訴衷情原文及賞析
原文:
柳腰空舞翠裙煙。盡日不成眠;▔m浪卷清晝,漸變晚陰天。
吳社水,系游船。又輕年。東風(fēng)不管,燕子初來(lái),一夜春寒。
創(chuàng)作背景
吳文英在蘇州時(shí)有一姬妾,于公元1244年(淳祐四年)離異。從此詞中“吳社水,系游船。又經(jīng)年”句推測(cè),此詞應(yīng)作于蘇姬去后第二年,即公元1245年(淳祐五年),借之以憶蘇姬。
賞析:
“柳腰”兩句,述女子懷春。此言伊人身穿翡翠色的衣裙曼歌盤舞著柔軟的細(xì)腰身。但是舞技雖妙,無(wú)人賞識(shí),所以她只得興趣索然地回房獨(dú)眠,可是躺在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)卻又難以入睡。兩句活現(xiàn)了一位孤獨(dú)女子懷春時(shí)那種醒也不是,睡也不是的處境!盎▔m”兩句,寫春天景色。此言春季的白天里是萬(wàn)紫千紅,艷陽(yáng)暖人;可是一到傍晚天空中卻又不知不覺(jué)地變得陰沉沉了。江南地區(qū)那種“春天天氣十八變”時(shí)晴時(shí)雨的狀況。詞人用兩句話,十一個(gè)字傳神地概括出來(lái)。并且此處雖然明寫天氣,暗中又刻劃出那位獨(dú)守空房女子的心情,也與這春天天氣一樣的忽晴忽陰,時(shí)喜時(shí)悲地不能自己。
“吳社水”三句,點(diǎn)明地點(diǎn)。此言在吳地郊外一座土地廟旁的河中,拴著一艘游春的客船。女主人公感嘆:時(shí)光過(guò)得多快。∞D(zhuǎn)瞬間又到了一年中的春天郊游時(shí)節(jié)。“東風(fēng)”三句,再寫女子觸景生情的心態(tài)。她說(shuō):“東風(fēng)只管自己歡快地吹拂,卻不管人世間萬(wàn)物的命運(yùn)究竟如何?我見(jiàn)到燕兒又重新飛來(lái)室中,可見(jiàn)燕子尚能留戀舊宅;反過(guò)來(lái)說(shuō)那羈旅在外的人啊,卻仍是不見(jiàn)他的蹤跡。因此我這個(gè)獨(dú)守空房的女子,更覺(jué)得自己是多么的無(wú)依無(wú)靠,在這初春的寒夜里,我輾轉(zhuǎn)反側(cè)一夜無(wú)眠,正是多么的難熬啊!”
【訴衷情原文及賞析】相關(guān)文章:
訴衷情·春游原文及賞析07-22
訴衷情·寒食原文及賞析07-24
《訴衷情·春游》原文及賞析09-07
訴衷情·秋情原文及賞析10-17
《訴衷情·送春》原文及賞析09-07
訴衷情·送春原文及賞析07-23
《訴衷情·眉意》原文及賞析08-31
訴衷情·眉意原文及賞析08-18
訴衷情·送春原文及賞析03-09