- 相關(guān)推薦
聞梨花發(fā)贈(zèng)劉師命原文翻譯及賞析
桃蹊惆悵不能過(guò),紅艷紛紛落地多。
聞道郭西千樹(shù)雪,欲將君去醉如何。
譯文
讓人惆悵啊,桃樹(shù)下落花成路不能觀賞,很多的紅色花瓣紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落到地上。
聽(tīng)說(shuō)城垣西邊千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)得像白雪遍地,想與您一同去醉中賞花,意下如何?
注釋
劉師命:名字事跡未詳。據(jù)《劉生詩(shī)》,知他少年磊落不羈,長(zhǎng)期漫游梁宋、江淮、吳越等地,投韓愈,為韓門子弟。
桃蹊:桃樹(shù)下踩成的路。《史記·李將軍列傳》:“桃李不言,下自成蹊!滨,小路。惆悵:憂郁不前。過(guò):相訪。此指前往觀賞。
紅艷:以花色代花瓣。
聞道:聽(tīng)說(shuō)。郭:城垣。千樹(shù)雪:梨花色潔白似雪。此指梨花盛開(kāi)貌。
將:偕同。
賞析
根據(jù)《劉生》詩(shī)“陽(yáng)山窮邑惟猿猴,手持釣竿遠(yuǎn)相投”和《梨花下贈(zèng)劉師命》詩(shī)“今日相逢瘴海頭,共驚爛漫開(kāi)正月”句推斷,劉師命于唐德宗貞元二十一年(805年)春來(lái)到陽(yáng)山,與韓愈于相聚,此《聞梨花發(fā)贈(zèng)劉師命》詩(shī)當(dāng)作于此時(shí)。據(jù)方成珪《昌黎先生詩(shī)文年譜》,此詩(shī)為永貞元年(即貞元二十一年)春在陽(yáng)山作。
創(chuàng)作背景
《聞梨花發(fā)贈(zèng)劉師命》這首詩(shī)先寫惜花,再寫友情,以惜花托友情?膳c韓愈寫于幾乎同時(shí)的另一首詩(shī)《梨花下贈(zèng)劉師命》互相參看。
前兩句“桃蹊惆悵不能過(guò),紅艷紛紛落地多”寫桃花凋落,鋪滿了樹(shù)下的路,因此不能觀賞,充滿了遺憾!般皭潯睂懗隽艘蚧錆M地而不忍踐踏的憂郁。后兩句說(shuō):“聞道郭西千樹(shù)雪,欲將君去醉如何!甭勚俏骼婊ㄊ㈤_(kāi),欲相偕前往花下同醉。桃落梨開(kāi),以第三句梨花盛開(kāi),轉(zhuǎn)出結(jié)句,篤情全出。桃花紅梨花白,爭(zhēng)奇斗艷;朋友遠(yuǎn)道而來(lái),千載難逢,不能不一醉方休。詩(shī)中梨花是本體,雪是喻體,詩(shī)人將梨花比作積雪,寫出梨花盛開(kāi)時(shí)的潔白、繁盛之貌,其目的是形象地表現(xiàn)春天千樹(shù)梨花怒放的美麗景象。
詩(shī)中次句“紅艷紛紛落地多”以“紅艷”花色代花瓣,構(gòu)想奇妙。全詩(shī)景美情真,飄逸灑脫,是韓詩(shī)短章中的佳制。
韓愈
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史;潞3粮。圻w吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
【聞梨花發(fā)贈(zèng)劉師命原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
聞梨花發(fā)贈(zèng)劉師命原文、翻譯注釋及賞析08-15
《贈(zèng)劉景文》原文及翻譯賞析07-24
贈(zèng)劉景文原文翻譯及賞析09-10
聞雁原文翻譯及賞析09-09
贈(zèng)荷花原文翻譯及賞析08-17
贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析08-17
贈(zèng)劉景文原文、注釋及賞析08-21
酬劉和州戲贈(zèng)原文及賞析08-22