亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《魏王堤原文、翻譯注釋及賞析

魏王堤原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-20 09:37:03 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魏王堤原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  魏王堤

  唐代: 白居易

  花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。

  何處未春先有思,柳條無力魏王堤。

  譯文:

  花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。

  花兒在寒冷中還沒有開放,鳥兒也沒力氣的叫著,我騎馬隨意而行游玩到了太陽西落。

  何處未春先有思,柳條無力魏王堤。

  哪里還不是春天,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了,魏王堤的柳絲垂的很長。

  注釋:

  花寒懶發(fā)鳥慵(yōng)啼,信馬閑行到日西。

  魏王堤:洛水流入洛陽城,溢而成池。貞觀中以賜魏王李泰。池有堤以隔洛水,名魏王堤。慵:懶,沒氣力。信馬;騎馬隨意而行。

  何處未春先有思,柳條無力魏王堤(dī)。

  柳條無力:形容柳絲下垂很長。

  賞析:

  詩的起始兩句:“花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西!睂懚ゴ簛,但仍春寒料峭,那種百花爭艷、鶯聲燕語的春日繁華景象還遠(yuǎn)未出現(xiàn)?床坏揭稽c(diǎn)可以駐足觀賞的春天景象,詩人也只好在長堤上信馬閑行,頗為無奈地消磨時(shí)光。但春天

  《魏王堤》詩意圖不可能沒有一點(diǎn)蹤影,細(xì)心而敏感的詩人突然發(fā)現(xiàn)了春已到來的跡象,那就是長堤兩旁的弱柳,已嫩枝輕拂,給人間帶來了一絲春意。

  從全篇詩意來看,這首小詩可以說是一首尋春、覓春詩;在春天來臨之前,詩人已動(dòng)春思,來到魏王堤覓春、尋春。這時(shí)雖仍然寒鎖大地,不見花影,未聞鳥聲,但從已變得柔嫩的柳枝上,看到了春的蹤影。詩中用“懶發(fā)”、“慵啼”來形容花、鳥,以“無力”描寫柳條,都給人一種嬌不勝寒的感覺,但春既已萌動(dòng),畢竟是鎖不住的,“何處未春先有思?”“先有思”,就是說,春天已在不易察覺中邁出了她的腳步,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了。憑著詩人的敏感,在本無春景可寫的記游中,卻染上了令人鼓舞的春意。“詩以奇趣為宗”(東坡語,見《苕溪漁隱叢話》引),實(shí)際也未必盡然。白居易詩慣以平淡語寫日常平淡事,但憑著詩人的情懷和敏感,寫得別有意趣,令人喜讀,這首小詩正是一例。

【魏王堤原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·堤上游人逐畫船原文、翻譯注釋及賞析08-15

百字令·半堤花雨原文、翻譯注釋及賞析09-08

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16

菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

雪原文、翻譯注釋及賞析08-16

梅雨原文、翻譯注釋及賞析08-16

燕燕原文、翻譯注釋及賞析08-16

立秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

杏花原文、翻譯注釋及賞析08-16