- 相關(guān)推薦
風(fēng)入松·一春長費(fèi)買花錢原文、翻譯注釋及賞析
原文:
風(fēng)入松·一春長費(fèi)買花錢
宋代:俞國寶
一春長費(fèi)買花錢,日日醉湖邊。玉驄慣識(shí)西湖路,驕嘶過、沽酒樓前。紅杏香中簫鼓,綠楊影里秋千。(湖邊一作:花邊)
暖風(fēng)十里麗人天,花壓鬢云偏。畫船載取春歸去,馀情付、湖水湖煙。明日重扶殘醉,來尋陌上花鈿。
譯文:
一春長費(fèi)買花錢,日日醉湖邊。玉驄慣識(shí)西湖路,驕嘶過、沽酒樓前。紅杏香中簫鼓,綠楊影里秋千。(湖邊一作:花邊)
入春來不知耗費(fèi)多少買花錢,一天天沉醉在西湖湖邊。玉驄馬熟識(shí)逛西湖的路,昂首嘶鳴走過酒樓樓前。紅杏芳香中簫鼓震天轟響,綠楊婆娑樹影里歡蕩秋千。
暖風(fēng)十里麗人天,花壓鬢云偏。畫船載取春歸去,馀情付、湖水湖煙。明日重扶殘醉,來尋陌上花鈿。
春風(fēng)十里路上麗人翩翩,滿頭的花朵把云鬢壓偏。夕陽西下畫船載著春光歸去,未盡游興全付與湖水湖煙。明日還要帶殘存的醉意,到湖上小路尋找遺落的花鈿。
注釋:
一春長費(fèi)買花錢,日日醉湖邊。玉驄(cōng)慣識(shí)西湖路,驕嘶過、沽(gū)酒樓前。紅杏香中簫鼓,綠楊影里秋千。(湖邊一作:花邊)
一春:整個(gè)春天。長費(fèi):指耗費(fèi)很多。買花錢:舊指狎妓費(fèi)用。玉驄:毛色青白相間的馬。驕:馬壯健。沽酒:從市上買來的酒;買酒。簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。
暖風(fēng)十里麗人天,花壓鬢(bìn)云偏。畫船載取春歸去,馀(yú)情付、湖水湖煙。明日重扶殘醉,來尋陌上花鈿(diàn)。
鬢云:形容發(fā)髻濃黑如云。殘醉:酒后殘存的醉意;ㄢ殻号宇^飾。用金翠珠寶制成的花形首飾。
賞析:
詞篇由描寫詞人的自我形象開頭。這里雖然沒有直接描摹西湖的美景,可是“一春”“長費(fèi)”“日日”“醉”等詞語卻傳達(dá)了作者對西湖的無比留戀:“玉驄”兩句寫馬,然而馬的“慣識(shí)”是由于人的常來,馬的“驕嘶”是由于人的愜意,所以三、四句是借馬寫人,再因人寫湖,最后達(dá)到了人與境、情與景的高度融合?傊,開頭四句是用作者濃烈的情緒感染讀者,使人對西湖產(chǎn)生“未睹心先醉”式的向往,因此下文描寫的游湖盛況,也就預(yù)先被蒙上了一層美的面紗。再說,詞人、玉驄、酒樓都是西湖游樂圖的組成部分,因之這四句所表現(xiàn)的詞人情致有以小見大的作用,并使詞篇“起處自然馨逸”(明沈際飛《草堂詩余正集》評)。
“紅杏”以下四句是游樂圖的主體。這里僅僅二十余字,可是所含的信息量是極豐富的:有繁盛的紅杏,濃密的綠柳,如云的麗人;有抑揚(yáng)的簫鼓,晃蕩的秋千,漂亮的簪花;有氤氳的香氣,和暖的春風(fēng)!髡咦プ×宋骱未旱臒狳c(diǎn),濃墨渲染,為讀者提供了再造想象的最佳契機(jī),詞人旺盛的游興,也借此得到了充分的表現(xiàn)。
“畫船”兩句為暮歸圖,是游樂的尾聲。在這里,作者把“春”寫成有形有質(zhì)、可取可載的物事,不僅使詞句貼切生動(dòng),也寫出了西湖春天的特色:春在游舟中!扳徘楦逗䶮煛,在熱鬧濃烈之后補(bǔ)充幽悄淡遠(yuǎn),在載春歸去的滿足之后補(bǔ)充馀情,表現(xiàn)的是西湖的另一面目和作者游興中高雅的一面。人去湖空,論理詞篇也該收尾了。不料作者別出心裁,反以來日之事相期,收得別致而又耐人尋味,也更加突出了當(dāng)日之盡興歡樂!爸胤鰵堊怼笔钦f前一日醉得很深,隔日余醉尚不解。不過到底是酒醉呢,還是景醉呢,還是情醉呢,還是三者兼而有之,讀者可以自己判斷。這一句的原文作“明日再攜殘酒”,是一個(gè)尚未解褐的太學(xué)生清寒瀟灑、忘情山水的性格的反映,未必不工,只是沒有高宗那種皇帝派頭就是了。
這首詞受前人喜愛,還有一個(gè)原因是詞風(fēng)香艷綺麗,情致濃而近雅。在我國文學(xué)史上,詞,很長一個(gè)階段是作為歌館酒筵間的佐料而存在的。因此舊日的詞人們,對于香麗流美型的詞風(fēng)就有著特殊的偏愛。
這首詞的結(jié)構(gòu)也頗別致,歸納言之,大約有三個(gè)特點(diǎn):一、完整。從概說醉心西湖敘起,次寫玉驄近湖,繼寫全天游況,再寫畫船歸去,終以來日預(yù)期,可謂嚴(yán)密得滴水不漏。二、分片。根據(jù)填詞的通常規(guī)矩,前后兩片總應(yīng)有個(gè)分工!豆沤裨~論》引毛稚黃的話說:“前半泛寫,后半專敘,蓋宋詞人多此法!钡沁@首詞上下兩片的意思是成一個(gè)整體的,過片的地方不僅沒有大的轉(zhuǎn)折,反而同前半闋的后兩句結(jié)合得更緊。三、照應(yīng)。比如:“日日醉湖邊”之與“明日重扶殘醉”,“玉驄”之與“畫船”,“西湖路”之與“陌上”,“花壓鬢云偏”之與“花鈿”等等。這種結(jié)構(gòu)形式的選用,使得詞中所描繪的西湖游樂圖更加渾然一體密不可分了。
【風(fēng)入松·一春長費(fèi)買花錢原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
風(fēng)入松·一春長費(fèi)買花錢原文及賞析08-18
風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明原文、翻譯注釋及賞析08-17
風(fēng)入松·桂原文及賞析09-05
凱風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-16
匪風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-15
風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明原文及賞析08-09
風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明原文及賞析03-02
江上阻風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-15
風(fēng)入松·寄柯敬仲原文及賞析09-02