亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《九日水閣原文、翻譯注釋及賞析

九日水閣原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 17:19:36 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

九日水閣原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  九日水閣

  宋代:韓琦

  池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

  雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節(jié)香。

  酒味已醇新過熟,蟹螯先實(shí)不須霜。

  年來飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。

  譯文:

  池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

  池畔的堂館已經(jīng)坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

  雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節(jié)香。

  雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節(jié),正如盛開的黃菊散放清香。

  酒味已醇新過熟,蟹螯先實(shí)不須霜。

  新釀的美酒已經(jīng)很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

  年來飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。

  近年來豪飲的興致衰敗難以勉強(qiáng),只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

  注釋:

  池館隳(huī)摧(cuī)古榭(xiè)荒,此延嘉客會重陽。

  池館:池苑館舍。隳摧:頹毀,傾毀。榭:水邊屋亭。嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

  雖慚老圃(pǔ)秋容淡,且看黃花晚節(jié)香。

  慚:慚愧。老圃:原指老菜農(nóng)、老園丁,這里指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關(guān),兼指秋光與詩人老年容色。晚節(jié):晚年的氣節(jié)。黃花:菊花。

  酒味已醇新過熟,蟹(xiè)螯(áo)先實(shí)不須霜。

  醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作“熱”。蟹螯:本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作“蟹黃”。實(shí):指蟹肉已長滿。

  年來飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。

  強(qiáng):勉強(qiáng)。漫:空。高吟:指吟詩。

  賞析:

  韓琦的詩平易中見深勁,比較講究煉意,但與一般的西昆體作家相比,風(fēng)格又比較樸素。這首詩從水閣入題寫九日宴會的興致。

  第一句寫池館園林荒涼的感覺,寫景較工,而以疏淡見長,且與第三句“秋容淡”相呼應(yīng)。與全詩以意勝的特點(diǎn)很一致。第二句點(diǎn)出九日宴會之事,雖然池館傾圮。臺榭荒蕪,卻有嘉客來助成重陽雅集,環(huán)境雖然荒僻,人的興致卻很高,這一對比的意思一直貫穿到詩尾。

  三、四兩句正面寫九日賞菊,是韓琦的名句,這兩句借贊頌重陽時節(jié),菊花雖晚開而尤為芬芳而寄意:晚節(jié)可貴,要注重晚節(jié)。兩句含比興之意,字面上是寫菊花猶有晚香,言外之意則是表達(dá)自己有歲雖晚而節(jié)彌堅的品格。

  五、六兩句寫眼前宴會之事,重九宴會飲酒是詩歌中的傳統(tǒng)內(nèi)容,蟹螫也是展現(xiàn)文士風(fēng)流雅致情趣的傳統(tǒng)意象,但此詩不僅僅是簡單借用這兩個傳統(tǒng)的重九意象,還更多地寫到了酒和蟹螯本身,這種寫日常生活中文士生活趣味的作法帶有自居易的特點(diǎn)。

  詩的最后寫自己年老雖不能豪飲。但詩興仍豪,有翻案之意。這樣寫詩的意思不致衰竭,章法健舉。

  韓琦這首七律,可謂信手拈來,“咸得于自然”,渾然天成。也就是詩人直抒胸臆而作詩,而不是“出于經(jīng)史”;整首詩歌體現(xiàn)的并不是在秋色里持續(xù)的的消沉,而是在一片肅殺的秋景之中強(qiáng)調(diào)一種高潔的人品,這正是這首詩歌能夠被人廣為流傳的主要原因之一。

【九日水閣原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

九日水閣原文及賞析08-30

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16

菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

雪原文、翻譯注釋及賞析08-16

梅雨原文、翻譯注釋及賞析08-16

燕燕原文、翻譯注釋及賞析08-16

立秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

杏花原文、翻譯注釋及賞析08-16

綠衣原文、翻譯注釋及賞析08-16