亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《品令·茶詞原文、翻譯注釋及賞析

品令·茶詞原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 10:58:02 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

品令·茶詞原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  品令·茶詞

  宋代:黃庭堅

  鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。

  味濃香永。醉鄉(xiāng)路、成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影?诓荒苎,心下快活自省。

  譯文:

  鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。

  幾只鳳凰在鳳餅茶上團團飛舞。只恨有人將茶餅掰開,鳳凰各分南北,孤孤零零。將茶餅用潔凈的金渠細心碾成瓊粉玉屑,但見茶末成色純凈,清亮晶瑩。加入好水煎之,湯沸聲如風過松林,已經(jīng)將酒醉之意減了幾分。

  味濃香永。醉鄉(xiāng)路、成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影?诓荒苎,心下快活自省。

  煎好的茶水味道醇厚,香氣持久。飲茶亦能使人醉,但不僅無醉酒之苦,反覺精神爽朗,漸入佳境。就好比獨對孤燈之時,故人從萬里之外趕來相逢。此種妙處只可意會,不可言傳,惟有飲者才能體會其中的情味。

  注釋:

  鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠(qú)體凈,只輪慢碾(niǎn),玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。

  鳳舞團團餅:指龍鳳團茶中的鳳餅茶。團餅印有鳳舞圖案,北苑御焙產(chǎn)。分破:碾破磨碎。孤令:令同零,即孤零。金渠:指茶碾,金屬所制;體靜:靜通凈,整個碾具干凈。湯響松風:烹茶湯沸發(fā)的響聲如松林風過。

  味濃香永。醉鄉(xiāng)路、成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影?诓荒苎裕南驴旎钭允。

  醉:說明茶也能醉人;一個醉字帶出下面浪漫主義的想象。省:知覺,覺悟。

  賞析:

  該詞上片寫碾茶煮茶。開首寫茶之名貴。宋初進貢茶,先制成茶餅,然后以蠟封之,蓋上龍鳳圖案。這種龍鳳團茶,皇帝也往往以少許分賜從臣,足見其珍。下二句“分破”即指此。接著描述碾茶,唐宋人品茶,十分講究,須先將茶餅碾碎成末,方能入水。“金渠”三句無非形容加工之精細,成色之純凈。如此碾成瓊粉玉屑,加好水煎之,一時水沸如松濤之聲。煎成的茶,清香襲人。不須品飲,先已清神醒酒了。

  換頭處以“味濃香永”承接前后。正待寫茶味之美,作者忽然翻空出奇:“醉鄉(xiāng)路,成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影”,以如飲醇醪、如對故人來比擬,可見其愜心之極。

  作者在《戲答荊州王充道烹茶四首》一詞中也提到“醉鄉(xiāng)”:“三徑雖鉏客自稀,醉鄉(xiāng)安穩(wěn)更何之。老翁更把春風碗,靈府清寒要作詩!睉阎兄,碗中之味,確有可以匹敵的地方。詞中用“恰如”二字,明明白白是用以比喻品茶。其妙處只可意會,不能言傳。這幾句話,原本于蘇軾《和錢安道寄惠建茶》詩:“我官于南(時蘇軾任杭州通判)今幾時,嘗盡溪茶與山茗。胸中似記故人面,口不能言心自省。”但作者稍加點染,添上“燈下”、“萬里歸來對影”等字,意境又深一層,形象也更鮮明。這樣,作者就將風馬牛不相及的兩樁事,巧妙地與品茶糅合起來,將口不能言之味,變成人人常有之情。

【品令·茶詞原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

品令·茶詞_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯08-28

品令·茶詞原文及賞析08-31

盧令原文、翻譯注釋及賞析08-15

琴茶原文、翻譯注釋及賞析09-08

折桂令·中秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

一七令·茶原文及賞析10-18

唐多令·惜別原文、翻譯注釋及賞析08-16

采蓮令·月華收原文、翻譯注釋及賞析08-15

唐多令·柳絮原文翻譯注釋及賞析08-26