亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《觀潮原文、翻譯注釋及賞析

觀潮原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-03 16:20:11 賞析 我要投稿

觀潮原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

觀潮原文、翻譯注釋及賞析

  觀潮

  宋代:蘇軾

  廬山煙雨浙江潮,未至千般恨不消。

  到得還來(lái)別無(wú)事,廬山煙雨浙江潮。

  譯文:

  廬山煙雨浙江潮,未至千般恨不消。

  廬山的煙雨,錢塘江的潮汐,都值得去觀賞。無(wú)緣去一飽眼福則會(huì)遺憾終身。

  到得還來(lái)別無(wú)事,廬山煙雨浙江潮。

  終于親眼看到廬山、浙江的景致,卻發(fā)現(xiàn)過(guò)去的沖動(dòng)妄念不過(guò)如此、并無(wú)驚奇,只覺(jué)廬山煙雨就是廬山煙雨,浙江潮水就是浙江潮水。

  注釋:

  廬(lú)山煙雨浙江潮(cháo),未至千般恨不消。

  浙江潮:指錢塘江潮汐。恨:遺憾。

  到得還來(lái)別無(wú)事,廬山煙雨浙江潮。

  賞析:

  翻開蘇軾的詩(shī)集,描寫廬山和杭州的詩(shī)篇可說(shuō)不少,但是這一首《觀潮》所流露的思想感情卻很特別,極具禪味。

  就蘇軾的廬山詩(shī)而言,他寫的“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”就別開生面;他寫的西湖詩(shī)“波光滟瀲晴方好、山色空蒙雨亦奇。若把西湖比西子,淡裝濃抹總相宜”也獨(dú)步古今。前者哲理趣味極濃,說(shuō)明如陷在里面跳不出來(lái),就常被現(xiàn)象迷惑而看不到客觀事物的真相。后者觀察景物敏銳而深刻,譬如恰到好處!队^潮》一詩(shī),也是繼于以往人生體驗(yàn),看清自己心隨境轉(zhuǎn)、雜念叢生的沖動(dòng)之后的淡雅,不隨著沖動(dòng)妄念走。

  從詩(shī)的命意看,可以看出詩(shī)人對(duì)廬山的風(fēng)景和錢塘江潮慕名已久,?M于夢(mèng)寐。似乎如果不能身歷廬山之境,一賞煙雨迷濠之奇;如果不能目睹錢塘江潮,一看它萬(wàn)馬奔騰,勢(shì)撼山岳之壯,真是辜負(fù)此生,千般遺憾,難以消解。可是后來(lái)攀登廬山,出任杭州刺史,飽覽了廬山的煙雨,欣賞了一年一度的錢塘江潮,反倒覺(jué)得客觀的景物究竟是曠世稀有還是平淡無(wú)奇,也不過(guò)是自己主觀意識(shí)的驅(qū)動(dòng)。煙雨的聚散飄忽,江潮的自來(lái)自去,似乎不再那么激烈澎湃,不過(guò)是風(fēng)幡不動(dòng)心妄動(dòng)。

  以禪理入詩(shī)的歷代詩(shī)人都有,唐代的王維可以說(shuō)是代表,因?yàn)樗纺诫[逸恬靜,后來(lái)更皈依佛教,所以很多詩(shī)表現(xiàn)了出塵的思想。如“獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯,深林人不知,明月來(lái)相照!、“晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心。自顧無(wú)長(zhǎng)策;空知返舊林!倍际抢C。蘇軾在經(jīng)歷過(guò)宦海風(fēng)濤,經(jīng)歷了人生道路上的許多坎坷之后,產(chǎn)生“及至到來(lái)無(wú)一事”的禪語(yǔ),也是煩惱即菩提的真實(shí)價(jià)值。

  蘇軾借《觀潮》為題,抒寫了一種經(jīng)歷妄念躁動(dòng),轉(zhuǎn)而豁然超越的思想,有佛家的禪宗情調(diào)。所謂禪宗,有南北之分,北宗強(qiáng)調(diào)“住靜觀心”、“慧念以息想,極力以攝心”;南宗則提倡“心性本凈、佛性本有、覺(jué)悟不假外求”以達(dá)到“無(wú)念為宗”。蘇軾在詩(shī)中說(shuō)的“及至到來(lái)無(wú)一事”,就是把自己妄念看清,恍然看清自己之后,細(xì)想這與蘇軾當(dāng)初未來(lái)時(shí)的千般期待、萬(wàn)分遺憾,顯得很可笑了。

【觀潮原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

十七日觀潮原文、翻譯注釋及賞析09-09

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16

菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

雪原文、翻譯注釋及賞析08-16

梅雨原文、翻譯注釋及賞析08-16

燕燕原文、翻譯注釋及賞析08-16

立秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

杏花原文、翻譯注釋及賞析08-16

綠衣原文、翻譯注釋及賞析08-16