亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《楊布打狗原文、翻譯注釋及賞析

楊布打狗原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-05 08:35:44 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楊布打狗原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  楊布打狗

  先秦:列子

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

  譯文:

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

  楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門去了。天下起了雨,楊布便脫下白衣,穿著黑色的衣服回家。他家的狗沒(méi)認(rèn)出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,準(zhǔn)備打狗。這時(shí)楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì)是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開(kāi)前是白色的而回來(lái)變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

  注釋:

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇(zī)衣而返。其狗不知,迎而吠(fèi)之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

  楊朱:先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居曰:名叫。衣:穿。素:白色的。雨:下雨。衣:上衣,這里指衣服。緇:黑色。反:同"返"返回,回家。知:了解,知道。而:連詞,表示順承。吠:(狗)大叫。怒:生氣,憤怒。將:打算。撲:打、敲。子無(wú)撲之,子:你猶是:像這樣。向者:剛才。向,從前,往昔。使:假使,假若。豈:怎么。無(wú):同“毋”,不,不要。怪:對(duì)……感到奇怪。衣素衣:穿著白衣服。

  賞析:

  楊布出去時(shí)穿的是白色的衣服,下雨了,環(huán)境條件變化了,他換了黑色的衣服,楊布依舊是楊布。但是他家的狗卻無(wú)視這些變化,沖著換了裝的楊布狂吠。原來(lái)狗只忠實(shí)于那個(gè)穿白衣服的楊布,卻不理穿黑衣服的楊布!楊布的狗只看衣服不看人,結(jié)果咬錯(cuò)了人。狗犯這樣的錯(cuò)誤并不可笑,人看問(wèn)題,如果只注意表面現(xiàn)象,不抓住本質(zhì)特征,同樣會(huì)犯類似的低級(jí)錯(cuò)誤,F(xiàn)實(shí)生活中,沒(méi)有一成不變的東西,不變是相對(duì)的,變化是絕對(duì)的,不能用舊的眼光看待變化了的事物,要學(xué)會(huì)透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)。

  中心:當(dāng)別人因?yàn)楸砻娆F(xiàn)象誤解自己的時(shí)候,我們一定要清醒,說(shuō)明真相,消除誤解。而不能像楊布那樣發(fā)火解氣,那不利于問(wèn)題的解決,弄不好會(huì)激化矛盾。

【楊布打狗原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

楊布打狗原文及賞析10-19

《楊布打狗》原文及賞析09-06

東門之楊原文、翻譯注釋及賞析08-15

楊叛兒原文、翻譯注釋及賞析08-15

送楊寘序原文、翻譯注釋及賞析09-08

水調(diào)歌頭·送楊民瞻原文、翻譯注釋及賞析09-07

南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素原文、翻譯注釋及賞析08-16

送楊瑗尉南海原文、翻譯注釋及賞析09-08

楊生青花紫石硯歌原文、翻譯注釋及賞析09-07