亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《潭州原文、翻譯注釋及賞析

潭州原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 20:10:34 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

潭州原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  潭州

  唐代:李商隱

  潭州官舍暮樓空,今古無端入望中。

  湘淚淺深滋竹色,楚歌重疊怨蘭叢。

  陶公戰(zhàn)艦空灘雨,賈傅承塵破廟風。

  目斷故園人不至,松醪一醉與誰同。

  譯文:

  當黃昏的余暉籠罩著潭州,信步登上官舍的空樓。眼前的景色觸動情懷,古今多少事齊集眼下,涌上心頭。

  高高的九嶷山上有故君的墓丘,滋潤竹色的淚痕記錄著心中的哀愁。屈原在楚歌中展現(xiàn)著美丑,他為蘭花的芳心易改痛心疾首。

  當年陶侃的戰(zhàn)艦摧枯拉朽,如今荒棄的沙灘只有雨聲依舊。賈誼的破廟年久失修,嗚嗚的風聲訴說著其中的緣由。

  我在故園久久地等候,看不見應約前來的老友。準備了潭州特產松醪名酒,誰與我開懷暢飲一醉方休?

  注釋:

  潭(tán)州官舍暮樓空,今古無端入望中。

  潭州:唐代為湖南觀察使治所,在今湖南長沙市。無端:沒來由地。

  湘淚淺深滋(zī)竹色,楚歌重疊怨蘭叢。

  湘淚:傳說舜南巡,死于蒼梧之野。他的兩個妃子哭舜,淚滴竹上,遂生斑點,所以稱湘妃竹。楚歌:指屈原的《離騷》、《九歌》、《九章》等。

  陶公戰(zhàn)艦空灘(tān)雨,賈傅承塵破廟風。

  陶公:指東晉陶侃,其墓在今湘潭。賈傅:指賈誼,曾為長沙王太傅。長沙有賈誼廟,廟即賈誼宅。承塵:天花板。

  賞析:

  首聯(lián)“潭州官舍暮樓空,今古無端入望中”,“空”字傳神,詩人身居潭州官舍,暮色中獨登空樓,遠眺之中,古今多少事一起涌上心頭!敖窆艧o端入望中”,已暗示明為吊古,實為傷今。陸昆曾謂“言之所及在古,心之所傷在今,故曰今古無端”,頗能道出詩人用意及構思特點。

  頷聯(lián)“湘淚淺深滋竹色,楚歌重疊怨蘭叢”,淺深與重迭,為反義連用詞與同義連用詞相對,竹色與蘭叢,草木名相對。望“竹色”而懷“湘淚”,借二妃事而哭武宗;見“蘭叢”而懷“楚歌”,借屈原事而刺宣宗、白敏中。所謂“怨蘭叢”,就是怨排斥異己,貶逐會昌有功舊臣的白敏中、令狐絢輩。

  頸聯(lián)“陶公戰(zhàn)艦空灘雨,賈傅承塵破廟風”,上句借陶侃暗寓會昌有功之將帥之遭冷遇,下句則以賈誼長沙事暗寓會昌有功文臣之遭貶斥。李德裕的功高陶侃,規(guī)劃同于賈誼,卻被罷斥,引起詩人無限感慨。

  尾聯(lián)“目斷故園人不至,松醪一醉與誰同”聯(lián)與首聯(lián)照應,進一步表現(xiàn)自己的孤寂的情懷,慨嘆世無知音,無人了解自己的心意,抒發(fā)自己身世凄涼的怨憤。

  這首詩用典使文辭妍麗,聲調和諧,對仗工整,結構謹嚴,而增加外形之美,與豐富之內涵。如陶公句,借當年陶侃之戰(zhàn)功顯赫,以暗諷當今之摒棄賢能。賈傅句,借賈誼祠中之蛛網塵封,風雨侵凌景象,而寓人才埋沒之感,又切合潭州之地,典中情景,與詩人當時之情景,融成一體。

【潭州原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

潭州原文及賞析03-07

數日原文、翻譯注釋及賞析08-16

菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

雪原文、翻譯注釋及賞析08-16

梅雨原文、翻譯注釋及賞析08-16

燕燕原文、翻譯注釋及賞析08-16

立秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

杏花原文、翻譯注釋及賞析08-16

綠衣原文、翻譯注釋及賞析08-16