亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《酬丁柴桑原文、翻譯注釋及賞析

酬丁柴桑原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 12:52:13 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

酬丁柴桑原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  酬丁柴桑

  魏晉:陶淵明

  有客有客,爰來宦止。

  秉直司聰,惠于百里。

  飱勝如歸,聆善若始。

  匪惟諧也,屢有良游。

  載言載眺,以寫我憂。

  放歡一遇,既醉還休。

  實欣心期,方從我游。

  譯文:

  有客有客,爰來宦止。

  有一位來客,有一位來客,來到此地做官。

  秉直司聰,惠于百里。

  公正辦事,體察民情,恩惠覆蓋了百里山川。

  飱勝如歸,聆善若始。

  接受至理如同回家一樣欣喜,聽到善言總像第一次聽到那樣新鮮。

  匪惟諧也,屢有良游。

  我們不只是思想和諧一致,還多次愉快地共同游覽。

  載言載眺,以寫我憂。

  一邊談笑,一邊眺望,我心中的憂愁已經(jīng)煙消云散。

  放歡一遇,既醉還休。

  遇到如此開懷的歡樂,不喝個痛快且不回返。

  實欣心期,方從我游。

  真高興有位知心好友,能同我一起游玩。

  注釋:

  有客有客,爰(yuán)來宦止。

  酬:本義為客人給主人祝酒后,主人再次給客人敬酒作答。丁柴桑:姓丁的柴?h令,名字不詳。“有客”二句:意謂作者所敬重的柴桑丁縣令,自外地來,居于此。止,語助詞。

  秉直司聰,惠于百里。

  秉直:即持守正義。秉,持。直,正直。司,掌管。聰,聽聞;荩喝蕫,恩惠。于:百里:百里之地,代指一縣所管轄的區(qū)域。

  飱(sūn)勝如歸,聆善若始。

  飱:服食,此指吸取,聽從。一作“餐”,勝:勝理,至言,指正確的道理、中肯的言論。如歸:喻欣然納之,謂汲取勝理如同歸家般和樂容易。聆善:一作“矜善”。若始:喻善言聞數(shù)次亦如初聞?wù)咛撔慕蛹{。

  匪惟諧也,屢有良游。

  匪惟:不只是,不僅僅。匪:同“非”。諧:和諧,融洽。良游:指愉快的游賞。

  載言載眺,以寫(xiè)我憂。

  載:且,又。寫:同“瀉”,卸置,去除,宣泄,傾吐。

  放歡一遇,既醉還休。

  “放歡”二句:一見就盡情歡暢痛飲,一醉方休。放歡,放開胸懷,盡情歡暢。既醉,盡醉。

  實欣心期,方從我游。

  實欣:實為歡欣之事。心期:以心相許,兩心契合。

  賞析:

  這首詩分為兩章。首章頌揚丁柴桑的賢良美德。詩的開頭“有客有客,爰來宦止”,寫迎客的驚喜。從詩中看,丁柴桑應(yīng)該比較年輕,詩人視之為后俊。“秉直司聰”以下四句是詩人對這位賢良地方官的贊美。丁柴桑作為一縣之長,能“飱勝如歸,聆善若始”,是為政“惠于百里”的明證。這四句寄寓了詩人的殷切期望,也反映了陶淵明政治理想中對基層長官的要求。

  接著經(jīng)“匪惟諧也,屢有良游”一轉(zhuǎn),至于次章,寫作者與丁柴桑在一起開懷暢游的情形和情酣意暢的心態(tài)!拜d言載眺,以寫我憂”就是這種場景的具體表現(xiàn)!耙詫懳覒n”語出《詩經(jīng)》的《邶風(fēng)·泉水》和《衛(wèi)風(fēng)·竹竿》!胺艢g一遇,既醉還休”這樣無拘無束的生活是陶淵明對待摯友的常態(tài)。其詩《與殷晉安別》中有“一遇盡殷勤”句可為佐證!睂嵭佬钠,方從我游”二句是倒裝,意謂二人開始交游即定交知己,實為快心之事。詩的結(jié)尾歸結(jié)到知心才是朋友結(jié)交的基礎(chǔ)。

  陶淵明與丁柴桑彼此一見如故。不是因為對丁柴桑這個父母官另有所求,而是丁柴桑“秉直司聰,于惠百里”的善德,以及“餐勝如歸,矜善若始”的開明,贏得了陶淵明的敬重。另一方面,說明陶淵明也同樣有丁柴桑的善德和開明,才能“方從我游”便以“心期”。向往開明,崇尚善德,正是陶淵明的秉性所在。

  這首詩采用《詩經(jīng)》的四言句式,寫法上也有借鑒《詩經(jīng)》疊章的形式,如有客有客之句,形成一種一唱三嘆的效果。全詩于濃郁的情意之中,透露出和諧喜悅的交游氣氛。篇幅雖短,然情酣意暢。

【酬丁柴桑原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

酬丁柴桑_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-28

酬丁柴桑原文及賞析09-05

酬劉柴桑_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

桑柔原文、翻譯注釋及賞析08-16

酬郭給事原文、翻譯注釋及賞析08-14

酬劉柴桑原文及賞析08-19

桑生李樹原文、翻譯注釋及賞析09-09

送柴侍御原文、翻譯注釋及賞析09-09

丁督護歌原文、翻譯注釋及賞析08-15