亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《飲茶歌誚崔石使君_皎然的詩原文賞析及翻譯

飲茶歌誚崔石使君_皎然的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-03-27 19:36:39 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

飲茶歌誚崔石使君_皎然的詩原文賞析及翻譯

  飲茶歌誚崔石使君

  唐代 皎然

  越人遺我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。

  素瓷雪色縹沫香,何似諸仙瓊蕊漿。

  一飲滌昏寐,情來朗爽滿天地。

  再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵。

  三飲便得道,何須苦心破煩惱。

  此物清高世莫知,世人飲酒多自欺。

  愁看畢卓甕間夜,笑向陶潛籬下時。

  崔侯啜之意不已,狂歌一曲驚人耳。

  孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此。

  譯文

  越人送給我剡溪名茶,采摘下茶葉的嫩芽,放在茶具里烹煮。

  白瓷碗里漂著青色的餑沫的茶湯,如長生不老的瓊樹之蕊的漿液從天而降。

  一飲后洗滌去昏寐,神清氣爽情思滿天地。

  再飲清潔我的神思,如忽然降下的飛雨落灑于輕塵中。

  三飲便得道全真,何須苦心費力的去破煩惱。

  這茶的清高世人都不知道,世人都靠喝酒來自欺欺人。

  愁看畢卓貪圖飲酒夜宿在酒甕邊,笑看陶淵明在東籬下所做的飲酒詩。

  崔使君飲酒過多之時,還會發(fā)出驚人的狂歌。

  誰能知飲茶可得道,得到道的全而真?只有傳說中的仙人丹丘子了解。

  注釋

  誚(qiào):原意是嘲諷。這里的“誚”字不是貶義,而是帶有詼諧調侃之意,是調侃崔石使君飲酒不勝茶的意思。崔石約在貞元初任湖州刺史,僧皎然在湖州妙喜寺隱居。

  越:古代紹興。

  遺(wèi):贈送。

  剡溪:水名,“剡(shàn)溪”位于浙江東部,又名剡江、剡川,全長二百多公里,乃千年古水。自新昌至溪口,環(huán)繞會稽、四明和天臺三座名山蜿蜒而來,其間清流奔騰風光驚艷。早在秦漢置剡縣時就有“山有天臺,水有剡溪”之稱。李白有詩句“送我至剡溪”;杜甫有詩句“剡溪蘊秀異”。在剡溪區(qū)域曾有四百多位唐代詩人在此留下足跡,故“剡溪”也被譽為“唐詩之路”。而剡溪茶因皎然此詩得以揚名。但此處剡溪應特指嵊州。

  金芽:鵝黃色的嫩芽。

  爨(cuàn):炊也,“取其進火謂之爨!贝颂幃敓、煮茶之意。

  金鼎:風爐,煮茶器具。

  素瓷雪色:白瓷碗里的茶湯。

  縹(piāo)沫香:青色的餑沫。

  瓊蕊:瓊樹之蕊,服之長生不老。

  畢卓:晉朝人,是個酒徒。一天夜里,他遁著酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被伙計們捆起放在酒甕邊。次日掌柜的見捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得,此事被傳為笑談。

  陶潛籬下:陶潛,陶淵明;h下:陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠然見南山。”

  崔侯啜(chuò)之意不已,狂歌一曲驚人耳:是說崔石使君飲酒過多之時,還會發(fā)出驚人的狂歌。狂歌,此指放歌無節(jié)。

  丹丘:即丹丘子,傳說中的神仙。

  鑒賞

  《飲茶歌誚崔石使君》是一首浪漫主義與現實主義相結合的詩篇,詩人在飲用越人贈送的剡溪茶后所作,他激情滿懷,文思似泉涌井噴,詩人從友贈送剡溪名茶開始講到茶的珍貴,贊譽剡溪茶(產于今浙江嵊縣)清郁雋永的香氣,甘露瓊漿般的滋味,在細膩地描繪茶的色、香、味形后,并生動描繪了一飲、再飲、三飲的感受。然后急轉到“三飲”之功能!叭嫛鄙耥嵪噙B,層層深入扣緊,把飲茶的精神享受作了最完美最動人的歌頌。

  這首詩給人留下有二層意義:一是“三飲”之說。當代人品茶每每引用“一飲滌昏寐”、“ 再飲清我神”、“ 三飲便得道”的說法!捌贰弊钟扇齻“口”組成,而品茶一杯須作三次,即一杯分三口品之。二是“茶道”由來緣于此詩,意義非凡。茶葉出自中國,茶道亦出中國!安璧馈敝暗馈狈堑兰业摹暗馈保羌遽尩廊讨嬷B。儒主“正”,道主“清”,佛主“和”,茶主“雅”,構成了中國茶道的重要內涵。皎然首標“茶道”,使茶道一開始就蒙上了濃厚的宗教色彩,是中唐以湖州為中心的茶文化圈內任何僧侶、文人所不可匹敵的。結合皎然其他重要茶事活動,可以認為皎然是中國禪宗茶道的創(chuàng)立者。他認為飲茶不僅能滌昏、清神、更是修道的門徑,三飲便可得道全真。借助于飲茶使思想升華,超越人生,棲身物外,達到羽化成仙或到達參禪修行的美妙境界,是中國古代茶道的主要類型之一。皎然的“三飲”便得道把飲茶活動作為修行悟道的一條捷徑,借助于飲茶活動得到物我兩忘的心靈感受,達到仙人般精神境界。

【飲茶歌誚崔石使君_皎然的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

飲茶歌誚崔石使君原文及賞析09-05

初冬夜飲_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-28

望夫石_王建的詩原文賞析及翻譯08-27

明月皎夜光原文、翻譯注釋及賞析08-16

小長干曲_崔國輔的詩原文賞析及翻譯08-28

飲中八仙歌_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-28

牧童詩詩原文賞析及翻譯10-15

華清宮三首·其一_崔櫓的詩原文賞析及翻譯08-28

書情寄上蘇州韋使君兼呈吳縣李明府_崔峒的詩原文賞析08-27