亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《籠鷹詞原文及賞析

籠鷹詞原文及賞析

時間:2022-04-01 16:20:11 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

籠鷹詞原文及賞析

  原文:

  凄風淅瀝飛嚴霜,蒼鷹上擊翻曙光。

  云披霧裂虹蜺斷,霹靂掣電捎平岡。

  砉然勁翮翦荊棘,下攫狐兔騰蒼茫。

  爪毛吻血百鳥逝,獨立四顧時激昂。

  炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏。

  草中貍鼠足為患,一夕十顧驚且傷。

  但愿清商復為假,拔去萬累云間翔。

  譯文

  蕭瑟的秋風里飄飛著嚴霜,雄鷹展翅直上九霄迎接那曙光。

  鐵翅沖破云霧,斬斷長虹,挾帶著雷電掠過平曠的山崗。

  忽然俯沖下來,披荊斬棘,抓起狐貍與兔子又重回九天之上。

  利爪存毛,鋼喙沾血,百鳥紛紛躲藏,雄鷹環(huán)顧四周,無人能敵,不禁慷慨激昂。

  不料濕熱的夏天驟然而至,抱病的雄鷹羽毛盡脫,元氣大傷。

  草叢中的狐貍與老鼠居然也敢乘人之危當面騷擾,一夜之中挑釁不斷,令人寢食難安。

  雄鷹只愿憑借下一個天高氣爽的秋季,掙脫重重枷鎖再上萬里云間。

  注釋

  凄風:指秋風。淅瀝(xīlì):風聲。嚴霜:寒霜。

  翻:飛翔。曙光:黎明的陽光。唐太宗《除夜》詩:“對此歡終宴,傾壺待曙光!

  披:分開。裂:沖破。虹霓(ní):彩虹。

  霹靂:響雷,震雷。漢枚乘《七發(fā)》:“其根半死半生,冬則烈風漂霰飛雪之所激也,夏則雷霆霹靂之所感也!背福╟hè)電:閃電。捎:掠過。

  砉(hu。┤唬合舐曉~。這里指鷹俯沖時發(fā)出的響聲。勁翮(hě):強勁有力的翅膀。

  攫(jué):抓取。蒼茫:指天空。

  爪毛:爪上帶著毛。吻血:嘴上沾著血。百鳥逝:各種鳥都逃避躲藏起來。

  獨立:單獨站立!墩撜Z·季氏》:“嘗獨立,鯉趨而過庭。”激昂:心情振奮,氣概昂揚。

  炎風溽(rù)暑:盛夏又濕又熱的氣候。

  摧藏:摧傷,挫傷。漢王昭君《怨詩》:“離宮絕曠,身體摧藏!

  為患:形成危險、災禍。

  一夕十顧:一夜之間多次張望。

  清商:清秋。假:憑借。

  拔去:擺脫。萬累:各種束縛。一作“萬里”。云間:指天上。南朝梁劉孝威《斗雞篇》:“愿賜淮南藥,一使云間翔。”

  賞析:

  這是一首托物言志詩,作于柳宗元貶居永州時期。唐順宗永貞元年(805年),柳宗元參加王叔文等領導的永貞革新。同年八月,永貞革新失敗。永貞革新失敗后柳宗元被貶為永州司馬。貶謫永州時期,柳宗元心情郁悶,寫下很多詩文,這首《籠鷹詞》為其中之一。

【籠鷹詞原文及賞析】相關文章:

詠籠鶯原文及賞析07-24

畫鷹原文翻譯及賞析09-10

詠籠鶯原文翻譯及賞析09-10

醉落魄·詠鷹原文賞析09-24

醉落魄·詠鷹原文及賞析08-23

醉落魄·詠鷹原文及賞析04-17

壽陽曲·云籠月原文及賞析08-27

醉落魄·詠鷹原文翻譯及賞析09-11

詠籠鶯原文、翻譯注釋及賞析08-15