亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《菩薩蠻·榛荊滿眼山城路原文、翻譯注釋及賞析

菩薩蠻·榛荊滿眼山城路原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-03 16:33:01 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

菩薩蠻·榛荊滿眼山城路原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  菩薩蠻·榛荊滿眼山城路

  清代:納蘭性德

  榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住。何處是長安,濕云吹雨寒。

  絲絲心欲碎,應(yīng)是悲秋淚。淚向客中多,歸時又奈何。

  譯文:

  榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住。何處是長安,濕云吹雨寒。

  偏僻之地,荊棘叢生,滿眼荒蕪,讓人心生蒼涼。南飛的征雁,亦不會因時常觸動人的思鄉(xiāng)愁懷而停歇。眺望遠(yuǎn)方,視線落處,涼云冷雨,故園遙不可及,更在遠(yuǎn)方的遠(yuǎn)方。

  絲絲心欲碎,應(yīng)是悲秋淚。淚向客中多,歸時又奈何。

  愁思縷縷,心欲碎。清淚,似是為悲秋而灑。人在他鄉(xiāng),更讓人淚流不止。然而,即使返家之時又能怎么樣呢。

  注釋:

  榛(zhēn)荊(jīng)滿眼山城路,征鴻不為愁人住。何處是長安,濕云吹雨寒。

  榛荊:荊棘。征鴻:即征雁。多指秋天南飛的大雁。。和P。長安:借指北京。濕云:謂濕度大的云。

  絲絲心欲碎,應(yīng)是悲秋淚。淚向客中多,歸時又奈何。

  絲絲:謂細(xì)雨如絲。

  賞析:

  上片開篇便展現(xiàn)出一派荒蕪之境,容若于孤城之外,萬山叢中立馬遠(yuǎn)眺,濕云吹雨,暮靄沉沉,不見鄉(xiāng)關(guān)!伴磺G滿眼山城路”說的是行役途中所見,山城遙遙.滿眼荒蕪頹敗之景,荊棘一樣的植物在這城邊的行軍道上顯得格外刺眼。忽然從遠(yuǎn)天傳來斷斷續(xù)續(xù)的幾聲嘶啞的雁鳴,在絲絲雨聲中.它們只顧前進(jìn),倏忽間就飛向遠(yuǎn)方去了,像那斷雁前來,卻不為愁人暫住片刻,那為何還有“鴻雁傳書”的古語。上片集中了山城、荊棘、征鴻、濕云、冷雨這些意象,極力渲染出旅人的苦悶,想必不過是自己一廂愁情,更無處安放罷了。前路未知,雨還是絲絲縷縷,越加覺得寒冷,但歸處又在哪里。

  下片抒情,悲秋更兼鄉(xiāng)愁,承轉(zhuǎn)啟合中納蘭表現(xiàn)出不凡的功力,把上片末句中“寒雨”與自己的心緒結(jié)合起來,自然道出“絲絲心欲碎,應(yīng)是悲秋淚”的妙喻。俗話說:“睹物思人”。出門在外的行役之人、游客浪子,眼中所見、耳中所聞、心中所感都包含著由此觸發(fā)的對遙遠(yuǎn)故鄉(xiāng)的眺望,對溫馨家庭的憧憬。納蘭此處也是如此,看到那斷雁遠(yuǎn)征,奔赴遠(yuǎn)地而不知暫住。寒雨絲絲,想來自然成了悲秋之淚,凡所苦役沿途所遇景物,都被蒙上了一層淺淺詩意的惆悵。想到此處,不覺黯然淚下,發(fā)出“淚向客中多,歸時又奈何”之嘆。容若的抒情,是層層遞進(jìn)而又曲折婉轉(zhuǎn),最后也沒有直說更深的愁是什么,留給了讀者無限的想象。

【菩薩蠻·榛荊滿眼山城路原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·榛荊滿眼山城路_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-28

菩薩蠻·回文原文、翻譯注釋及賞析08-16

菩薩蠻·大柏地原文、翻譯注釋及賞析08-16

菩薩蠻·湘東驛原文、翻譯注釋及賞析08-16

菩薩蠻·夏景回文原文、翻譯注釋及賞析08-16

菩薩蠻·回文夏閨怨原文、翻譯注釋及賞析08-17

菩薩蠻·闌風(fēng)伏雨催寒食原文、翻譯注釋及賞析09-07

菩薩蠻·七夕原文、翻譯注釋及賞析09-08

菩薩蠻·梨花滿院飄香雪原文、翻譯注釋及賞析09-09