xiàn)手法,表達(dá)出作者不與世俗同流合污的追求(詞人對(duì)理想的追求的執(zhí)著和艱辛)。
古代詞人寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒(méi)有人認(rèn)為可有可無(wú),因此也可以稱作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無(wú)什么獨(dú)特之處。作者把火樹(shù)寫成與固定的燈彩,把“星雨”寫成流動(dòng)的煙火。若說(shuō)好,就好在想象:東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨!盎ㄇ(shù)”描繪五光十色的彩燈綴滿街巷,好像一夜之間被春風(fēng)吹開(kāi)的千樹(shù)繁花一樣。這是化用唐朝詩(shī)人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。然后寫車馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的`字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。
下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切又有什么意義與趣味呢!
此詞原不可講,一講便成畫蛇,破壞了那萬(wàn)金無(wú)價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫蛇既成,還須添足:學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋她千百度說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣?蓢@世之評(píng)者動(dòng)輒謂稼軒“豪放”,“豪放”,好像將他看作一個(gè)粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?
王國(guó)維《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞的境界為第三即終最高境界。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析并無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人在此無(wú)勞糾葛。
從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下闋相同,只是上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下闋則無(wú)此斷疊,一片三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,隨詞人的心意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
《青玉案·元夕》原文及賞析6
《青玉案·元夕》
宋代·辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
【白話】
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
【賞析】
詞題“元夕”,即舊歷正月十五日元宵節(jié)。這是我國(guó)古代傳統(tǒng)的佳節(jié),在唐宋時(shí)期非常盛行,而且留下了大量風(fēng)格各異的優(yōu)美篇章。辛棄疾這首詞的藝術(shù)構(gòu)思又有不同,全詞通過(guò)燈火之夜的景象描寫,顯示出婉約情深的獨(dú)特風(fēng)采。
詞的上片多層次地展現(xiàn)了元宵燈節(jié)的熱鬧場(chǎng)景。起句是化用唐代岑參《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”的詩(shī)意,構(gòu)成新的境界!盎ㄇ(shù)”、“星如雨”,都是形容巧奪天工的各種式樣的明燈。這些名目繁多、爭(zhēng)奇斗艷的彩燈,掛滿了大街小巷,猶如一夜春風(fēng)吹開(kāi)了千樹(shù)火花,又好似滿天絢爛的焰火隨風(fēng)灑落,匯成了一片燈的海洋。
“寶馬雕車”以下四句,進(jìn)一層描繪歡度元宵之夜的群體活動(dòng)。在觀燈的人潮中,有的貴族之家乘坐“寶馬雕車,”一路上飄散著濃郁的香味。這時(shí)燈月輝映,悠揚(yáng)悅耳的鳳簫樂(lè)聲,更令游人心醉神迷!坝駢毓廪D(zhuǎn),”比喻月亮西沉!棒~龍舞,”指人們舞動(dòng)著扎成魚和龍形狀的彩燈。盡管時(shí)已深夜,但是觀燈的人群依然在縱情狂歡。這里詞人極力渲染元宵燈節(jié)人流如潮、熱鬧非凡的氛圍,然而在歡騰的人群里卻尋找不到心中的“那人”。這就為下片抒寫主要人物形象作了有力的映襯鋪墊。
下片由全景轉(zhuǎn)寫人事。“蛾兒”、“雪柳”,都是當(dāng)時(shí)盛行的女子頭戴的金首飾。這些打扮入時(shí)的美女,一個(gè)個(gè)風(fēng)姿綽約,香氣襲人。她們邊說(shuō)邊笑地?cái)D在人群中觀燈,并且一一從詞人的眼光中掠過(guò),但都不是反復(fù)尋找的意中人!氨娎飳にО俣取币韵滤木,這是作者刻意追求的.精采筆墨。當(dāng)詩(shī)人在熙攘的人群中東尋西覓,終不見(jiàn)倩影時(shí),偶然回頭,卻在無(wú)意之中發(fā)現(xiàn)了“那人”站在燈火冷落稀少的地方。這里詞人贊美一位孤高自賞、自甘寂寞的女性形象,而以和婉、優(yōu)美的筆調(diào)收結(jié),讀來(lái)倍覺(jué)情韻深長(zhǎng),回味不盡。
這種深層的意蘊(yùn),折射出詞人在政治上遭受排擠而又不肯同流合污的高尚人格。梁?jiǎn)⒊u(píng)論此詞說(shuō):“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱”( 《藝蘅館詞選》引)?芍^一語(yǔ)破的。這首抒發(fā)“別有懷抱”的婉約詞作,反映了辛棄疾的審美情趣和對(duì)多樣化詞風(fēng)的藝術(shù)追求。
《青玉案·元夕》原文及賞析7
原文:
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
詩(shī)詞賞析:
這首詞是詞人剛從北方投奔到南宋,在南宋的都城臨安所著,當(dāng)時(shí)祖國(guó)的半壁江山都在侵略者的鐵蹄的蹂躪之下,用一首林升的詩(shī)最能反映:“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。”
這首詞作于宋淳熙元年或二年。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國(guó)勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂(lè),以粉飾太平。洞察形勢(shì)的.辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無(wú)路請(qǐng)纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。國(guó)難當(dāng)頭,朝廷只顧偷安,人們也都“笑語(yǔ)盈盈”,有誰(shuí)在為風(fēng)雨飄搖中的國(guó)家憂慮?作者尋找著知音。那個(gè)不在“蛾兒雪柳”之眾、卻獨(dú)立在燈火闌珊處,不同凡俗、自甘寂寞的人,正是作者所追慕的對(duì)象。有沒(méi)有這個(gè)真實(shí)的“那人”存在?我們只能猜測(cè),與其說(shuō)有這個(gè)人,不如說(shuō)這也是作者英雄無(wú)用武之地,而又不肯與茍安者同流合污的自我寫照。在這首詞中,詩(shī)人寄托了他對(duì)國(guó)家興亡的感慨和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,既有“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《題臨安邸》)的譴責(zé),又有杜牧詩(shī)句“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”(《泊秦淮》 )的憂慮,更有“把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意”(辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》)的痛苦。辛棄疾是宋代的一個(gè)文能治國(guó),武可殺敵的人才!郭沫若的對(duì)聯(lián)對(duì)辛棄疾做了很好的概括:“鐵板銅琶繼東坡高唱大江東去,美芹悲黍冀南宋莫隨鴻雁南飛!敝豢上诔拔倚鬼车哪纤螘r(shí)代,報(bào)國(guó)殺敵雄心無(wú)法實(shí)現(xiàn),只有借詩(shī)詞以抒發(fā)憤慨愁恨,借“那人”表達(dá)自己不愿隨波逐流,自甘寂莫的孤高性格。
《青玉案·元夕》原文及賞析8
《青玉案·元夕》
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨。
寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊
青玉案:
格律:字?jǐn)?shù)66-69。【正體是雙調(diào)67個(gè)字,前后段各六句、五仄(四聲)韻;變體為雙調(diào)67-69字,前后段五或六句、四仄或五仄韻】
因?yàn)樵~牌又是曲子,但年代久無(wú)法記錄曲子多消失。據(jù)謝桃坊《唐宋詞調(diào)考實(shí)》青玉案調(diào)為宋人首創(chuàng),是北宋時(shí)期的“時(shí)調(diào)新聲”
“案”有人認(rèn)為是“wan碗”指碗類器物,有認(rèn)為是“案”為有足的盤。此處是“青玉案(qīng yù àn)”是青玉做成的有足的盤子:
【喝酒要用杯;大一些是碟裝零食用;深一些叫盞喝茶用,“三杯兩盞淡酒”;比盞更大更深是碗裝飯用;比碗更闊更淺的是盤,裝肉或者裝菜(一種無(wú)足,似現(xiàn)在的盤子,一種有三或四個(gè)腿就是案);比盤更大是盆;盤子很大有足是幾案。】
其調(diào)名源自東漢末年張衡的《四愁詩(shī)》“美人贈(zèng)我錦繡緞,何以報(bào)之青玉案”抒發(fā)其政治不得志的憂國(guó)憂民的情懷。(后人激越豪壯者少,多綿長(zhǎng)悠遠(yuǎn)、溫婉、悲涼,通過(guò)格律聲韻的組合,使情感更迂回曲折)
青玉案詞首次面世之作為賀鑄《青玉案·凌波不過(guò)橫塘路》,抒發(fā)懷才不遇愁苦之詞,可印證青玉案調(diào)的聲情內(nèi)涵與張衡《四愁詩(shī)》的含義一致的。
《青玉案》調(diào)的別名有:
“橫塘路”“一年春”(源于《青玉案·一年春事都來(lái)幾》首句)
“西湖路”(來(lái)源于宋韓漉《青玉案·蘇公堤上西湖路》首句)
“青蓮池上客”(出現(xiàn)于《全金元詞》,來(lái)源于金 丘處機(jī)《青蓮池上客·入關(guān)》、《青蓮池上客·幽棲》和元王丹桂《青蓮池上客·贈(zèng)烏林答德潤(rùn)》)
注釋:
元夕:
農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)或稱上元節(jié)(七月十五為中元節(jié)), 此夜稱元夕或元夜(如下篇的生查子)。
自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。
北宋時(shí)從十四到十六三天,開(kāi)宵禁(晚上禁止出門),游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì)、談情說(shuō)愛(ài)的機(jī)會(huì)。
上闕
、贃|風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨:
這句前面寫花燈,后面寫焰火,描述的是“火樹(shù)銀花”的節(jié)日狂歡。
東風(fēng):并非是東邊刮來(lái)的風(fēng),指的是春風(fēng)。中國(guó)的“東南西北中”與“木火金水土”、“春夏秋冬仲夏”一一呼應(yīng),東與春相呼應(yīng)。
木:東方,甲乙,綠色,青龍
火:南方,丙丁,紅色,朱雀
土:中央,戊己,黃色,黃麟
金:西方,庚辛,白色,白虎
水:北方,壬癸,黑色,玄武
放:開(kāi)放。
花千樹(shù):(花燈像)花掛滿了千樹(shù)。如唐岑參描寫雪“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。
星如雨:騰空而起的焰火,落下時(shí)像被風(fēng)吹散落的滿天星雨。
春風(fēng)入夜吹開(kāi)放了花兒(街上的花燈)掛滿了千樹(shù),更吹落了滿天繁星(騰空而起的焰火)如雨而下。
、趯汃R雕車香滿路。
寶馬:珍貴的良馬。
雕車:雕著花紋的車。
合指富貴人家的華麗車馬。
香:兼指車上涂料的香氣和車中女子的脂粉香氣。
滿:表示車人之多
(達(dá)官貴人也攜帶家眷出來(lái)觀燈)寶馬拉著華麗的車子,香氣飄滿一路。
、埒P簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞:
風(fēng)簫:
簫的聲音像鳳鳴,以鳳簫來(lái)譽(yù)稱簫(相傳春秋時(shí)的蕭史善吹簫,秦穆公把女兒弄玉嫁為其妻,并為之筑鳳臺(tái)。蕭史吹簫引來(lái)鳳鳥,遂與弄玉升天仙去)。
此處泛指音樂(lè)。
簫中的洞簫適合獨(dú)奏,排簫適合和古琴一起演奏。
洞簫和琴簫音量都不很大――蘇東坡“如怨如慕,如泣如訴,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!边m合在幽靜的環(huán)境下吹。
排簫音量很大,音域也比較廣,吹起來(lái)非常響,此處應(yīng)為排簫。
玉壺:
古時(shí)喻指月――冰清玉潔。
。ㄓ姓f(shuō)是指白玉制成的燈,如果是指燈,那“花千樹(shù)”應(yīng)該是各樣各色的燈,光都在轉(zhuǎn),不僅是白玉做的燈。從以下也可見(jiàn)是指月亮)
光轉(zhuǎn):
指光的移轉(zhuǎn)。(應(yīng)為月亮的西移。后面的“一夜”,說(shuō)明時(shí)間之久,月亮移動(dòng)了很大的距離)
魚龍:魚龍舞原是漢代“百戲”的一種。這里當(dāng)指扎成魚龍(鳥、獸)形狀的燈。
悠揚(yáng)的'簫樂(lè)聲四處飄動(dòng),玉壺般明亮的月光漸漸西移,一整夜魚龍形的花燈熱鬧飛舞。
下闕:
、俣陜貉┝S金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
蛾兒、雪柳:都是宋代婦女元宵節(jié)所戴的頭飾,謂其麗裝出游。
黃金縷:也是頭上飾品。指金絲、金線;也指(此處)金絲絳即金黃色的絲帶。
盈盈:儀態(tài)嬌美。
暗香:女子身上發(fā)出的幽香。
頭戴娥兒、雪柳、黃金縷各種元宵節(jié)頭飾的美人們,淺笑輕語(yǔ)步態(tài)嬌美地帶著幽香走過(guò)。
、诒娎飳にО俣,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
眾里:人群中。
千百度:千百次。
驀(mò莫)然回首:突然回頭。
闌珊:燈火零落稀少。
我在人群中尋她千百回,猛然一回頭,無(wú)意之間卻在燈火稀落處發(fā)現(xiàn)了她。
譯文:
春風(fēng)入夜吹開(kāi)放了花兒(街上的花燈)掛滿了千樹(shù),更吹落了滿天繁星(騰空而起的焰火)如雨而下。(達(dá)官貴人也攜帶家眷出來(lái)觀燈)寶馬拉著華麗的車子,那香氣飄滿一路。悠揚(yáng)的簫樂(lè)聲四處飄動(dòng),玉壺般明亮的月光漸漸西移,一整夜魚龍形的花燈在熱鬧地飛舞。
頭戴娥兒、雪柳、黃絲絳各種元宵節(jié)頭飾的美人們,淺笑輕語(yǔ)、步態(tài)嬌美地帶著幽香走過(guò)。我在人群中尋找她千百回也找不到,猛然一回頭,無(wú)意間卻發(fā)現(xiàn)她自己站在燈火稀落的地方。
賞析:
上闕:
“花千樹(shù)星如雨”,寫燈火之盛之美、熱鬧非凡的節(jié)日的熱烈氣氛!皩汃R雕車香滿路”整體概括勾勒大街的熱鬧盛況,游人如織、仕女如云的景象躍然而出。
后三句描繪歌舞之樂(lè)。節(jié)日的明月下,一片狂歡,到處笙簫齊鳴、彩燈飛舞,人們忘情地歡樂(lè)著,“一夜魚龍舞”,寫人們徹夜狂歡的情景。
從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)展現(xiàn)整晚的熱鬧畫面。
【暗指朝廷無(wú)視國(guó)辱勢(shì)衰,卻歌舞升平粉飾太平】
下闕:
描寫尋覓意中人的過(guò)程:
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
觀燈看花的婦女頭戴節(jié)日的裝飾品,花枝招展一路笑語(yǔ),帶著幽香從詞人眼前嬌美走過(guò)――具體描寫游人,也對(duì)“寶馬雕車香滿路”作補(bǔ)充。
“去”也描寫他在熙熙攘攘的游人中,尋找著辯認(rèn)著,一個(gè)個(gè)少女美人從他眼前過(guò)去,卻沒(méi)有一個(gè)是他要尋找的。
“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”:
千百次的尋覓,于人群中只尋找那一個(gè),卻總蹤影皆無(wú)。再不見(jiàn),不知道何年才能相見(jiàn)了!……忽然!眼光一亮,在那燈火疏落處看見(jiàn)了她!她在這冷落之地,還未歸去。
“眾里尋她千百度”描寫極盡尋覓之苦,而“驀然”二字則寫出了發(fā)現(xiàn)意中人后的驚喜之情。
人生中這個(gè)瞬間,那般悲落又喜極而泣的情感在胸中激蕩、沖撞,詞人卻此般筆痕墨影地驚世表達(dá)。
她卻獨(dú)自“在燈火闌珊處”愈顯“那人”的孤高和不同流俗,反襯出一個(gè)自甘寂寞、獨(dú)立不移、性格孤介的女性形象。
【實(shí)際上,作者整詞借元夜的熱鬧狂歡,喻指朝廷和社會(huì)現(xiàn)狀,以笑語(yǔ)盈盈喻指偷安的官宦們,以那人比喻:無(wú)心于權(quán)貴榮華的自己,在執(zhí)著追尋的同樣不肯隨波逐流、自甘淡泊、寥寥無(wú)幾的同流者】
辛棄疾一直力主抗戰(zhàn),屢受排擠,但他矢志不移,寧可過(guò)寂寞的閑居生活,也不肯與投降派同流合污,這首詞是他的思想反映。
創(chuàng)作背景:
作于1174年宋淳熙元年或二年,詞中,詩(shī)人寄托了他對(duì)國(guó)家興亡的感慨和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判, 既有“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《題臨安邸》)的譴責(zé),又有杜牧詩(shī)句“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”的憂慮,更有“把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意”(辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》)的痛苦:
1168-1170年辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻被閑置任一小官。一次他登上建康的賞心亭,極目遠(yuǎn)望祖國(guó)山川百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無(wú)成,于是寫下《水龍吟》詞。
原文如下(改日再譯):
楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意。(欄桿 有作:闌干)
休說(shuō)鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚!
辛棄疾生平:
(1140-1207),字幼安,號(hào)稼軒,山東東城濟(jì)南府歷城縣(今濟(jì)南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)。
“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照(山東章丘,字易安)并稱“濟(jì)南二安”
辛棄疾出生前13年,山東一帶即已為金兵侵占。祖父辛贊雖無(wú)奈任職金國(guó),卻一直希望和金人決一死戰(zhàn)。
1161年金主完顏亮南侵,后方的漢族人奮起反抗。21歲的辛棄疾聚兩千人,參加耿京領(lǐng)導(dǎo)的起義軍,擔(dān)任掌書記。
完顏亮在前線為部下所殺,金軍北撤,辛棄疾1162年奉命南下與南宋朝廷聯(lián)絡(luò),完成使命歸途,聽(tīng)到耿京被叛徒張安國(guó)殺害,義軍潰散,率五十多人襲幾萬(wàn)人敵營(yíng),擒叛徒回建康給南宋朝廷,名重一時(shí)。
宋高宗任命他為江陰簽判,25歲開(kāi)始在南宋仕宦huan生涯。
初到南方有宋高宗趙構(gòu)贊許,后宋孝宗也想復(fù)失地雪恨,任職前期,他曾寫抗金北伐建議《美芹十論》、《九議》(卓越軍事才能與愛(ài)國(guó)熱忱盡顯,也與宋志士 陳亮及理學(xué)家朱熹砥勵(lì)氣節(jié)、切磋學(xué)問(wèn)),但不愿打仗的朝廷只因他在建議書的才干,先后派他到江西、湖北、湖南等地任重要官職,治理荒政和治安。
但他豪邁倔強(qiáng)的性格、執(zhí)著北伐的熱情,和“歸正人(南宋對(duì)北方淪陷區(qū)南下投奔之人的蔑稱)”的身份使他難以在官場(chǎng)發(fā)展。
淳熙七年(1180年),41歲再次任隆興(南昌)知府兼江西安撫使,1181年春依帶湖地勢(shì)設(shè)計(jì)“高處建舍,低處辟田”興建莊園,取名為“稼軒”自號(hào)“稼軒居士”。
他意識(shí)到自己“剛拙自信,年來(lái)不為眾人所容”做歸隱準(zhǔn)備。
同年十一月被罷官,帶湖新居正好落成,于是回到上饒,開(kāi)始閑居生活二十年――除兩年在福建任職。
1188年冬,其友陳亮從故鄉(xiāng)浙江永拜訪辛棄疾,兩人于鉛山(yán shān)長(zhǎng)歌互答,稱第二次鵝湖之會(huì),后又陸續(xù)出山兩次做官。
1194年夏又被罷官回上饒,住在瓢泉建莊園,決意“便此地、結(jié)吾廬,待學(xué)淵明,更手種、門前五柳”。
1196年夏,帶湖莊園失火舉家移居瓢泉,名銜全部被削奪,寫下了大量描寫瓢泉四時(shí)風(fēng)光、世情民俗和園林風(fēng)物、遣興抒懷的詩(shī)詞。《臨江仙·戲?yàn)槠谒颊怖蠅邸、《浣溪沙·父老?zhēng)言雨水勻》、《玉樓春戲賦云山》等等,都是辛詞中描寫瓢泉村居生活的代表作。
“青山意氣崢嶸,似為我歸來(lái)嫵媚生”(《沁園春·再到期思卜筑》)
嘉泰三年(1203年),主張北伐的韓侂胄起用主戰(zhàn)派人士,64歲的辛棄疾被任為紹興知府兼浙東安撫使,精神為之一振。次年他晉見(jiàn)宋寧宗,認(rèn)為金國(guó)“必亂必亡”,被加為寶謨閣待制、提舉佑神觀,并奉朝請(qǐng)。
不久后出鎮(zhèn)江知府,獲賜金帶。
登臨北固亭,感嘆報(bào)國(guó)無(wú)門寫《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》。不久被諫官攻擊降職,辭不就職。后被拜升,再次辭任。
開(kāi)禧三年(1207年)秋,朝廷再次起用令他速到臨安(今浙江杭州)府赴任,但病重不起,九月初十(10月3日)病逝68歲。據(jù)說(shuō)他臨終時(shí)還大呼“殺賊!殺賊!”1233年追贈(zèng)光祿大夫,1275年謚號(hào)“忠敏”。
《青玉案·元夕》原文及賞析9
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《·元夕》為宋代大詞人的作品。此詞從極力渲染絢麗多彩的熱鬧場(chǎng)面入手,反襯出一個(gè)孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的形象,寄托著作者政治失意后,不愿與世俗同流合污的孤高品格。全詞采用對(duì)比手法,上片極寫燈耀眼、樂(lè)聲盈耳的元夕盛況,下片著意描寫主人公在好女如之中尋覓一位立于零落處的孤高女子,構(gòu)思精妙,語(yǔ)言精致,含蓄婉轉(zhuǎn),余味無(wú)窮。
翻譯/譯文
像東吹散千樹(shù)繁一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如。豪華的車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明漸漸西斜,一龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
注釋
⑴青玉案:。
、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),,此夜稱元夕或元夜。
、恰皷|”句:形容元宵夜繁多。花千樹(shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
、刃侨纾褐秆婊鸺娂,亂落如。星,指焰火。形容滿天的。
、蓪毜褴嚕汉廊A的車。
⑹“鳳簫”句:指笙、簫等演奏。鳳簫,簫的美稱。
、擞駢兀罕扔鳌R嗫山忉尀橹笩。
、听埼瑁褐肝鑴(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧一樣。
、汀岸陜骸本洌簩懺Φ膵D女裝飾。蛾兒、、,皆古代婦女時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
、纤悍褐傅谌朔Q,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
、序嚾唬和蝗,猛然。
、殃@珊:零落稀疏的樣子。
賞析/鑒賞
這首詞是的代表作之一。下面是著名紅學(xué)家、古典文學(xué)研究家周汝昌對(duì)此詞的賞析要點(diǎn)。
寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),稼軒的這一首,卻誰(shuí)也不能視為可有可無(wú),即此亦可謂豪杰了。然究其實(shí)際,上片也不過(guò)渲染那一片熱鬧景況,并無(wú)特異獨(dú)出之處?此麑懟饦(shù),固定的燈彩也。寫星,流動(dòng)的煙火也。若說(shuō)好,就好在想象:是還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還又從天上吹落了如雨的彩星——燃放煙火,先沖上霄,復(fù)自空而落,真似隕星雨。然后寫車,寫鼓樂(lè),寫燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們的載歌載舞、魚龍曼衍的'“社火”百戲,好不熱鬧,令人目不暇給。其間“寶”也,“雕”也,“鳳”也,“玉”也,種種麗字,總是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神,來(lái)寫境,蓋那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已?傊,稼軒此詞,前半實(shí)無(wú)獨(dú)到之勝可以大書特書。其精彩之筆,全在后半始見(jiàn)。
后片之筆,專門寫人。他先從頭上寫起:這些游女們,一個(gè)個(gè)鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、柳、金縷纏就的春幡春勝。這些盛妝的游女們,之間,說(shuō)笑個(gè)不停,紛紛走過(guò)去了,只有衣香猶在暗中飄散。這么些麗者,都非主人公意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影皆無(wú)。忽然,眼光一亮,在那一角殘燈旁側(cè),分明看見(jiàn)了她,她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待。
這發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是的精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人卻如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅。——讀到末幅煞拍,才恍然徹悟:那上片的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下片的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而寫,倘無(wú)此人在,那一切都沒(méi)有意義與趣味。
上片臨末,已出“一夜”二字,這是為“尋他千百度”說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到得下片而出“燈火闌珊”,方才前早呼而后遙應(yīng),可見(jiàn)詞人筆墨之細(xì),文心之苦。
王靜安《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞之境界為第三即最終最高境。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析已無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人可以無(wú)勞糾葛。
從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是,上下片相同,只上片第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下片則無(wú)此斷疊,一連三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
《青玉案·元夕》原文及賞析10
原文:
青玉案·元夕
宋代:辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
譯文:
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
東風(fēng)吹開(kāi)了元宵夜的火樹(shù)銀花,花燈燦爛,就像千樹(shù)花開(kāi)。從天而降的禮花,猶如星雨。豪華的馬車在飄香的街道行過(guò)。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸轉(zhuǎn)向西邊,一夜舞動(dòng)魚燈、龍燈不停歇,笑語(yǔ)喧嘩。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),只有衣香猶在暗中飄散。我在人群中尋找她千百回,猛然回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
注釋:
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。寶馬雕(diāo)車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺(hú)光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
青玉案:詞牌名。元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜;ㄇ(shù):花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。寶馬雕車:豪華的馬車。鳳簫:簫的美稱。玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。魚龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀(mò)然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
蛾兒:古代婦女于元宵節(jié)前后插戴在頭上的剪彩而成的應(yīng)時(shí)飾物。雪柳:原意為一種植物,此處指古代婦女于元宵節(jié)插戴的飾物。黃金縷:頭飾上的'金絲絳。盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。他:泛指第三人稱,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。驀然:突然,猛然。闌珊:暗淡;零落。
賞析:
此詞的上半闋主要寫元宵節(jié)的夜晚,滿城燈火,眾人狂歡的景象。
“東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨”:東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。然后寫車馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”、“雕”、“鳳”、“玉”,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。
下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們頭上都戴著亮麗的飾物,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,未曾離去!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆。到末幅煞拍,才顯出詞人構(gòu)思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切就沒(méi)有任何意義與趣味。
同時(shí),還有一種說(shuō)法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個(gè)人,是對(duì)他自己的一種寫照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無(wú)比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個(gè)人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺(jué),體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。
作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。上片寫元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場(chǎng)面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身!氨娎飳にО俣龋嚾换厥,那人卻在,燈火闌珊處!蓖鯂(guó)維把這種境界稱之為成大事業(yè)者,大學(xué)問(wèn)者的第三種境界,確是大學(xué)問(wèn)者的真知灼見(jiàn)。
【《青玉案·元夕》原文及賞析】相關(guān)文章:
青玉案·元夕原文及賞析03-17
青玉案·元夕原文及賞析02-03
【精品】青玉案·元夕原文及賞析07-20
《青玉案 元夕》原文及翻譯賞析06-21
《青玉案 元夕》原文,翻譯及賞析04-01
《青玉案·元夕》賞析06-17
《青玉案元夕》賞析05-16
青玉案·元夕原文及翻譯09-21
辛棄疾《青玉案·元夕》的賞析02-10
關(guān)于《青玉案·元夕》的賞析08-03