亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《賓之初筵原文翻譯及賞析

賓之初筵原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-28 19:39:44 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賓之初筵原文翻譯及賞析

  賓之初筵

  [先秦]佚名

  賓之初筵,左右秩秩;e豆有楚,殽核維旅。酒既和旨,飲酒孔偕。鐘鼓既設(shè),舉酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯張。射夫既同,獻(xiàn)爾發(fā)功。發(fā)彼有的,以祈爾爵。

  籥舞笙鼓,樂既和奏。烝衎烈祖,以洽百禮。百禮既至,有壬有林。錫爾純嘏,子孫其湛。其湛曰樂,各奏爾能。賓載手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏爾時(shí)。

  賓之初筵,溫溫其恭。其未醉止,威儀反反。曰既醉止,威儀幡幡。舍其坐遷,屢舞仙仙。其未醉止,威儀抑抑。曰既醉止,威儀怭怭。是曰既醉,不知其秩。

  賓既醉止,載號(hào)載呶。亂我籩豆,屢舞僛僛。是曰既醉,不知其郵。側(cè)弁之俄,屢舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是謂伐德。飲酒孔嘉,維其令儀。

  凡此飲酒,或醉或否。既立之監(jiān),或佐之史。彼醉不臧,不醉反恥。式勿從謂,無俾大怠。匪言勿言,匪由勿語。由醉之言,俾出童羖。三爵不識(shí),矧敢多又。

  譯文

  客人剛來到筵前準(zhǔn)備入席,分左右兩列落座謙讓有序。竹籩木豆排列得整整齊齊,籩豆里的食品是那樣精致。酒是那樣醇厚柔和又甜美,喝起酒來大家都非常滿意。編鐘和金鼓都已經(jīng)擺布好,賓主舉杯敬酒從容又安逸。天子的熊靶已經(jīng)樹立起來,箭在弦上強(qiáng)弓也已經(jīng)拉開。射手們已經(jīng)聚集到靶場(chǎng)上,把你們的射箭本領(lǐng)拿出來。開弓放箭每發(fā)都要射中靶,為的是罰你飲酒歡樂開懷。

  執(zhí)龠而舞吹起笙來敲響鼓,各種樂器一齊奏響多和諧。向創(chuàng)業(yè)的先祖?zhèn)兙传I(xiàn)樂舞,以便附和燕禮的繁文縟節(jié)。繁復(fù)的禮制儀軌一一演遍,場(chǎng)面隆重盛大又氣氛熱烈。上神傳旨賜你們純潔祝福,子子孫孫永遠(yuǎn)幸福又安康。子孫萬代幸福安康又快樂,盡情展示你們的本領(lǐng)特長(zhǎng)?腿藗兪謭(zhí)酒杯尋找對(duì)手,陪酒的出來進(jìn)去忙個(gè)不休。賓主們傾滿美酒舉杯痛飲,向列祖列宗進(jìn)獻(xiàn)時(shí)鮮祭品。

  客人們剛到未入席飲酒前,一個(gè)個(gè)溫文爾雅恭謹(jǐn)莊嚴(yán);當(dāng)他們還沒有喝醉的時(shí)候,一個(gè)個(gè)保持形象顧著臉面;等他們酩酊大醉以后再看,一個(gè)個(gè)舉動(dòng)輕浮喪盡威嚴(yán);離開自己的座位到處亂轉(zhuǎn),不停地手舞足蹈姿態(tài)翩躚。當(dāng)他們還沒有喝醉的時(shí)候,一個(gè)個(gè)保持形象謙抑低調(diào);等他們酩酊大醉以后再看,一個(gè)個(gè)放浪形骸舉止輕佻;這都是喝酒不節(jié)制惹的禍,不知道自己的輕重亂了套。

  客人喝醉酒以后你就看吧,又是大唿小叫還吵鬧不迭;打翻了我筵席上的籩和豆,手上亂抓亂撓步態(tài)也歪斜。這都是喝酒不節(jié)制惹的禍,不知道自己犯下多大過錯(cuò)。頭上歪戴著帽子出盡洋相,還總是狂唿不止醉舞婆娑。如果喝醉了酒你及時(shí)離席,賓主雙方你好我好享清福。如果喝醉了酒還賴著不走,這就叫害人害己自取其辱。飲酒本是件非常好的事情,關(guān)鍵是要保持形象講風(fēng)度。

  總的來講吧飲酒這件事情,有人保持清醒有人醉煳涂。一般都要現(xiàn)場(chǎng)設(shè)立監(jiān)酒官,有的還輔設(shè)個(gè)史官來監(jiān)督。有人喝酒喝醉了當(dāng)然不好,也有人喝不醉反倒不滿足。好事者不要再殷勤勸酒了,別讓好酒之輩太放縱輕忽。不該說的話不能張口就來,無根無據(jù)的話不要瞎禿嚕。喝醉酒之后胡說八道的話,罰他拿沒角的小公羊賠罪。三杯酒就認(rèn)不清東西南北,哪里還敢讓他再多灌幾杯?

  注釋

  初筵:賓客初入席時(shí)。筵,鋪在地上的竹席。

  左右:席位東西,主人在東,客人在西。秩秩:有序之貌。

  籩(biān)豆:古代食器禮器;e,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有銅制的,盛魚肉虀醬等,供宴會(huì)祭祀用。有楚:即“楚楚”,陳列之貌。

  肴核:肴為豆中所裝的食品,核為籩中所裝的食品。旅:陳放。

  和旨:醇和甜美。

  孔:很。偕:通“皆”,遍。

  醻(chóu):同“酬”。舉醻,舉杯。逸逸:義同“繹繹”,連續(xù)不斷。

  大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三種皮制成。一般的侯也有用布制的?梗焊邟臁

  斯:語助詞。張:張弓搭箭。

  射夫:射手。

  發(fā)功:發(fā)箭射擊的功夫。

  有:語助詞。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。

  祈:求。爾爵:爵,飲酒盡也;爾爵,據(jù)鄭玄箋“我以此求爵女(汝)”,則經(jīng)文“以祈爾爵”為倒文,“蓋但言求爵女,則己之求不飲自可于言外得之”(馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》),也就是求射中而讓別人飲罰酒之意。

  籥(yuè)舞:執(zhí)籥而舞;a是一種竹制管樂器,據(jù)考形如排簫。

  烝(zhēng):進(jìn)。衎(kàn):娛樂。

  洽:使和洽,指配合。

  有壬:即“壬壬”,禮大之貌。有林:即“林林”,禮多之貌。

  錫:賜。純嘏(gǔ):大福。

  湛(dān):和樂。

  奏:進(jìn)獻(xiàn)。

  載(zài):則,便。手:取,擇。仇:匹,指對(duì)手。

  室人:主人。入又:又入,指主人亦隨賓客入射以耦賓,即耦射。

  康爵:空杯。

  時(shí):射中的賓客。

  止:語氣助詞。

  反反:謹(jǐn)慎凝重。

  曰:語助詞。

  幡幡:輕浮無威儀之貌。

  舍:放棄。坐:同“座”,座位。

  仙(qiān)仙:同“躚躚”,飛舞貌。

  抑抑:意思與前文“反反”大致相同而有所遞進(jìn)。

  怭(bì)怭:意思與前文“幡幡”大致相同而有所遞進(jìn)。

  秩:常規(guī)。

  號(hào)(háo):大聲亂叫。呶(náo):喧嘩不止。

  僛(qī)僛:身體歪斜傾倒之貌。

  郵:通“尤”,過失。

  弁(biàn):皮帽。俄:傾斜不正。

  傞(suō)傞:醉舞不止貌。

  伐德:敗德。

  令儀:美好的儀表禮節(jié)。

  監(jiān):酒監(jiān),宴會(huì)上監(jiān)督禮儀的官。

  史:酒史,記錄飲酒時(shí)言行的官員。燕飲之禮必設(shè)監(jiān),不一定設(shè)史。

  臧(zāng):好。

  式:發(fā)語詞。勿從謂:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘渭,勤也。’勤為勤勞之勤,亦為相勸勉之勤!饛闹^’者,勿從而勸勤之,使更飲也!

  俾(bǐ):使。大。禾p慢失禮。

  匪言:指不該問話。

  匪由:指不合法道的話。

  童羖(gǔ):沒角的公山羊。

  三爵:三杯!抖Y記·玉藻》:“君子之飲酒也,受一爵而色灑如也,二爵而言言斯,禮已三爵而油油,以退!笨追f達(dá)疏引《春秋傳》:“臣侍君宴,過三爵,非禮也!辈蛔R(shí):不知。

  矧(shěn):何況。又:“侑”之假借,勸酒。

  賞析:

  這是《小雅》中篇幅之長(zhǎng)僅次于《小雅·正月》和《小雅·楚茨》的一首詩。此詩章法結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)謹(jǐn)。這不僅是指它全部五章每章均十四句,且都是標(biāo)準(zhǔn)的四字句;更是指它章節(jié)之間內(nèi)在組織上的精妙。詩內(nèi)容大致可分三大部分。第一部分兩章寫合乎禮制的酒宴,第二部分兩章寫違背禮制的酒宴,兩者同以“賓之初筵”一句起頭,而所描述的喝酒場(chǎng)面卻大相徑庭,暴露出理想狀態(tài)與現(xiàn)實(shí)境況的尖銳矛盾。第三部分為末章,是總結(jié)性的言辭,連用“不”、“勿”、“無”、“匪”、“矧敢”等表示否經(jīng)義的詞集中凸現(xiàn)否經(jīng)意蘊(yùn)。各部分之間起承轉(zhuǎn)合脈絡(luò)極其分明。第二個(gè)印象是詩人的寫作技巧非常高明。詩人之意實(shí)在“刺”,前兩章卻用“美”為“刺”作映襯,使丑惡的事物在與美好的事物的對(duì)比中更顯出其丑惡,欲抑先揚(yáng),跌宕有致。而詩人的“刺”即使是在最重要的第三、第四兩章中,也并不劍拔弩張,疾言厲色,只是反覆直陳醉酒之態(tài)以為警誡,除了爛醉后手舞足蹈的姿勢(shì)不惜重言之以外,“載號(hào)載呶”、“亂我籩豆”、“側(cè)弁之俄”寫醉漢吵吵嚷嚷、弄亂東西、衣冠不正,也都抓住了特征。并且,詩人還善于通過“既醉而出,并受其福”之類的委婉語、“由醉之言,俾出童羖”之類的戲謔語,來作“綿里針”式的點(diǎn)染。借形象說話,實(shí)招就是高招。當(dāng)然,并不是說此詩沒有正面的說理成分,末章就主要是說理,但畢竟使讀者對(duì)酗酒的害處深感悚惕的還是那些描寫醉態(tài)的句子。

  詩人技巧上的高明之處,在具體的修辭上,也得到充分的表現(xiàn),除了消極修辭外,積極修辭更是豐富多彩。“左右秩秩”、“舉醻逸逸”、“溫溫其恭”、“威儀反反”、“威儀幡幡”、“屢舞仙仙”、“威儀抑抑”、“威儀怭怭”、“屢舞僛僛”、“屢舞傞傞”,這是疊字修辭格的運(yùn)用,頻度之高,在整部《詩經(jīng)》中似乎也不多見,那種奇佳的摹態(tài)效果,令人嘆服!盎e豆有楚,肴核維旅”、“既立之監(jiān),又佐之史”,則是非常標(biāo)準(zhǔn)的對(duì)偶修辭格。“賓之初筵”、“其未醉止”、“曰既醉止”、“是曰既醉”等句都同章或隔章、鄰章重復(fù)一次,是重復(fù)修辭格,而由其重復(fù)所產(chǎn)生的效應(yīng)則不同。如上文所說“賓之初筵”的重復(fù)意在引出對(duì)比。但“其未醉止”、“曰既醉止”的重復(fù),則既與從“威儀反反”、“威儀幡幡”到“威儀抑抑”、“威儀怭怭”的遞進(jìn)緊扣,又有“其未醉止”一組重復(fù)與“曰既醉止”一組重復(fù)的兩層對(duì)比,從中更可見出結(jié)構(gòu)的精整。而“是曰既醉”的隔章重復(fù),所起作用是將第三、第四這最重要的兩章直接串聯(lián)起來。還有一種《詩經(jīng)》中經(jīng)常出現(xiàn)的修辭格——頂針,此詩也有兩例,即“以洽百禮”之后接以“百禮即至”,“子孫其湛”之后接以“其湛曰樂”。這兩個(gè)頂針修辭在同章中僅隔兩句,相距很近,也是詩人為加重語氣而作的刻意安排。另外,“鐘鼓既設(shè),舉醻逸逸;大侯既抗,弓矢斯張;射夫既同,獻(xiàn)爾發(fā)功”,這一段又是排比句,且兩句一換韻,有很強(qiáng)的節(jié)奏感。

【賓之初筵原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

書靈筵手巾原文及賞析08-29

絕句原文、翻譯、賞析02-22

菊花原文翻譯及賞析03-15

送別原文翻譯及賞析03-31

春曉原文翻譯及賞析03-22

《小池》原文、翻譯及賞析03-24

清明原文翻譯及賞析04-16

春日原文翻譯及賞析04-11

梅花原文翻譯及賞析05-12