亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《晉楚城濮之戰(zhàn)原文及賞析

晉楚城濮之戰(zhàn)原文及賞析

時間:2023-04-26 08:34:41 梓欣 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

晉楚城濮之戰(zhàn)原文及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  夏四月戊辰,晉侯、宋公、齊國歸父、崔夭、秦小子懿次于城濮。楚師背酅而舍,晉侯患之。聽輿人之誦曰:“原田每每,舍其舊而新是謀!惫裳伞W臃冈唬骸皯(zhàn)也!戰(zhàn)而捷,必得諸候,若其不捷,表里山河,必?zé)o害也!惫唬骸叭舫莺?”欒貞子曰:“漢陽諸姬,楚實盡之。思小惠而忘大恥,不如戰(zhàn)也!睍x侯夢與楚子搏,楚子伏己而盬其腦,是以懼。子犯曰:“吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣!”

  子玉使斗勃請戰(zhàn),曰:“請與君之士戲,君馮軾而觀之,得臣與寓目焉!睍x侯使欒枝對曰:“寡君聞命矣。楚君之惠,未之敢忘,是以在此。為大夫退,其敢當(dāng)君乎!既不獲命矣,敢煩大夫謂二三子:戒爾車乘,敬爾君事,詰朝將見!

  晉車七百乘,韅、靷、鞅、靽。晉侯登有莘之虛以觀師,曰:“少長有禮,其可用也!彼旆テ淠,以益其兵。

  己巳,晉師陳于莘北,胥臣以下軍之佐當(dāng)陳、蔡。子玉以若敖之六卒將中軍,曰:“今日必?zé)o晉矣!”子西將左,子上將右。胥臣蒙馬以虎皮,先犯陳、蔡。陳、蔡奔,楚右?guī)煗。狐毛設(shè)二旆而退之,欒枝使輿曳柴而偽遁,楚師馳之,原軫、郄溱以中軍公族橫擊之。狐毛、狐偃以上軍夾攻于西,楚左師潰。楚師敗績。子玉收其卒而止,故不敗。

  晉師三日館、谷,及癸酉而還。甲午,至于衡雍,作王宮于踐土。

  鄉(xiāng)役之三月,鄭伯如楚致其師。為楚師既敗而懼,使子人九行成于晉。晉欒枝人盟鄭伯。五月丙午,晉侯及鄭伯盟于衡雍。丁未,獻(xiàn)楚俘于王:駟介百乘,徒兵千。鄭伯傅王,用平禮也。己酉,王享醴,命晉侯宥。王命尹氏及王子虎、內(nèi)史叔興父策命晉候為侯伯,賜之大輅之服、戎輅之服,彤弓一,彤矢百,艫弓矢千,鉅氅一卣,虎賁三百人。曰:“王謂叔父:‘敬服王命,以綏四國,糾逖王慝!睍x侯三辭,從命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉揚天子之丕顯休命!笔懿咭猿。出入三覲。

  衛(wèi)候聞楚師敗,懼,出奔楚,遂適陳。使元喧奉叔武以受盟。癸亥,王子虎盟諸侯于王庭,要言曰:“皆獎王室,無相害也。有渝此盟,明神殛之,俾隊其師,無克祚國,及而玄孫,無有老幼!本又^是盟也信,謂晉于是役也,能以德攻。

  初,楚子玉自為瓊弁玉纓,未之服也。先戰(zhàn),夢河神謂己曰:“畀余,余賜女盂諸之糜。”弗致也。大心與子西使榮黃諫,弗聽。榮季曰:“死而利國,猶或為之,況瓊玉乎!是糞土也,而可以濟(jì)師,將何愛焉?”弗聽。出,告二子日:“非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也!奔葦。跏怪^之曰:“大夫若入,其若申、息之老何?”子西。孫伯曰:“得臣將死,二臣止之,曰:‘君其將以為戮!奔斑B谷而死。

  晉侯聞之,而后喜可知也。曰:“莫余毒也已!為呂臣實為令尹,民奉己而已,不在民矣。”

  譯文

  夏天四月初三,晉文公、宋成公、齊國大夫國歸父、崔夭、秦國公子小子懿帶領(lǐng)軍隊進(jìn)駐城濮。楚軍背著險要的名叫郄的丘陵扎營,晉文公對此很憂慮。他聽到士兵們唱的歌辭說:“原野上青草多茂盛,除掉舊根播新種。”晉文公心中疑慮。狐偃說:“打吧!打了勝仗,一定會得到諸侯擁戴。如果打不勝,晉國外有黃河,內(nèi)有太行,也必定不會受什么損害!睍x文公說:“楚國從前對我們的恩惠怎么辦呢?”欒枝說:“漢水北面那些姬姓的諸侯國,全被楚國吞并了。想著過去的小恩小惠,會忘記這個奇恥大辱,不如同楚國打一仗!睍x文公夜里夢見同楚成王格斗,楚成王把他打倒,趴在他身上吸他的腦汁,因此有些害怕。狐偃說:“這是吉利的征兆。我們得到天助,楚王面向地伏罪,我們會使他馴服的。”

  子玉派斗勃來挑戰(zhàn),對晉文公說:“我請求同您的士兵們較量一番,您可以扶著車前的橫木觀看,我子玉也要奉陪觀看。”晉文公讓欒枝回答說:“我們的國君領(lǐng)教了。楚王的恩惠我們不敢忘記,所以才退到這里,對大夫子玉我們都要退讓,又怎么敢抵擋楚君呢?既然得不到貴國退兵的命令,那就勞您費心轉(zhuǎn)告貴國將領(lǐng):準(zhǔn)備好你們的戰(zhàn)車,認(rèn)真對待貴君交付的任務(wù),我們明天早晨戰(zhàn)場上見!

  晉軍有七百輛戰(zhàn)車,車馬裝備齊全。晉文公登上古莘舊城的遺址檢閱了軍容,說:“年輕的和年長的都很有禮貌,我們可以用來作戰(zhàn)了!庇谑菚x軍砍伐當(dāng)?shù)貥淠,作為補(bǔ)充作戰(zhàn)的器械。

  四月初四,晉軍在莘北擺好陣勢,下軍副將胥臣領(lǐng)兵抵擋限陳、蔡兩國軍隊。楚國主將子玉用若敖氏的六百兵卒為主力,說:“今天必定將晉國消滅了!”子西統(tǒng)率楚國左軍,斗勃統(tǒng)率楚國右軍。晉將胥臣用虎皮把戰(zhàn)馬蒙上,首先攻擊陳、蔡聯(lián)軍。陳、蔡聯(lián)軍逃奔,楚國的右軍潰敗了。晉國上軍主將狐毛樹起兩面大旗假裝撤遲,晉國下軍主將欒枝讓戰(zhàn)車拖著樹枝假裝逃跑,楚軍受騙追擊,原軫和郄溱率領(lǐng)晉軍中軍精銳兵力向楚軍攔腰沖殺。狐毛和狐偃指揮上軍從兩邊夾擊子西,楚國的左軍也潰敗了。結(jié)果楚軍大敗。子玉及早收兵不動,所以他的中軍沒有潰敗。

  晉軍在楚軍營地住了三天,吃繳獲的軍糧,到四月八日才班師回國。四月二十九日,晉軍到達(dá)衡雍,在踐土為周襄王造了一座行官。

  在城濮之戰(zhàn)前的三個月,鄭文公曾到楚國去把鄭國軍隊交給楚國指揮,鄭文公因為楚軍打了敗仗而感到害怕,便派子人九去向晉國求和。晉國的欒枝去鄭國與鄭文公議盟。五月十一日,晉文公和鄭文公在衡雍訂立了盟約。五月十二日,晉文公把楚國的俘虜獻(xiàn)給周襄王,有四馬披甲的兵車一百輛,步兵一千人。鄭文公替周襄王主持典禮儀式,用從前周平王接待晉文侯的禮節(jié)來接待晉文公。五月十四日,周襄王用甜酒款待晉文公,并勸晉文公進(jìn)酒。周襄王命令尹氏、王子虎和內(nèi)史叔興父用策書任命晉文公為諸侯首領(lǐng),賞賜給他一輛大輅車和整套服飾儀仗,一輛大戎車和整套服飾儀仗,紅色的弓一把,紅色的箭一百支,黑色的弓十把,黑色的箭一千支,黑黍米釀造的香酒一卣,勇士三百人,并說:“周王對叔父說:‘恭敬地服從周王的命令,安撫四方諸侯,監(jiān)督懲治壞人!睍x文公辭讓了三次,才接受了王命,說:“重耳再拜叩首,接受并發(fā)揚周天子偉大、光明、美善的命令!睍x文公接受策書遲出,前后三次朝見了周襄王。

  衛(wèi)成公聽到楚軍被晉軍打敗了,很害怕,出逃到楚國,后又逃到陳國。衛(wèi)國派元喧輔佐叔武去接受晉國與諸侯的盟約。五月二十八日,土子虎和諸侯在周王的廳堂訂立了盟約,并立下誓辭說:“各位諸侯都要扶助王室,不能互相殘害。如果有人違背盟誓,圣明的神靈會懲罰他,使他的軍隊覆滅,不能再享有國家,直到他的子孫后代,不論年長年幼,都逃不脫懲罰!本诱J(rèn)為這個盟約是誠信的,說晉國在這次戰(zhàn)役中是依憑德義進(jìn)行的征討。

  當(dāng)初,楚國的子玉自己做了一套用美玉裝飾的馬冠和馬秧,還沒有用上。交戰(zhàn)之前,子玉夢見河神對自己說:“把它們送給我!我賞賜給你宋國孟諸的沼澤地!弊佑癫豢纤徒o河神。子玉的兒子大心和楚國大夫子西讓榮黃去勸子玉,子玉不聽。榮黃說:‘人死了能對國家有利,也要去死,何況是美玉!它們不過是糞土,如果可以用來幫助軍隊得勝,有什么可以吝惜的?”子玉還是不聽。榮黃出來告訴大心和子西說:“不是河神要讓令尹打敗仗,而是令尹不肯為民眾盡力,實在是自找失敗!背姂(zhàn)敗后,楚王派人對子玉說:“如果你回楚國來,怎么對申、息兩地的父老們交代呢?”子西和大心對使臣說:“子玉本來想自殺,我們兩入攔住他說:‘國君還要懲罰你呢。’”子玉到了連谷就自殺了。

  晉文公聽到子玉自殺的消息,喜形于色他說:“今后沒有人危害我了!楚國的為呂臣當(dāng)令尹,只知道保全自己,不會為老百姓著想。

  注釋

  晉侯:指晉文公重耳。

  宋公:宋成公,襄公之子。

  國歸父、崔夭:均為齊國大夫。

  秦小子懿:秦穆公之子。

  城濮:衛(wèi)國地名,在今河南陳留。

  背:背著。

  酅(xī):城濮附近一個險要的丘陵地帶。

  誦:不配樂曲的歌曲。

  原田:原野。

  每每:青草茂盛的樣子。

  舍其舊:除掉舊草的根子。

  新是謀:謀新,指開辟新田耕種。

  表:外。里:內(nèi)。

  山:指太行山,河:黃河。

  漢陽:漢水北面。

  搏:徒手對打,格斗。

  伏己:伏在晉文公身上。

  盬(gǔ):吮吸。

  得天:面朝天,意思是得到天助。

  伏其罪:面朝地像認(rèn)罪。

  柔之:軟化他,意思是使他馴服。

  斗勃:楚國大夫。戲:較量。

  得臣:子玉的字。

  寓目:觀看。

  大夫:指斗勃。

  二三子:指楚軍將領(lǐng)子玉、子西等人。

  戒:準(zhǔn)備好。

  詰朝:明天早上。

  韅(xiǎn):馬背上的皮件。

  靷(yǐn):馬胸部的皮件。

  鞅(yāng):馬腹的皮件。

  靽(bàn):馬后的皮件。

  有莘(shēn):古代國名,在今河南陳留縣東北,虛,同“墟”,舊城廢址。

  陳、蔡:陳、蔡兩國軍隊屬于楚軍右?guī)煛?/p>

  中軍:楚軍分為左、中、右三軍,中軍是最高統(tǒng)帥。

  子西:楚國左軍統(tǒng)帥斗宜申的字。

  子上:楚國右軍統(tǒng)帥斗勃的字。

  旆(pèi)裝飾有飄帶的大旗。

  輿曳柴:戰(zhàn)車后面拖著樹枝。

  中軍公族:晉文公統(tǒng)率的親兵。

  橫:攔腰。

  館:駐扎,這里指住在楚國軍營。

  谷:吃糧食,指吃楚軍丟棄的軍糧。

  衡雍:鄭國地名,在今河南原陽西。

  踐土:鄭國地名,在今河南原陽西南。

  鄉(xiāng)(xiàng):不久之前。

  役:指城濮之戰(zhàn)。

  致其師:將鄭國軍隊交給楚軍指揮。

  子人九:鄭國大夫,姓子人,名九。

  行成:休戰(zhàn)講和。王:指周襄王。

  駟介:四馬披甲。

  傅:主持禮節(jié)儀式。

  用平禮:用周平王的禮節(jié)。

  宥:同“侑”,勸酒。

  嚴(yán)氏、王子虎:周王室的執(zhí)政大臣。

  內(nèi)史:掌管爵祿策命的官。

  策命:在竹簡上寫上命令。

  侯伯:諸侯之長。

  大輅(lù)之服:與禮車相配套的服飾儀仗。

  戎輅之服:乘兵車時的服飾儀仗。

  艫(lú):黑色。

  鉅氅(jùchǎng):用黑黍米和香草釀成的香酒。

  卣(yǒu):盛酒的器具。

  虎賁(bēn):勇士。

  叔父:天子對同姓諸侯的稱呼。這里指晉文公重耳。

  糾:檢舉,逖(tì):懲治。

  慝(tè):壞人。

  丕:大。

  顯:明。

  休:美。出入:來回。

  三覲:進(jìn)見了三次。

  元喧(xuān):衛(wèi)國大夫。

  奉:擁戴。

  叔武:衛(wèi)成公的弟弟。

  要(yāo)言:約言,立下誓言。

  殛(jí):懲罰。

  俾:使。

  隊:同“墜”,滅亡。

  克;能。

  祚:享有。

  瓊弁:用美玉裝飾的馬冠。

  纓:套在馬脖子上的革帶。

  畀(bì):送給。

  孟諸:宋國地名,在今河南商丘東北;糜:同“媚”,水邊草地。

  孟諸之糜:指宋國的土地。

  大心:孫伯,子玉的兒子。

  榮黃:榮季,楚國大夫。

  連谷:楚國地名。

  毒;危害。莫余毒;莫毒余。

  為呂臣:楚國大夫,在于玉之后任楚國令尹。

  奉己:奉養(yǎng)自己。

  不在民:不為民事著想。

  賞析

  城濮之戰(zhàn)是春秋時代晉國和楚國爭奪霸權(quán)的一場關(guān)鍵之戰(zhàn), 以晉國取勝而告終,眾多的諸侯國都卷入了這場兩強(qiáng)相爭。

  這種亂哄哄你方斗罷我登臺的局面,不禁使人想到,盡管大 家都在表面上推崇周天子,實際上都是拉大旗作虎皮,打著天子 的旗號,拼命擴(kuò)展自己的實力,撈取自己的好處。王權(quán)早已衰敗 到徒有虛名,誰愿意就可以用來謀私利。因此,權(quán)威和偶像已經(jīng) 坍塌了。

  同時,神的權(quán)威和祖先的權(quán)威也坍塌了。在一場決定命運的 大戰(zhàn)之前,人們不再祭祝神靈和祖先,所謂的“夢”,不過是一種 虛偽的附會而已,恐怕連做“夢”的人也沒有把他們的“夢”當(dāng) 回事,只把自己的成敗得失當(dāng)回事。

  莫非這種狀況真像古人說的,天下合久必分,分久一合?

  合,必須要有一個中心,用今天的話來說,叫凝聚力,它以 強(qiáng)大的力量把四方八面、形形色色的人等團(tuán)結(jié)在一起,擰成一股 繩。這種凝聚力不應(yīng)當(dāng)只是精神上的,還應(yīng)當(dāng)有實力的威懾。單 純精神的力量——神靈,祖先,天子等等,在現(xiàn)實中不足以同利 益、私欲想抗衡,信念和現(xiàn)實利益沖突總是不可避免的。只有精 神力量加上制約和懲罰的措施、手段,以及實力的威懾,才可能 形成一個具有凝聚力的中心。

  分,當(dāng)中心的凝聚力衰退,中心之外的實力逐漸強(qiáng)大起來之 時,中心便會瓦解,或者有名無實,形成群龍無首的局面,諸侯 割據(jù),軍閥混戰(zhàn),便是中心崩潰分化的結(jié)果。

  分裂時間久了,強(qiáng)者在不斷蠶食弱者中日益強(qiáng)大,弱者一個 接一個被蠶食和吞并,然后再憑實力統(tǒng)一起來?梢栽O(shè)想,僅僅 憑實力建立霸權(quán)的確可以成功,事實上也有過例證,比如秦始皇, 但是這樣做很難持久,很難形成真正穩(wěn)固的凝聚力。

  作者簡介

  丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當(dāng)時著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

【晉楚城濮之戰(zhàn)原文及賞析】相關(guān)文章:

楚歸晉知罃原文及賞析07-23

楚歸晉知罃原文、翻譯注釋及賞析09-07

《晏子使楚》原文及賞析09-06

《楚宮》原文及賞析09-06

楚茨原文及賞析08-26

楚宮原文及賞析08-20

晏子使楚原文及賞析07-22

城上原文及賞析08-23

《臺城》原文賞析11-12