潼關(guān)原文及賞析
原文:
終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。
河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)解不平。
譯文
自古以來(lái)高高云層就聚集在這座雄關(guān)之上,秋風(fēng)陣陣總是吹散噠噠的馬蹄聲。
奔騰而過(guò)的黃河與遼闊的原野還嫌太過(guò)約束,從華山進(jìn)入潼關(guān)后更不知什么是坦平。
注釋
潼(tóng)關(guān):關(guān)名。故址在今陜西省潼關(guān)縣北,為古代東西往來(lái)的要隘。
終古:自古以來(lái)。
簇(cù):叢聚。
河流:指奔騰而過(guò)的黃河。
束:約束。
不解平:不知道什么是平坦。
解:懂得。
賞析:
這位英氣勃發(fā)的少年,騎馬登上半山間的潼關(guān)古道,傍山監(jiān)河,乘興前進(jìn),任清脆的馬蹄聲被獵獵西風(fēng)吹散、吹遠(yuǎn),飛入滾滾的云濤里。大概從古到今,這巍峨的雄關(guān)就被白云,團(tuán)團(tuán)簇?fù)碇,一直不曾解圍吧?/p>
偉大的壯觀還在更高更遠(yuǎn)的地方。潼關(guān)地處陜西、山西、河南三省交界點(diǎn),南鄰華山群峰,東望豫西平原。詩(shī)人立馬城關(guān),眼見黃河從北面高原峽谷奔騰怒吼而來(lái),到懸崖腳下猛然一轉(zhuǎn)彎,奔向平坦廣闊的原野,但氣勢(shì)卻不見緩和,好像仍嫌河床箍得太緊;而那連綿不斷的山峰,在關(guān)東并不怎樣惹眼,剛?cè)脘P(guān)便突兀而起、聳入云天,一座座爭(zhēng)奇斗險(xiǎn),唯恐自己顯得平庸!
自然,所謂大河“猶嫌束”、群山“不解平”,全是黃河、華山的磅礴氣勢(shì)在詩(shī)人心理上所引起的感應(yīng),反映著這位少年詩(shī)人豪邁奔放的激情和沖決封建束縛、追求思想解放的愿望,而這愿望,這激情,同當(dāng)時(shí)神州大地上正在崛起的變革圖強(qiáng)的社會(huì)潮流,是完全合拍的。
十九世紀(jì)末葉,在我國(guó)歷史上,是一個(gè)民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時(shí)代,也是一個(gè)民族精神空前高揚(yáng)的時(shí)代。透過(guò)少年譚嗣同這首充滿浪漫主義精神的山水絕句,我們仿佛聽到一個(gè)迅速臨近的新時(shí)代的腳步聲。
【潼關(guān)原文及賞析】相關(guān)文章:
潼關(guān)河亭原文及賞析08-20
山坡羊·潼關(guān)懷古原文及賞析08-22
東歸晚次潼關(guān)懷古原文及賞析07-17
秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文及賞析07-17