- 相關推薦
Obama父親節(jié)演講
Today, this day reminds us that we depend on to create the cornerstone of life, the most important thing is family. We must recognize, and certainly the cornerstone of every father to play a key role. His father, patience, and coaching, both direction, and words and deeds. Father is a successful example, but also continue to promote the success of our people.
But if we open and injustice, will not admit too many fathers in their place ------ too many children's lives where, in too many families, the father of this role is missing. The expense of their home responsibilities, acting like the little boy, not man. The basis of our many family and therefore become weak.
In speaking these words, I knew that I am not a perfect father ------- I know I made mistakes, but the future will make mistakes; I hope to have more time than it is now at home, accompanied by his wife and children, but can not do. All I know, but still have to say this. Because even though we are not perfect, even though we face the difficulties, but still there are some lessons we must strive to experience as a father, to sum up the -------- whether we are black or white, rich or the poor, from poor South or from wealthy suburbs.
The first lesson is that we must make to their children an excellent
example ------- because if we have high expectations for them, we too, should aim high. You have a job is a good thing, there is a college diploma is good enough. If you are getting married, children around the knee, that could not be better, but not the entire weekend at home watching ESPN Sports "sports center." Many children is under the influence of this growing up near the TV. As a father, as parents, we should spend more time with their children and help them complete their studies, from time to time their TV remote control into the hands of the game or a book. This is the way we lay the cornerstone of the family.
《Obama父親節(jié)演講》全文內容當前網頁未完全顯示,剩余內容請訪問下一頁查看。
We understand that education is the key to creating children's future. We understand that in order to obtain good jobs, they compete with children around the world. We appreciate the hard work required for this purpose,
learning and should reach the level of education. To truly compete, they need to graduate high school, then college, and perhaps have to take a
postgraduate diploma. We shook their hands, that they moved his ass in the library's seat now!
Bring this idea of excellence instilled into the child's mind, it rely on us as fathers and parents. We have a responsibility to tell our daughters, do not let your own values affect the image of being on television, because I expect you to dream without limit, expect you to pursue those dreams. We have a
responsibility to tell our son, although the radio songs glorified violence, but in my house, we celebrate achievements, self-esteem and hard work. We have the responsibility to these expectations, it means that we ourselves must also meet these expectations, we have to do in life, a remarkable example.
The second experience was as a father, we should identify with the values passed to the child. Not sympathy, but empathy ------ to put themselves for the sake of others, see the world from the perspective of others. Sometimes we are so easily obsessed with the "we" word, should forget our obligations to each other. Our society has a cultural concept, keep in mind that these obligations is a sign of weakness -------- we should not look weak, so we should not be people that care.
However, our young children or children ------- -------- girls will observe this. They will see you ignore his wife punched and kicked, they will observe your selfish, so at school or in the street to see the same behavior behavior is not surprising. This requires that we must lead by example, to have empathy with people and pass to our children. We need to set an example to the children, tell them stronger than other people down, but to help others up. This is why we should take responsibility as a father.
《Obama父親節(jié)演講》全文內容當前網頁未完全顯示,剩余內容請訪問下一頁查看。
We should take these practices to our children a solid foundation. But we should also understand that even if we did, even if we do as fathers and
parents to the obligations, even if our government has fulfilled its duties, we will encounter in life are still many difficult challenges. We will still be struggling with the painful days, rain will still be hit.
Therefore, we concluded as a father should be the last experience, we can give children is the most precious gift is hope.
We hope not words of hope, not the kind of blind optimism, or is the problem faced by the willful neglect. I say hope is the kind of misery in the inner spirit ------- Even if all the signs are not optimistic that this spirit we believe a better future waiting for us, as long as willing to work for the the struggle. As long as we have this conviction.
We try, we hope, we try to put our house in the most solid foundation to build on. When the wind blows, when the rain when the storm hit our house, we firmly believe that God will guide us, watching us, protect us, to lead his children through the darkest of the hurricane, to a bright bright future. This is Father's Day today, this day I do pray for everyone, which I hold the future of the country's hope.
《奧巴馬在父親節(jié)的演講》中文版
今天這個日子提醒我們,在我們締造生活所依賴的基石中,最為重要的是家庭。我們必須認識并且肯定每一位父親在基石中起到的關鍵作用。父親既循循善誘,又訓練指導,既指明方向,又言傳身教。父親是成功的榜樣,又是不斷推動我們走向成功的人。
但如果我們開誠不公,就會承認還有太多的父親不在其位------在太多孩子的生活里,在太多的家庭里,父親的這一角色是缺失的。他們置責任于不顧,表現(xiàn)得像小男孩,而不是男子漢。我們許許多多的家庭的基礎也因此變得薄弱。
在講這些話時,我心里明白,我不是一個完美的父親-------我知道我犯過錯,而且未來還會犯錯;我希望能有比現(xiàn)在更多的時間待在家里,陪伴妻子兒女,可是無法做到。所有這些我都明白,卻仍然要這樣講。是因為縱然我們不完美,縱然我們面臨重重困難,卻依然有一些經驗教訓,是我們身為人父必須努力經歷、努力總結的--------不管我們是黑人或白人,富人或窮人,來自貧窮的南區(qū)或來自富裕的郊區(qū)。
第一個經驗是,我們必須給子女做出一個絕佳的榜樣-------因為我們如果對他們抱有厚望,我們自己也應該志存高遠。你有工作是件好事,有個大學文憑好上加好。如果你結婚成家,兒女繞膝,那再好不過,但不要整個周末在家里看ESPN體育臺的“體育中心”。許多孩子就是在這樣的影響下傍著電視機長大的。作為父親,作為家長,我們應該花更多的時間陪伴孩子,幫助他們完成學業(yè),時不時地把他們手中的游戲機或電視遙控器換成一本書。這就是我們打好家庭基石的方法。
我們明白教育是創(chuàng)造孩子未來的關鍵。我們明白為了獲得好的工作,他們跟世界各地的孩子競爭。我們明白為此所需的辛勞、學習和應達到的教育水平。要想真正參與競爭,他們需要高中畢業(yè),然后大學畢業(yè),也許還得拿一張研究生文憑。讓我們握握他們的手,叫他們把屁股挪到圖書館的座椅上吧!
要把這種追求卓越的理念灌輸到孩子的頭腦,就得靠作為父親和家長的我們。我們有責任告訴我們的女兒,別讓你的自身價值被電視上的形象影響,因為我期望你的夢想無極限,期望你去追求這些夢想。我們有責任告訴我們的兒子,雖然收音機里的歌曲美化了暴-力,但在我的家里,我們歌頌成就、自尊和辛勤的勞動。我們有責任提出這些厚望,那就意味著,我們自己也必須達到這些期望,我們在生活中也要做一個卓越的榜樣。
第二個經驗是,作為父親,我們應該傳遞給孩子感同身受的價值觀。不是同情,而是感同身受------能設身處地地為他人著想,能從別人的角度看世界。有時候我們是那么容易地執(zhí)著于“我們”二字,忘了我們相互之間應該承擔的義務。我們的社會有一種文化觀念,認為牢記這些義務是一種軟弱的表現(xiàn)--------我們不應該顯得軟弱,因此我們不應該對人表示關愛。
但是,我們年輕的孩子們-------孩子或女孩子--------會觀察到這一點。他們會看到你對妻子置之不理拳打腳踢,他們會觀察到你的自私,所以在學校或在街上看到同樣舉止行為是不足為奇的。這就要求我們必須以身作則,把感同身受和與人為善也傳遞給我們的孩子。我們需要給孩子做出榜樣,告訴他們強者不是把別人擊倒,而是把別人扶起來。這就是我們作為父親應該負起的責任。
我們應該采取這些作法,為我們的孩子打下堅實的基礎。但我們也應該明白,即使我們做到了,即使我們作為父親和家長盡到了應盡的義務,即使我們的政府也履行了職責,我們在生活中仍然會碰到許多艱難的挑戰(zhàn)。我們仍然會有掙扎與痛苦的日子,風雨仍然會襲來。
因此,我們作為父親應該總結最后一個經驗,也就是我們可以送給孩子最為貴重的禮物,就是希望。
我們的希望不是空談的希望,不是那種盲目的樂觀主義,或者是對所面臨問題的有意忽視。我講的希望是那種長存于內心的精神-------即使所有的跡象都不樂觀,這精神也讓我們堅信有更好的未來在等待我們,只要愿意為之努力,為之奮斗。只要我們有這個信念。
我們嘗試,我們希望,我們盡力把我們的房子建在最堅實的基石上。當風吹時,當雨打時,當風雨侵襲我們的房子時,我們堅信上帝會引導我們、注視我們、保護我們,引領著他的孩子們穿過最黑暗的暴風驟雨,走向光明的美好未來。這就是今天父親節(jié)這個日子我為大家所做的祈禱,也是我對國家未來所抱的希望。
奧巴馬父親節(jié)演講稿2017-05-15 09:43 | #2樓
hi, everybody. this father’s day weekend, i’d like tospend a couple minutes talking about what’s sometimes my hardest, but always mymost rewarding job – being a dad.
大家好!在這個父親節(jié)周末,我想花幾分鐘時間談談我那份有時倍感困難但卻永遠最有價值的工作——父親。
i grew up without my father around. he left when i was twoyears old, and even though my sister and i were lucky enough to have awonderful mother and caring grandparents to raise us, i felt his absence. and i wonder what my life would have been like had he been a greater presence.
我的成長沒有父親的陪伴。他離開時,我只有兩歲。雖然我和我妹妹能足夠幸運地在一位優(yōu)秀的母親和祖父母的養(yǎng)育下成長,我仍然感到這是一種缺憾。我常常想假如他沒有離開的話,我的生活會有怎樣的不同啊。
that’s why i’ve tried so hard to be a good dad for my ownchildren. i haven’t always succeeded, of course – in the past, my job haskept me away from home more often than i liked, and the burden of raising twoyoung girls would sometimes fall too heavily on michelle.
這就是為什么我要如此竭盡所能地去成為自己孩子的好父親。當然,我并不總是成功。到目前為止,我的工作常使我不情愿地離開家庭,此時培養(yǎng)兩個姑娘的重任就過于依賴米歇爾去完成。
but between my own experiences growing up, and my ongoingefforts to be the best father i can be, i’ve learned a few things about whatour children need most from their parents.
從我自己的成長經歷和盡力成為稱職父親的經驗中,我對孩子最需要從父母處得到什么的問題,有了更深的心得體會。
first, they need our time. and more important thanthe quantity of hours we spend with them is the quality of those hours. maybe it’s just asking about their day, or talking a walk together, but thesmallest moments can have the biggest impact.
首先,孩子們需要我們花時間與之相處。這不僅指相處的時間長短,更重要的是相處的質量。也許只是簡單的問候或者是散散步說說話,但是這些最簡單的活動卻可能夠產生最大的影響。
they also need structure, including learning the values ofself-discipline and
responsibility. malia and sasha may live in the white housethese days, but michelle and i still make sure they finish their schoolwork, dotheir chores, and walk the dog.
孩子們也需要引導,包括讓他們懂得自律和責任感的價值。我的兩個女兒這些日子住在白宮,但是米歇爾和我仍然要督促她們完成家庭作業(yè)和做一些力所能及的家務,同時還要負責遛狗。
and above all, children need our unconditional love –whether they succeed or make mistakes; when life is easy and when life istough.
尤為重要的是,孩子們需要我們無條件的愛——無論他們成功時還是犯錯了;也無論我們生活水平的貧或富。
and life is tough for a lot of americans today. moreand more kids grow up without a father figure. others miss a father who’saway serving his country in uniform. and even for those dads who arepresent in their children’s lives, the recession has taken a harsh toll. if you’re out of a job or struggling to pay the bills, doing whatever it takesto keep the kids healthy, happy and safe can understandably take precedenceover all else.
對很多美國人來說,當下的生活并不容易。越來越多孩子的成長過程缺少父親角色的參與。而有些孩子沒有父親陪伴是因其要在軍中服役。而且對于那些能夠陪伴自己的孩子的父親而言,經濟的不景氣也使他們喘不過氣來。然而,就算你正處于失業(yè)或者為生活疲于奔命的狀態(tài),你也應當把保證孩子們的健康快樂和安全作為壓倒一切的事項。
that’s why my administration has offered men who want to begood fathers a little extra support. we’ve boostedmunity andfaith-based groups focused on fatherhood,
partnered with businesses to offeropportunities for fathers to spend time with their kids at the bowling alley orballpark, and worked with military chaplains to help deployed dads connect withtheir children.
這就是為什么我的政府要給那些想要成為好父親的人提供額外支持。我們鼓勵社區(qū)和有信譽的團體關注父親,聯(lián)合工商界給父親提供更多的機會陪孩子去保齡球館或棒球場,并且和隨軍牧師一起幫助服役軍人和他們的孩子聯(lián)系。
we’re doing this because we all have a stake in ingstronger bonds between fathers and their children. and you can find outmore about some of what we’re doing at http://emrowgh.com.
我們做這些工作,是因為加強父子之間的情感紐帶對我們關系重大。你還可以在http://emrowgh.com.網站上了解更多我們正為此付出的努力。
but we also know that every father has a personalresponsibility to do right by our kids as well. all of us can encourage ourchildren to turn off the video games and pick up a book. all of us canpack a healthy lunch for our son, or go outside and play ball with ourdaughter.
and all of us can teach our children the difference betweenright and wrong, and show them through our own example the value in treatingone another as we wish to be treated. 但是,眾所周知每個父親都有個人責任保證孩子正確行事。我們都有責任鼓勵孩子關掉游戲機打開書本。我們都有責任給我們的兒子買健康的午餐,或者去戶外和我們的女兒踢球。我們都能夠告訴孩子什么是對錯,并且以身作則告訴孩子―己所不欲,勿施于人‖的道理。 our kids are pretty smart. they understand that lifewon’t always be perfect, that sometimes, the road gets rough, that even greatparents don’t get everything right.
孩子們都是很聰明的,一點都不傻。他們能理解生活并不總是盡如人意,有時道路會充滿曲折,而且再偉大的父母也不總是正確的。
but more than anything, they just want us to be a part oftheir lives.
事實上最最重要的是,他們只是想要我們參與他們的生活。
so recently, i took on a second job: assistant coach forsasha’s basketball team. on sundays, we’d get the team together topractice, and a couple of times, i’d help coach the games. it was a lotof fun – even if sasha rolled her eyes when her dad voiced his displeasure withthe refs.
因此,像我的話,最近就找了一份兼職工作:擔任我女兒sasha所在籃球隊的助理教練。一到周日,我們就集合球隊訓練。有好多次,我都親自助陣他們的比賽。我們真是樂在其中--盡管當她父親沖裁判大聲表達不滿時,她會翻白眼。
but i was so proud watching her run up and down the court,seeing her learn and improve and gain confidence.
and i was hopeful that in the years toe, she’d look back onexperiences like these as the ones that helped define her as a person – and asa parent herself.
然而,看著她在球場上下來回奔跑,我是感到如此的驕傲。在這樣的活動中她學習,提高并收獲了自信。我希望在將來,她能夠回頭重溫這樣的經歷,是這些經歷幫助她成為了一個真正的人并促使她自己成長為一位合格的家長。
in the end, that’s what being a parent isall about – those precious moments with our children that fill us with prideand excitement for their future; the chances we have to set an example or offera piece of advice; the opportunities to just be there and show them that welove them.
最后我想說的是,成為父母是意味著——那些珍貴的和孩子相處的以及為他們的未來充滿驕傲和興奮的時刻;那些我們自己樹立榜樣或者給他們提供建議的機會;那些我們只是那樣毫無保留表達對孩子的愛的機會。
that’s something worth remembering this father’s day, andevery day.
thanks, and happy father’s day to all the dads outthere. have a great weekend. 正是這些美好值得我們去記住父親節(jié)以及每一天。
謝謝大家,并且祝所有爸爸們父親節(jié)快樂。周末愉快。
【Obama父親節(jié)演講】相關文章:
父親節(jié)的演講04-06
父親節(jié)演講04-06
優(yōu)秀的父親節(jié)演講04-05
父親節(jié)演講(15篇)04-20
父親節(jié)演講15篇04-06
父親節(jié)演講13篇04-07
父親節(jié)的演講14篇04-07
父親節(jié)的演講19篇04-07
父親節(jié)的演講13篇04-07
奧巴馬的父親節(jié)演講09-25