亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《憶江南·歌起處原文、翻譯注釋及賞析

憶江南·歌起處原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-18 18:50:21 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

憶江南·歌起處原文、翻譯注釋及賞析

  原文

  憶江南·歌起處

  明代:王世貞

  歌起處,斜日半江紅。柔綠篙添梅子雨,淡黃衫耐藕絲風(fēng)。家在五湖東。

  譯文

  歌起處,斜日半江紅。柔綠篙添梅子雨,淡黃衫耐藕絲風(fēng)。家在五湖東。

  注釋

  歌起處,斜日半江紅。柔綠篙(gāo)添梅子雨,淡黃衫耐藕(ǒu)絲風(fēng)。家在五湖東。

  篙:竹篙。梅子雨:即夏天梅子黃熟時(shí)的連綿細(xì)雨。耐:宜,適宜。藕絲風(fēng):形容風(fēng)雨細(xì)如藕絲。五湖:指太湖。

  賞析

  這是一首輕快活潑的短歌。起句以悠揚(yáng)的歌聲,抓住讀者的聽覺,先聲奪人,引出明麗的畫面:斜日半江紅。斜日正是落日,落日的晚霞灑在江面上,碧綠的江水出現(xiàn)了“半江瑟瑟半江紅”(白居易詩(shī))的瑰麗畫面。接著詞人又以“柔綠的竹篙”和“黃梅細(xì)雨”點(diǎn)綴畫面,夕陽(yáng)之下,細(xì)雨,江水新漲,著一“添”字,使人似乎看到竹篙吃水加深,使撐船之人更需奮力,情緒漸漸高漲,推出詞中的主人公:穿著淡黃衣衫撐篙的舟子。他那隨藕絲般微風(fēng)飄動(dòng)的黃色衣衫,不僅給畫面增添了新的色彩,也給畫面增添了生氣!芭航z風(fēng)”三字把無(wú)形之風(fēng)寫得富有質(zhì)感,“藕”字透出柔和粉嫩的色彩,造成優(yōu)美的視覺效果。最后,以“家在五湖東”收尾。這是舟子的家鄉(xiāng),也是詞人的家鄉(xiāng)太倉(cāng)的所在地,輕描淡寫的陳述句式,卻有十分豐富的意蘊(yùn),首先是說明家鄉(xiāng)之所在,其次點(diǎn)《憶江南》之題,洋溢著舟子,也是詞人對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛。

  全詞寫景如畫,色彩和諧,折射出詞人心靈的平靜。境界的開闊和景物的明麗,又透露了他強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。摹景抒情,詩(shī)中有畫,表現(xiàn)了詩(shī)與畫的同步造詣和審美情趣,達(dá)到了唐代詩(shī)人“詩(shī)中畫趣”的優(yōu)美境界。

【憶江南·歌起處原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

憶江南·歌起處原文及賞析08-27

憶江南原文、翻譯注釋及賞析08-16

彈歌原文、翻譯注釋及賞析08-16

悲愁歌原文、翻譯注釋及賞析09-08

易水歌原文、翻譯注釋及賞析09-09

滄浪歌原文、翻譯注釋及賞析09-09

明日歌原文、翻譯注釋及賞析09-08

垓下歌原文、翻譯注釋及賞析08-15

石鼓歌原文、翻譯注釋及賞析08-15