- 相關(guān)推薦
杜工部蜀中離席原文及賞析
原文:
人生何處不離群?世路干戈惜暫分。
雪嶺未歸天外使,松州猶駐殿前軍。
座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云。
美酒成都堪送老,當(dāng)壚仍是卓文君。
譯文
人生在世,有什么地方能夠不經(jīng)歷離別?在戰(zhàn)亂年代,短暫的分離也讓人依依惜別。
遠(yuǎn)處雪嶺那邊朝廷的使臣還稽留天外未歸,近處松州一帶也還駐扎著朝廷的軍隊(duì)。
座中的醉客們邀請(qǐng)我這清醒的人喝酒,江水上空明亮的晴云夾雜著雨云,風(fēng)雨欲來(lái)。
成都里面的美酒可以用來(lái)度過(guò)晚年,更何況有像卓文君這樣的美女當(dāng)壚賣(mài)酒。
注釋
杜工部:即杜甫。因杜甫被授有檢校工部員外郎官銜,因此人稱(chēng)杜工部。這里表明是模仿杜詩(shī)風(fēng)格,因而以“蜀中離席”為題。
離群:分別!抖Y記·檀弓》:“吾離群而索居,亦已久矣。”
雪嶺:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名貢嘎山,在今四川西部康定縣境內(nèi),其支脈綿延于四川西部,被稱(chēng)為大雪山脈。唐時(shí)為唐與吐蕃邊境。杜甫《歲暮》:“煙塵犯雪嶺,鼓角動(dòng)江城。”又《嚴(yán)公廳宴同詠蜀道畫(huà)圖得空字》:“劍閣星橋北,松州雪嶺東。”
天外使:唐朝往來(lái)吐蕃的使者。
松州:唐設(shè)松州都督府,屬劍南道,治下所轄地面頗廣,治所在今四川省阿壩藏族自治州內(nèi)。因西鄰?fù)罗瑖?guó),是唐朝西南邊塞,故長(zhǎng)有軍隊(duì)駐守。
殿前軍:本指禁衛(wèi)軍,此借指戍守西南邊陲的唐朝軍隊(duì)。
延:請(qǐng),勸。
醒客:指作者自己。
晴云雜雨云:明亮的晴云夾雜著雨云,這里是比喻邊境軍事的形勢(shì)變幻不定。
送老:度過(guò)晚年。
當(dāng)壚:面對(duì)酒壚,指賣(mài)酒者。
卓文君:漢代女子,因與司馬相如相愛(ài)而被逐出家門(mén),而后卓文君在臨邛(qióng)親自當(dāng)壚賣(mài)酒。此處用卓文君喻指賣(mài)酒的女子。
賞析:
公元851年(宣宗大中五年),東川節(jié)度使柳仲郢辟李商隱為節(jié)度使府書(shū)記、檢校工部郎中,直到公元852年(大中六年)春天,事畢,李商隱即將返回梓州,于是在臨行餞別的宴席上寫(xiě)了此詩(shī)。
【杜工部蜀中離席原文及賞析】相關(guān)文章:
杜工部蜀中離席原文翻譯及賞析07-17
杕杜原文及賞析07-22
杕杜原文及賞析02-27
寄蜀中薛濤校書(shū)原文及賞析08-18
蜀中九日 / 九日登原文及賞析08-26
小雅·杕杜原文及賞析07-21
杜陵絕句原文及賞析07-21
蜀中九日 / 九日登高原文及賞析09-06
有杕之杜原文及賞析03-08