亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《觀田家原文、翻譯注釋及賞析

觀田家原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 17:30:36 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

觀田家原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  觀田家

  唐代:韋應物

  微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

  田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

  丁壯俱在野,場圃亦就理。

  歸來景常晏,飲犢西澗水。

  饑劬不自苦,膏澤且為喜。

  倉稟無宿儲,徭役猶未已。

  方慚不耕者,祿食出閭里。

  譯文:

  微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

  一場微細的春雨百草充滿生機,一聲隆隆的春雷驚蟄節(jié)令來臨。

  田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

  種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開始忙碌起來。

  丁壯俱在野,場圃亦就理。

  年輕力壯的都去田野耕地,場院又改成菜地也整理出來了。

  歸來景常晏,飲犢西澗水。

  從田中歸來常是太陽落山以后,還要牽上牛犢到西邊山澗去飲水。

  饑劬不自苦,膏澤且為喜。

  挨餓辛勞農(nóng)夫們從不叫苦,一場貴如油的春雨降下就使他們充滿了喜悅。

  倉稟無宿儲,徭役猶未已。

  糧倉中早已沒了往日的存糧,但官府的派差卻還無盡無休。

  方慚不耕者,祿食出閭里。

  看到農(nóng)民這樣,我這不耕者深感慚愧,我所得的俸祿可都出自這些種田百姓。

  注釋:

  微雨眾卉(huì)新,一雷驚蟄(zhé)始。

  卉:草的總稱。驚蟄:二十四節(jié)氣之一。

  田家?guī)兹臻e,耕(gēng)種(zhòng)從此起。

  耕種:泛指種田的事。

  丁壯俱在野,場圃(pǔ)亦就理。

  場圃:春天用來種菜,秋天打場的地方。

  歸來景常晏(yàn),飲犢(dú)西澗水。

  景:日光。晏:晚。犢:小牛。

  饑劬(qú)不自苦,膏(gāo)澤且為喜。

  劬:過分勞苦。膏澤:謂貴如油的春雨。

  倉稟(lǐn)無宿(sù)儲(chǔ),徭(yáo)役(yì)猶未已。

  稟:同“廩”。儲存谷物的屋舍。宿儲:隔夜之糧。徭役:古時官府向人民攤派的無償勞動。

  方慚(cán)不耕者,祿(lù)食出閭(lǘ)里。

  慚:羞愧。不耕者:做官的人。祿食:俸祿。閭里:鄉(xiāng)里,泛指民間。

  賞析:

  “微雨眾卉新,一雷驚蟄始”扣住詩題“田家”,從春雨春雷寫起,點出春耕。 “微雨”二字寫春雨,用白描手法,沒有細密的描繪“微雨”,而將重點放在“眾卉新”三字上,既寫出萬木逢春雨的欣欣向榮,又表達了詩人的欣喜之情!耙焕左@蟄始”以民間傳說“驚蟄”這天雷鳴,而萬蟲驚動,來寫春耕之始。

  “田家?guī)兹臻e,耕種從此起”總寫農(nóng)家耕作!皫兹臻e”更是用反問句式道出了農(nóng)民勞作的艱辛。

  “丁壯俱在野,場圃亦就理。歸來景常晏,飲犢西澗水!本唧w寫農(nóng)夫終日忙碌不休的事情。寫農(nóng)忙,既是一年到頭,又是從早到晚,可見時間之長;從空間來講,也是十分廣闊的,既有田地、場院、又有菜圃、澗水。另外“俱”字將農(nóng)夫忙碌無一人輕閑點出,“就理”又寫出農(nóng)夫雖忙,但有條不紊,忙而不亂。這四句是白描手法,語言簡明而無雕飾,自然平淡,極煉如不煉。

  “饑劬不自苦,膏澤且為喜”這二句寫出了農(nóng)民的勤勞樸實。

  “侖廩無宿儲,徭役猶未已”在前面鋪敘農(nóng)忙之后,突然轉(zhuǎn)筆寫到農(nóng)夫的無糧與徭役之苦,筆墨雖樸實,但同情之意流注其間,此二句可使讀者縱觀封建社會農(nóng)夫被壓迫之慘狀。

  “方慚不耕者,祿食出閭里”是詩人以觀感作結。講食祿不耕者對衣食父母的農(nóng)夫們的艱辛勞作而又饑寒的情況慚然生愧!胺綉M”二字既是對不勞者的譴責,也是詩人對自己宦游食祿生活的自責。

  詩人在此詩中用通俗易懂的詩句描寫了田家的勞碌和辛苦,表達了對其的同情,慚愧官吏的不勞而食。筆法樸實自然,不加渲染夸飾。

【觀田家原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

田家元日原文、翻譯注釋及賞析09-08

渭川田家原文、翻譯注釋及賞析08-16

寄宿田家原文、注釋及賞析09-06

觀田家_韋應物的詩原文賞析及翻譯08-04

詠田家 / 傷田家原文翻譯及賞析08-17

觀田家原文及賞析08-24

觀田家原文及賞析03-05

觀雨原文、翻譯注釋及賞析08-16

觀書原文、翻譯注釋及賞析09-07