- 相關(guān)推薦
點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析
原文:
江上旗亭,送君還是逢君處。
酒闌呼渡。
云壓沙鷗暮。
漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。
添愁緒。
斷腸柔櫓。
相逐寒潮去。
賞析:
這是一首寫送別的詞,作者為吳大有,寶祐年間為太學(xué)生,宋亡以后,他退隱山林,不任蒙元。該詞淡雅雋永,別具情致。
“江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫出離別的地點(diǎn)在“江上旗亭”。旗亭,即灑樓;在江邊小酒樓里為朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過去歡樂地相逢在這個地方,而眼下分手又是在這同一個地方;以逢君的快樂襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過去。“酒闌呼渡,云壓沙鷗暮”二句,寫作者與友人不得不分手時的無限眷戀之情!熬脐@”,因?yàn)榍樯罟暑l頻勸酒;之所以“勸君更進(jìn)一杯酒”,是因?yàn)椤按说匾粸閯e,孤蓬萬里征”,不知何日再次相逢。盡管深情留連,眷戀不舍,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的云層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時的心情,又好像周圍四合的暮云一樣黯淡無光,這里“酒闌”與“旗亭”互相照應(yīng);“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應(yīng)。
下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結(jié)句的句意。寫出作者與友人分別時的無限愁思。漠漠,密布氵彌漫的樣子;蕭蕭指的是,風(fēng)雨聲。香凍,香凝也;“香凍”和“梨花雨”,可見此時正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好象為離別而灑淚,云靄氵彌漫,春寒料峭,此時此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來已貯滿愁緒的心頭,又增添了幾許愁緒。結(jié)句意蘊(yùn)深遠(yuǎn):“斷腸柔櫓,相逐寒潮去!比釞,指船槳,也指船槳劃動的擊水聲。隨著那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠(yuǎn)去,船櫓擊水聲則愈來愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨(dú)立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠(yuǎn)去,心隨船往這是一幅非常使人動情的“暮雨江干送行圖”。
吳大有首詞雖然短小,但卻蘊(yùn)意豐富。詞中暮云,沙鷗、柔櫓、寒潮、梨花雨等語,雖似寫景卻字字含情,尤其是“闌”、“壓”、“暮”、“寒”等字,凄傷婉轉(zhuǎn),與詞人傷離惜別的凄涼之情融為一處,深遠(yuǎn)哀婉,十分動人。
【點(diǎn)絳唇 送李琴泉原文及賞析】相關(guān)文章:
點(diǎn)絳唇·送李琴泉原文及賞析07-24
點(diǎn)絳唇原文及賞析08-17
點(diǎn)絳唇·梅原文及賞析04-29
點(diǎn)絳唇·感興原文及賞析08-18
點(diǎn)絳唇·春愁原文及賞析08-23
點(diǎn)絳唇·桃源原文及賞析08-24
點(diǎn)絳唇·梅原文及賞析07-23
《點(diǎn)絳唇·梅》原文及賞析10-27
點(diǎn)絳唇·新月娟娟原文及賞析04-03