- 相關(guān)推薦
東飛伯勞歌原文及賞析
原文:
東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時(shí)相見(jiàn)。
誰(shuí)家女兒對(duì)門居,開顏發(fā)艷照里閭。
南窗北牖掛明光,羅帷綺箔脂粉香。
女兒年幾十五六,窈窕無(wú)雙顏如玉。
三春已暮花從風(fēng),空留可憐與誰(shuí)同。
譯文
伯勞東飛燕子西去,黃姑和織女時(shí)而相見(jiàn)。
門前是誰(shuí)家的女兒蹲坐住門前,她的美麗倩影投照在里屋。
皎浩的月光透過(guò)窗牖,照耀在女子的帷帳上,屋內(nèi)飄散著脂粉的芳香。
女子今年將要十五六歲,身材窈窕,容顏如玉,潔白美麗,無(wú)與倫比。
但三春已經(jīng)過(guò)去,日暮時(shí)分花朵都已凋零,女兒雖然可愛(ài),但尚沒(méi)有夫家,這般美麗又有誰(shuí)愛(ài)憐呢?
注釋
、俨畡冢壶B的一種,屬雀形目,伯勞科。除西藏?zé)o記錄外,遍布全國(guó)。
、邳S姑:牽牛星。
、郯l(fā)艷:艷光照人。
、荛俒lǘ]:鄉(xiāng)里。
、蓦籟yǒu]:窗戶。
、廾鞴猓宏(yáng)光
⑦綺箔:帷幔。
⑧三春:農(nóng)歷正月稱孟春,二月稱仲春,三月稱季春。
賞析:
賞析
這首詩(shī)前兩句是比:“伯勞”,亦稱博勞,又名鵙,是一種健壯的益鳥!包S姑”是河鼓的轉(zhuǎn)音,即牽牛星。以東來(lái)西去的鵙與燕,以隔河相對(duì)的牽牛與織女,比喻彼此常常相見(jiàn)卻不得相親相近的情景。
接下來(lái)的四句,是作者以詩(shī)中男子的立場(chǎng),即目即事所作的實(shí)景描寫:"對(duì)門居住的是誰(shuí)家的女兒呀?那張笑臉和烏亮的頭發(fā)照亮了整個(gè)兒閭里。那女兒容光煥發(fā),無(wú)論她是站在南窗內(nèi)還是北牖下,都想象似在那掛一個(gè)明亮的小太陽(yáng),且連那羅帳和細(xì)綾制的繡簾都溢散著脂粉的芳香。那姑娘年僅十五六歲,窈窕無(wú)雙,面如美玉,堪稱絕代佳人!
詩(shī)的最后兩句,是由此引起的興嘆:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳麗三春已暮,花從風(fēng)落,豈不空留下一片可憐!那時(shí)她又將隨何人而去?”
此詩(shī)以“實(shí)理實(shí)心”描寫了一位男子對(duì)一位少女的戀慕之情。肝膽剖露,不事浮飾。因而后來(lái)唱和者甚廣:上起蕭衍的兒子梁簡(jiǎn)文帝蕭綱,下至唐代李暇,僅《樂(lè)府詩(shī)集》就以同名同題收列了十首之多。然而論起造詣,卻無(wú)后來(lái)居上之感,大多不及蕭衍這首樸實(shí)大方。
創(chuàng)作背景
自南朝齊武帝永明二年(484年),蕭衍擔(dān)任王儉東閣祭酒,到39歲繼承帝位,前后將近二十年時(shí)光,蕭衍都是漂泊四方,出入西邸,輾轉(zhuǎn)江南。當(dāng)時(shí)其雖貴為將軍,但與家人離多聚少,與當(dāng)時(shí)許多普通的夫婦戀人有許多相似之處。因此,他在這一時(shí)期寫出的這類詩(shī)歌凄切感人,具有極強(qiáng)的感染力。從這首詩(shī)的風(fēng)格和比興意境來(lái)看,如果說(shuō)它確定為蕭衍所做的話,可以認(rèn)為是他出任雍州之前的作品,不太像他在位48年間,身居深宮時(shí)期所作。
【東飛伯勞歌原文及賞析】相關(guān)文章:
東飛伯勞歌原文、翻譯注釋及賞析08-15
永王東巡歌·其二原文及賞析09-05
東溪原文及賞析07-24
東還原文及賞析08-23
東溪原文及賞析03-04
東欄梨花原文及賞析07-22
游東田原文及賞析08-31
送人東歸原文及賞析09-03