竹枝詞九首原文及賞析
原文:
竹枝詞九首
[唐代]劉禹錫
白帝城頭春草生,白鹽山下蜀江清。
南人上來(lái)歌一曲,北人莫上動(dòng)鄉(xiāng)情。
山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。
花紅易衰似郎意,水流無(wú)限似儂愁。
江上朱樓新雨晴,瀼西春水縠文生。
橋東橋西好楊柳,人來(lái)人去唱歌行。
日出三竿春霧消,江頭蜀客駐蘭橈。
憑寄狂夫書(shū)一紙,信在成都萬(wàn)里橋。
兩岸山花似雪開(kāi),家家春酒滿銀杯。
昭君坊中多女伴,永安宮外踏青來(lái)。
城西門(mén)前滟滪堆,年年波浪不能摧。
懊惱人心不如石,少時(shí)東去復(fù)西來(lái)。
瞿塘嘈嘈十二灘,此中道路古來(lái)難。
長(zhǎng)恨人心不如水,等閑平地起波瀾。
巫峽蒼蒼煙雨時(shí),清猿啼在最高枝。
個(gè)里愁人腸自斷,由來(lái)不是此聲悲。
山上層層桃李花,云間煙火是人家。
銀釧金釵來(lái)負(fù)水,長(zhǎng)刀短笠去燒畬。
賞析:
這組詩(shī)寫(xiě)于公元822年(唐穆宗長(zhǎng)慶二年)劉禹錫任夔州刺史時(shí)。劉禹錫非常喜愛(ài)這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞九首》,描寫(xiě)當(dāng)?shù)厣剿L(fēng)俗和男女愛(ài)情,富于生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫(xiě)作上,多用白描手法,少用典故,語(yǔ)言清新活潑,生動(dòng)流暢,民歌氣息濃厚。
《竹枝詞》原名“竹枝”“竹枝歌”“竹枝曲”,本是樂(lè)府《近代曲》名。最早為巴人口頭傳唱的民歌。人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時(shí),誰(shuí)唱得最多,誰(shuí)就是優(yōu)勝者。據(jù)史書(shū)記載,早在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,楚國(guó)荊湘一帶就有“下里”和“巴人”的流行歌曲,“下里”是楚歌,“巴人”是巴歌,楚歌帶有巴風(fēng),巴歌帶有楚風(fēng),二者相互滲透,互相融合。
這組民歌體詩(shī)共九首,其中有的是反映愛(ài)情生活的,有的是描寫(xiě)夔州一帶的山川景物和風(fēng)土人情的,語(yǔ)言明快淺近,清新流麗,具有濃郁的生活氣息和地方特色。有人認(rèn)為,這寫(xiě)作品是詞作,這九首詞是一個(gè)詞文化的開(kāi)端,用樸實(shí)的語(yǔ)言開(kāi)始寫(xiě)意中國(guó)的文化。
【竹枝詞原文及賞析】相關(guān)文章:
竹枝詞四首原文及賞析08-30
竹枝詞九首·其九原文及賞析07-22
竹枝詞二首·其一原文及賞析07-24
竹枝詞二首·其二原文及賞析09-05
竹枝詞九首·其九原文翻譯及賞析09-10
上元竹枝詞賞析03-29
江城子·填張春溪西湖竹枝詞原文及賞析07-24
竹枝詞九首·其九原文、翻譯注釋及賞析08-16
竹枝詞二首·其二原文、翻譯注釋及賞析08-16