- 相關(guān)推薦
感弄猴人賜朱紱原文及賞析
原文:
十二三年就試期,五湖煙月奈相違。
何如買(mǎi)取胡孫弄,一笑君王便著緋。
譯文
十二三年我困于考場(chǎng)歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問(wèn)聞。
還不如去購(gòu)買(mǎi)一只小猴子耍弄,逗得君王開(kāi)心一笑就緋袍加身。
賞析:
羅隱這首詩(shī),用作者自己和孫供奉的不同遭遇作鮮明對(duì)比,以自我諷嘲的方式發(fā)感慨,泄憤懣,揭露抨擊皇帝的昏庸荒誕。
詩(shī)的前二句概括詩(shī)人仕途不遇的辛酸經(jīng)歷,嘲笑自己執(zhí)迷不悟!笆昃驮嚻凇,說(shuō)他十多年來(lái)一直應(yīng)進(jìn)士舉,辛辛苦苦遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),進(jìn)京趕考,但一次也沒(méi)有考中,一個(gè)官職也沒(méi)有得到!拔搴䶮熢履蜗噙`”是說(shuō)為了趕考,只得離開(kāi)美麗的家鄉(xiāng)?婆e入仕一直是詩(shī)人奮斗的目標(biāo),為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)他不得不離開(kāi)自己的家鄉(xiāng)和親人,前后屏居京城十四年以上,竟日苦讀,奔走科場(chǎng),幾乎與一切人間美景隔絕。反過(guò)來(lái)說(shuō),倘使不趕考,他就可在家鄉(xiāng)過(guò)安逸日子。所以這里有感慨、怨恨和悔悟。
詩(shī)的后二句便對(duì)唐僖宗賞賜孫供奉官位事發(fā)感慨,自嘲不如一個(gè)耍猴的,譏刺皇帝只要取樂(lè)的弄人,拋棄才人志士。“何如買(mǎi)取胡孫弄”,詩(shī)人自嘲不如耍猴人,看似羨慕,實(shí)則是對(duì)君主的辛辣諷刺,其中蘊(yùn)含著詩(shī)人巨大的悲憤!耙恍醣阒p”,既痛刺唐僖宗的癥結(jié),也刺痛自己的心事:昏君不可救藥,國(guó)亡無(wú)可挽回,其中蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)李唐江山每況愈下的隱憂。
這是一首嘻笑怒罵的諷刺詩(shī)。詩(shī)人敢于將諷刺的矛頭對(duì)準(zhǔn)高高在上的皇帝,其膽識(shí)也是難得和值得褒獎(jiǎng)的。詩(shī)人故意把辛酸當(dāng)笑料,將荒誕作正經(jīng),以放肆嘻笑進(jìn)行辛辣嘲罵。他雖然寫(xiě)的是自己的失意遭遇,但具有一定典型意義;雖然取笑一件荒唐事,但主題思想是嚴(yán)肅的,詩(shī)人心情是郁憤的。
【感弄猴人賜朱紱原文及賞析】相關(guān)文章:
賜蕭瑀原文及賞析08-24
江南弄原文及賞析08-27
賜宮人慶奴原文及賞析08-24
賜宮人慶奴原文及賞析04-24
江南弄原文翻譯及賞析09-10
《稚子弄冰》原文及賞析08-30
稚子弄冰原文及賞析08-18
野人送朱櫻原文及賞析09-03