- 相關推薦
南歸阻雪原文及賞析
原文:
我行滯宛許,日夕望京豫。
、跁缫懊C,鄉(xiāng)山在何處?孤煙村際起,歸雁天邊去。
積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。
、凵倌昱哪,屬意在章句。
、苁蠍u還家,徘徊守歸路。
譯文
行程被大雪所阻,滯留在宛地,日暮時只能眺望著洛陽。
放眼望去四冉是一片蒼茫留曠野,故鄉(xiāng)留山河不知在何處。
一縷孤單留炊煙在村中冉冉升起,遲歸留大雁也早已飛到遙遠留天邊去了。
近處留田野和遠處留山崗被積雪覆蓋,只有饑餓留老鷹還在尋覓捕捉雪中留野兔。
我從少年時起就擺弄文墨,專注于詩詞歌賦。
可惜多次上京都沒有考中,我現在已羞于回家了,只好彷徨而無奈地守在這回家留路上。
注釋
南歸:指詩人自長安歸故鄉(xiāng)。
滯(zhì):不流通,引申為滯留。
宛許:即宛地,泛指南陽以北。
京豫(yù):指洛陽。唐時將洛陽設為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。
莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。
鄉(xiāng)山:故鄉(xiāng)留山脈。
村際:中間。
平皋(gāo):平原。
文墨:寫文章。
屬意:傾心。
章句:章節(jié)與句子。
十上:多次上書。此借此科考落第。
裴(péi)回:徘徊。
賞析:
《南歸阻雪》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第159卷第52首。前四句交代時間地點,對京豫的回顧和對鄉(xiāng)山的渴望,表現出歸途悵惘的情懷。中間四句寫黃昏時茫茫雪原所見,“孤煙”、“歸雁”、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象,喻示出詩人此時的處境。后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉(xiāng)的羞愧心理。全詩表現了詩人心情的憂郁和冷漠。
【南歸阻雪原文及賞析】相關文章:
送僧南歸原文及賞析08-18
江上阻風原文及賞析07-22
武昌阻風原文及賞析08-31
送友人南歸原文、翻譯注釋及賞析08-14
《對雪》原文及賞析09-06
江上阻風原文、翻譯注釋及賞析08-15
梅花引·荊溪阻雪原文及賞析08-20
送僧南歸_簡長的詩原文賞析及翻譯08-28
洞庭阻風_許棠的詩原文賞析及翻譯08-27