- 相關(guān)推薦
被衣為嚙缺歌原文、翻譯注釋及賞析
原文:
被衣為嚙缺歌
先秦:佚名
形若槁骸,心若死灰。
真其實知,不以故自持。
媒媒晦晦,無心而不可謀。
彼何人哉!
譯文:
形體像枯槁的骨骸,心靈像熄滅的灰燼。
他確實擁有實實在在的知識,卻不因此而傲慢自矜。
他渾渾噩噩,迷迷糊糊,不可與他謀事呀,他真的無所用心。
哦,他是怎樣的一種人!
注釋:
被衣:又作“蒲衣”,傳說為堯時賢人。槁。嚎蓍碌墓呛。死灰:熄滅的灰燼。
媒媒晦晦:媒媒,昏昧不明;晦晦,昏暗、暗昧。這里是指渾渾噩噩,稀里糊涂。
賞析:
《被衣為嚙缺歌》選自《莊子·知北游》,題目為后人所加。
被衣自非等閑之輩,面對嚙缺的問道,他著實諄諄告誡了一番:“若正汝形,一汝視,天和將至;攝汝知,一汝度,神將來合。德將為汝美,道將為汝居,汝瞳焉新生之犢而無求其故!”(《莊子·知北游》)既要嚙缺端正形體,集中視線,又要他收斂思想,統(tǒng)一姿態(tài),讓自然的和氣與天界的神明降臨。那時,德將造就他的內(nèi)美,道將成為他的歸宿。被衣要求他像剛生的牛犢那樣,瞪著雙眼,懵懵懂懂,無知無識又無期無求。言猶未了,嚙缺就酣然進(jìn)入夢鄉(xiāng)。被衣見此,不禁心花怒放,一邊吟唱,一邊離開嚙缺。他所吟唱的,就是這首《被衣為嚙缺歌》。
“形若槁骸,心若死灰”,一、二兩句從形神兩方面入筆,勾勒出一個從軀體到靈魂都已死滅的形象。從形體看,他既無潤澤的肌膚,又無豐滿的血肉,儼然一副骨骼標(biāo)本;從心靈看,他既無復(fù)雜的思想,又無美好的期冀和追求,他萬念俱滅,宛然一堆不復(fù)燃燒的死灰。這兩句取喻精到,前者以槁骸喻形體的枯瘦,乃以虛喻實,后者以死灰喻寂滅的心靈,則以實喻虛,虛實相生,給人形象的思辨美感。而“心若死灰”更以其比喻的精警形象,凝成固定的成語,用以形容不為外物所動的精神境界,現(xiàn)代仍作為灰心喪氣的形象表述,可見其語言的生命力。
“真其實知,不以故自持”,三、四兩句揭橥一種審慎對待自我的人生態(tài)度,展現(xiàn)一種睿智內(nèi)蘊而不外露炫耀的精神境界。此人明明具有不同凡俗的真知實學(xué),卻深藏不露,決不夸耀于人。對他來說,才智是一種充實,一種內(nèi)蘊,一種修養(yǎng);一切炫耀、夸飾、矜持、自傲都無必要,甚至成為生活的累贅。
“媒媒晦晦,無心而不可謀”,五、六兩句抉示其處世哲學(xué),顯現(xiàn)其混沌糊涂、無所用心的生活態(tài)度。貌似糊涂,實則大智若愚,這正是洞察世事、參透人生的智慧的表現(xiàn)。“不可謀”,于世無功利目的,于己則可遠(yuǎn)離塵世的喧囂和騷擾而求得內(nèi)心的平靜和安寧。
“彼何人哉”,最后總贊一句:這是怎樣的一種人呢?戛然而止!肚f子·知北游》云:“大地有大美而不言,四時有明法而不議,萬物有成理而不說,是故至人無為,大圣不作,觀于天地之謂也!辈谎、不議、不說、不作,是莊子大道無為思想的精義。而《被衣為嚙缺歌》中著力刻畫的槁骸似的形體,死灰般的靈魂,不以實知自持的風(fēng)范,媒媒晦晦的舉止,則形象地詮釋了這一思想。這種人格,正是莊子所標(biāo)舉的至高無上的境界。此詩的思想內(nèi)涵也在于此。
【被衣為嚙缺歌原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
無衣原文、翻譯注釋及賞析08-14
緇衣原文、翻譯注釋及賞析08-16
搗衣詩原文、翻譯注釋及賞析09-08
彈歌原文、翻譯注釋及賞析08-16
垓下歌原文、翻譯注釋及賞析08-15
石鼓歌原文、翻譯注釋及賞析08-15
南風(fēng)歌原文、翻譯注釋及賞析08-15
悲愁歌原文、翻譯注釋及賞析09-08