- 相關(guān)推薦
墨子怒耕柱子原文及賞析
原文:
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也!蹦釉唬骸昂喂什唧K也?”耕柱子曰 :“驥足以策! 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之!备游。
譯文
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:太我沒有比別人的的地方嗎?”墨子說:太假如我要上太行山去,用一匹的馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:太那我當然鞭打的馬了!蹦诱f:太為什么要鞭打的馬呢?”耕柱子說:太的馬值得我去鞭打!蹦诱f:太我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。
注釋
墨子:原名墨翟,戰(zhàn)國時墨家學(xué)派創(chuàng)始人,太子”是太先生”的意思!赌印窞槠涞茏蛹霸賯鞯茏铀鳌
耕柱子:墨子的門生。
怒:對......感到生氣。
愈于人:比別人的。愈:超過,勝過。
將:準備。
太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。
驥:的馬。
誰策:即太策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。
策:驅(qū)策。
何故:為什么。
足:值得。
責(zé):鞭責(zé),鞭策。
悟:明白。
子:你。
以:以為;用來。
賞析:
這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學(xué)生不斷進步,能夠真正承擔(dān)得起責(zé)任。
墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達、傳播。本文體現(xiàn)了墨子直截了當?shù)恼f話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。
【墨子怒耕柱子原文及賞析】相關(guān)文章:
墨子及弟子公輸原文及賞析09-10
田家(父耕原上田)原文及賞析08-18
《山行·布谷飛飛勸早耕》原文及賞析08-30
山行·布谷飛飛勸早耕原文及賞析08-22
共工怒觸不周山原文及賞析08-20
《共工怒觸不周山》原文及賞析09-07
公輸_墨子及弟子的文言文原文賞析及翻譯08-04
山行·布谷飛飛勸早耕原文、翻譯注釋及賞析08-15
杞人憂天原文及賞析07-17