亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文、翻譯注釋及賞析

暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 14:02:10 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅

  宋代:吳文英

  占春壓一。卷峭寒萬里,平沙飛雪。數(shù)點(diǎn)酥鈿,凌曉東風(fēng)□吹裂。獨(dú)曳橫梢瘦影,入廣平、裁冰詞筆。記五湖、清夜推篷,臨水一痕月。

  何遜揚(yáng)州舊事,五更夢半醒,胡調(diào)吹徹。若把南枝,圖入凌煙,香滿玉樓瓊闕。相將初試紅鹽味,到煙雨、青黃時節(jié)。想雁空、北落冬深,澹墨晚天云闊。

  譯文:

  占春壓一。卷峭寒萬里,平沙飛雪。數(shù)點(diǎn)酥鈿,凌曉東風(fēng)□吹裂。獨(dú)曳橫梢瘦影,入廣平、裁冰詞筆。記五湖、清夜推篷,臨水一痕月。

  何遜揚(yáng)州舊事,五更夢半醒,胡調(diào)吹徹。若把南枝,圖入凌煙,香滿玉樓瓊闕。相將初試紅鹽味,到煙雨、青黃時節(jié)。想雁空、北落冬深,澹墨晚天云闊。

  注釋:

  占春壓一。卷峭寒萬里,平沙飛雪。數(shù)點(diǎn)酥鈿,凌曉東風(fēng)□吹裂。獨(dú)曳橫梢瘦影,入廣平、裁冰詞筆。記五湖、清夜推篷,臨水一痕月。

  數(shù)點(diǎn)酥鈿:一本在此句下空四格。凌曉東風(fēng)□吹裂:一本無空格。獨(dú):一本作“獨(dú)自”。痕:一本作“微月”。

  何遜揚(yáng)州舊事,五更夢半醒,胡調(diào)吹徹。若把南枝,圖入凌煙,香滿玉樓瓊闕。相將初試紅鹽味,到煙雨、青黃時節(jié)。想雁空、北落冬深,澹墨晚天云闊。

  賞析:

  “占春”三句。此言梅花乃是東風(fēng)第一枝,獨(dú)占眾花之先,迎春而放。所以詞人觀賞畫中墨梅,感到猶如身處在寒風(fēng)刺骨,莽莽飛雪的曠野上。以視覺轉(zhuǎn)化為感覺,是修辭中的通感手法,詞人運(yùn)用自如,不愧為“空際轉(zhuǎn)身”的大家。“數(shù)點(diǎn)”兩句!八帧,喻花之潤澤,光滑感。文同詩“新枝放花如點(diǎn)酥”可證之!扳殹保緸辄S金制的鈿花飾品,這里喻墨梅之形態(tài)。此言畫中墨梅,枝頭有數(shù)朵盛放,而樹下已是落英繽紛,像是被清晨的春風(fēng)吹落的!蔼(dú)曳”句,化用林逋“疏影橫斜水清淺”詩句意!皬V平”,漢時郡名,東漢吳漢封為廣平侯。在今河北省內(nèi)。“獨(dú)曳”兩句言墨梅一枝斜展,其風(fēng)韻,被廣平君所極力推崇、贊賞!坝浳搴眱删洌貞。此言詞人看著眼前的墨梅,就又激發(fā)起他對一段往事的回憶:當(dāng)年他月下旅游途經(jīng)太湖之時,掀篷觀賞沿岸景色,也曾在一個臨水之處,見到過那里有一株梅枝在朦朧的月光照映下,顯示出它如畫般的風(fēng)景。這兩句也是點(diǎn)詞調(diào)意也。上片贊墨梅。

  “何遜”三句,追憶舊事!昂芜d”,南朝梁詩人,曾為廣陵(揚(yáng)州)王記室,其詩多為酬贈及紀(jì)行之作,較長于寫景及煉字,杜甫詩歌在藝術(shù)形式上曾受其影響。此處詞人是以何遜自喻也。此言自己正在睡夢中追憶舊事,卻被“胡調(diào)”聲擾亂清夢而驚醒過來。詞人憂國之心,由此可見一斑!叭舭选比洹Q匀绻堰@幅墨梅圖搬進(jìn)祭祀功臣的凌煙閣中,將能使閣中滿室生香,更加令人難忘。此既是稱贊墨梅圖之妙筆,也是企圖喚醒大家,必須記住功臣們抵御外敵的英雄業(yè)績,謹(jǐn)守國土!跋鄬ⅰ眱删。從眼前的墨梅圖,聯(lián)想到在梅雨時節(jié)采摘梅子與鹽調(diào)拌,就可取來作宴席上的美味調(diào)料了!跋鄬ⅰ,這里可解釋為“如果取來”意。“想雁空”兩句,再賦墨梅風(fēng)骨。言圖中墨梅如果處在彤云密布中的北地嚴(yán)冬晚天中,它也將會傲霜斗雪,淡然處之。結(jié)尾又暗示著在北方淪陷區(qū)的人民,他們也將會用梅花精神來激勵自己,與敵人抗衡到底的。下片重在寫墨梅的風(fēng)骨,并示以不忘與外族抵抗的決心。

  全詞既是詠本調(diào)“暗香疏影”,也是詠詞題中“賦墨梅”,可說是內(nèi)容緊扣詞調(diào)與詞題,夢窗不愧為填詞好手。

【暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文及賞析04-23

暗香疏影·夾鐘宮賦墨梅原文及賞析07-23

阿房宮賦原文翻譯及賞析07-18

秋聲賦原文、翻譯注釋及賞析08-16

登樓賦原文、翻譯注釋及賞析09-08

神女賦原文、翻譯注釋及賞析09-08

閟宮原文、翻譯注釋及賞析08-16

《墨梅》原文及翻譯賞析03-25

悲清秋賦原文、翻譯注釋及賞析08-16